Therefore, it is an inherently dialogical process that involves engagement and communication, not simply calculating probabilities. | UN | ومن ثم، فإنها عملية حوارية في جوهرها تتضمن المشاركة والاتصال ولا تقتصر على حساب الاحتمالات فحسب. |
The regime was a civil one and proof was based on a balance of probabilities. | UN | وإن النظام المتبع هو نظام مدني يستند فيه البرهان على الموازنة بين الاحتمالات. |
Reasonable grounds to believe has been defined as more than a mere suspicion but less than a balance of probabilities. | UN | وعٌرفت الأسباب المعقولة بأنها الأسباب التي تتجاوز محض الاشتباه ولكنها تقل عن موازنة أرجح الاحتمالات. |
I take those probabilities and turn them into virtual certainties. | Open Subtitles | وآخذ هذه الإحتمالات وأحولها إلى قيم شبه مؤكدة |
They'll have to bail out. What are the survival probabilities? | Open Subtitles | سيضطرون ان يهبطوا بالمظلة ما هي احتمالات النجاة ؟ |
The Court must be satisfied on the balance of probabilities that that designation should continue; | UN | ويتعين أن تتأكد من مجمل الاحتمالات التي تقتضي استمرار ذلك التصنيف؛ |
These intermediate standards include reasonable grounds for suspicion, reasonable grounds for belief, and proof on the balance of probabilities. | UN | وتشمل هذه المعايير المتوسطة المبررات المعقولة للاشتباه، والمبررات المعقولة للاعتقاد، والدليل على توازن الاحتمالات. |
The Panel, in such cases, bases its reasoning on the balance of probabilities to establish the truth of a disputed fact. | UN | ويؤسس الفريق، في هذه الحالات، استنتاجه المنطقي على الموازنة بين الاحتمالات لإثبات حقيقة أية واقعة متنازع عليها. |
probabilities, where they might exist in space? | Open Subtitles | الاحتمالات حيث قد تكون موجودة في الفضاء؟ |
Saying things aloud doesn't change the probabilities any more than rapping on hard, organic tissue will reverse them. | Open Subtitles | قول الأشياء بصوت مرتفع لن يغير الاحتمالات أكثر من الدق على نسيج عضوى صلب هو من سيغيرهم |
We are not prepared to deal with a readjustment of probabilities. | Open Subtitles | لسنا مُجهّزين للتعامُل مع إعادة تعديل الاحتمالات. |
They are waves of probabilities that tell you where, when you look for a particle, you are most likely to find it. | Open Subtitles | إنّها موجات من الاحتمالات والتي تخبرك أين، عندما تبحث عن جسيم فعلى الأرجح ستعثر عليه. |
No, it's not about the probabilities. | Open Subtitles | لا تبرر الثمن كلا, انها ليست بشأن الاحتمالات |
A sequence of random values where the probabilities at any given time depend on the values at a previous time. | Open Subtitles | تسلسل القيم عشوائية حيث الاحتمالات في أي وقت من الأوقات تعتمد على القيم في وقت سابق. |
I was just... working on some probabilities as to where | Open Subtitles | كنت فقط العمل على بعض الاحتمالات إلى أين |
We can only calculate probabilities. | Open Subtitles | أفضل ما نستطيع فعله فقط هو حساب الاحتمالات |
You don't explain chances and probabilities. You lie to them. | Open Subtitles | لا تشرح النسب و الإحتمالات بل تكذب عليهم |
That is cause for at least some concern... even though the probabilities are very low. | Open Subtitles | .. وهذا هو سبب قلق البعض على الأقل على الرغم من أن الإحتمالات منخفضة جداً |
Okay, this program will offer us statistical probabilities for each site, but basically, it's just a machine making a guess. | Open Subtitles | حسنا ، هذا البرنامج سيقدم لنا احتمالات احصائية لكل موقع لكن بالاساس ، هو مجرد الة تقوم بالتخمين |
We made calculations in simulations of here forward it is subject of probabilities | Open Subtitles | . لقد قمنا بعمل نظام محاكاة للخطة . لكن فى هذه المرحلة هى مسألة إحتمالات |
The accident environments, accident probabilities, safety testing results and computer simulations are combined in a safety analysis to characterize the risk of the mission. | UN | وتُجمَعُ بيئات الحوادث واحتمالات وقوعها ونتائج اختبارات الأمان وعمليات المحاكاة الحاسوبية ضمن إطار تحليل للأمان من أجل تبيين مخاطر البعثة. |
If the petitioner had been able to establish, on the balance of probabilities that she had been exposed to discrimination on the basis of race etc. it would be up to the defendant to substantiate, under the general rules of Danish law, on the burden of proof and standard of evidence, that the discrimination was not unlawful. | UN | ولو أن صاحبة البلاغ كانت قادرة على أن تثبت بترجيح إحدى القرائن أنها تعرضت للتمييز القائم على العنصر وما إلى ذلك، لتعين على المدعى عليه أن يقدم ، بموجب القواعد العامة للقانون الدانمركي، الدليل، بالاستناد إلى عبء الإثبات وقاعدة الدليل، على أن التمييز لم يكن غير قانوني. |
I'm a doctor. I put my faith in facts And statistical probabilities, | Open Subtitles | أنا طبيب, أؤمن بالوقائع والإحتمالات الإحصائية |
A requirement may not be necessary in an absolute sense but it may still be objective and reasonable given the probabilities involved. | UN | فقد لا يكون الشرط ضرورياً في المطلق لكنه قد يظل مع ذلك موضوعياً ومعقولاً نظراً للاحتمالات الممكنة. |