"probability of" - Traduction Anglais en Arabe

    • احتمال
        
    • احتمالات
        
    • الاحتمال
        
    • احتمالية
        
    • احتمالا
        
    • إحتمالية
        
    • احتمالاً
        
    • واحتمالاً
        
    • واحتمال حدوث
        
    (i) Reduce the probability of potential accidents that could release radioactive material; UN `1` تقليل احتمال وقوع الحوادث التي يمكن أن تطلق مواد مشعّة؛
    The nominal lifetime of the satellite is two years, with a good probability of being further extended. UN والعمر الافتراضي للساتل سنتان، وإن كان ثمة احتمال جيد لأن يمتد عمره لأكثر من ذلك.
    (i) Reduce the probability of potential accidents that could release radioactive material; UN `1` تقليل احتمال وقوع الحوادث التي يمكن أن تطلق مواد مشعّة؛
    The probability of failure was determined for every satellite. UN كما حددت احتمالات الفشل فيما يتعلق بكل ساتل.
    (i) Reduce the probability of potential accidents that could release radioactive material; UN `1` تقليل احتمال وقوع الحوادث التي يمكن أن تطلق مواد مشعّة؛
    (i) Reduce the probability of potential accidents that could release radioactive material; UN `1` تقليل احتمال وقوع الحوادث التي يمكن أن تطلق مواد مشعّة؛
    The matter is disclosed as a contingent liability unless the probability of any outflow is regarded as remote. UN ويشار إلى القضية بوصفها خصماً عرضياً إلا إذا اعتبر احتمال أي تدفق سببا بعيدا وغير مباشر.
    These are activities that have a high probability of causing significant transboundary harm or a low probability of causing disastrous transboundary harm. UN وهذه أنشطة يكون فيها احتمال إلحاق ضرر عابر للحدود ذي شأن كبيراً أو احتمال إلحاق ضرر جسيم عابر للحدود قليلاً.
    The probability of a person finding an item of unexploded ordnance UN احتمال عثور شخص ما على صنف من الذخائر غير المتفجرة
    Each contempt case poses the probability of an appeal. UN وتنطوي كل من قضايا إهانة المحكمة على احتمال استئنافها.
    The probability of these weapons being used can be reduced by strengthening the Chemical Weapons Convention. UN ويمكن تقليل احتمال استخدام هذه الأسلحة من خلال تعزيز اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Others should be mentioned, but their probability of occurring is about the same as their probability of not occurring. UN وهناك أوجه عدم يقين أخرى جديرة بالذكر إلا أن احتمال حدوثها يساوي تقريباً احتمال عدم حدوثها.
    The actuarial present value is determined by discounting the future payments at a predetermined rate of interest, taking into account the probability of payment. UN وتحدد القيمة الاكتوارية الحالية بخصم المدفوعات المقبلة بسعر فائدة يحدد مسبقا، مع مراعاة احتمال الدفع.
    There have also been a number of delays in other trials during 2009 which increased the probability of some trials spilling over into 2010. UN وحدث أيضا تأخير في عدة محاكمات أخرى خلال عام 2009 مما زاد من احتمال استمرار بعض المحاكمات حتى عام 2010.
    The probability of different approaches to Earth as a function of size is being determined. UN ويجري تحديد احتمال مختلف طرق الاقتراب من الأرض كدالة لحجم هذه الأجسام.
    This compounds the probability of hardship and contributes to the difficulties of escaping from poverty. UN ويضاعف ذلك احتمالات المشقة ويزيد من صعوبة الإفلات من براثن الفقر.
    As the project approaches completion, some risks will pass and the probability of unexpected cost increases will diminish. UN ومع سير المشروع في طريق الاكتمال، سيمكن تجاوز بعض المخاطر، كما تتناقص احتمالات حدوث زيادات غير متوقعة في التكاليف.
    During five months of the year, the probability of reaching remote locations by helicopter is less than 50 per cent. UN فخلال خمسة أشهر من السنة، تقل احتمالات الوصول إلى الأماكن النائية على متن طائرة هليكوبتر عن 50 في المائة.
    I tried to filter the good tips from the bad tips, at least try to target those with the greater probability of accuracy. Open Subtitles حاولت تصفية جيدة نصائح من نصائح سيئة , على الأقل محاولة لاستهداف أولئك الذين لديهم قدر أكبر من الاحتمال من الدقة.
    I mean, we weren't even talking about anything specific before, just the probability of something coming up. Open Subtitles أعنى أننا لم نتحدث من قبل شئ محدد من قبل فقط عن احتمالية حدوث شيئاً
    But it would exclude activities where there is a very low probability of causing significant transboundary harm. UN ولكن هذا التعريف يستثني اﻷنشطة التي يكون فيها احتمال إحداث ضرر جسيم عابر للحدود احتمالا ضعيفا جدا.
    I would have to say the probability of us dying seems extremely high. Open Subtitles لابد أن أقول أنّ إحتمالية موتنا جميعاً تبدو عالية بشدة
    For unitary munitions it is high, owing to the higher probability of design faults as their size increases. UN `2` الخطر كبير في حالة الذخائر الأحادية نظراً إلى أن هناك احتمالاً أكبر لوجود أخطاء تصميم كلما ازداد حجم الذخائر.
    OECD, Canadian Categorization Results (2012) lists a predicted ultimate degradation half-life of 182 days and a probability of biodegradation based on MITI database of 0.0001 calculated with the Biowin model v 4.01. UN وتذكر هيئة نتائج التصنيف الكندية (2012) التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي نصف عمر متوقع نهائي للتحلل البيولوجي قدره 182 يوماً، واحتمالاً للتحلل البيولوجي استناداً إلى قاعدة بيانات MITI يبلغ 0,0001 محسوباً بنموذج Biowin v 4.01.
    The theoretical and experimental results are thus combined to obtain a quantitative relationship between dose and the probability of occurrence of the relevant cancer. UN ومن ثم، تستجمع النتائج النظرية والتجريبية معا للتوصل الى علاقة كمية بين الجرعة واحتمال حدوث السرطان المتصل بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus