Problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus | UN | المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية |
The Special Rapporteur aims to contribute to efforts to clarify and resolve the Problems arising from the activities of extractive industries in relation to indigenous peoples. | UN | ويهدف المقرِّر الخاص للمساهمة في الجهود المبذولة في هذا الصدد، وفي توضيح وحلّ المشاكل الناشئة عن أنشطة الصناعات الاستخراجية فيما يتصل بالشعوب الأصلية. |
Problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus | UN | المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية |
General and complete disarmament: Problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus | UN | نزع السلاح العام الكامل: المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية |
Cost of dealing with Problems arising from the embargo on the supply of certain materials | UN | تكاليف معالجة المشاكل الناجمة عن حظر توريد بعض المواد |
Problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus | UN | المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية |
Problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus | UN | المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية |
Venezuela recognizes the Security Council's efforts to address the Problems arising from the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وتقر فنزويلا بجهود مجلس الأمن لمعالجة المشاكل الناشئة عن انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus | UN | المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية |
Problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus | UN | المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية |
Problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus | UN | المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية |
Problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus | UN | المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية |
Problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus | UN | المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية |
The summit had generated great enthusiasm and opened new doors for information on how to solve the Problems arising from the world’s financial turmoil. | UN | وقد ولَّد مؤتمر القمة حماساً كبيراً وفتح أبواباً جديدة للحصول على معلومات بشأن كيفية حل المشاكل الناشئة عن اضطراب السوق المالية العالمية. |
The Committee expresses particular concern at the use of criminal law provisions to deal with Problems arising from the inadequacy of housing. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها بصورة خاصة إزاء استخدام أحكام القانون الجنائي لمعالجة المشاكل الناشئة عن نقص المساكن. |
There is an urgent need to develop an efficient mechanism for solving the Problems arising from the implementation of non—tariff barriers on regional trade. | UN | وهناك حاجة عاجلة إلى إيجاد آلية فعالة لحل المشاكل الناشئة عن الحواجز التجارية التي تُقام في طريق التجارة الإقليمية. |
Problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus | UN | المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية |
61/72 Problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus | UN | المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية |
We also endorse the draft resolution introduced by France and Germany on Problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus. | UN | كما أننا نؤيد مشروع القرار الذي عرضته ألمانيا وفرنسا حول المشاكل الناجمة عن تكديس مخزون فائض من تلك الذخائر. |
In Lebanon, inadequate access to water, sanitation and electricity remain among the most serious Problems arising from the recent conflict. | UN | وفي لبنان، لا يزال نقص الماء والمرافق الصحية والكهرباء من أخطر المشاكل الناجمة عن النـزاع الأخير. |
The Problems arising from the 2006 crisis were considerable, but the long-term challenges ahead may prove to be even more difficult to address. | UN | لقد كانت المشاكل المترتبة على أزمة عام 2006 كبيرة، لكن التصدي للتحديات التي تنتظرنا في الأجل الطويل ربما يكون أكثر صعوبة. |
Liechtenstein has for several years now promoted ideas and suggestions on a preventive approach with regard to Problems arising from the application of the right of self-determination. | UN | وما فتئت لختنشتاين تقوم منذ عدة سنوات بطرح أفكار واقتراحات بشأن نهج وقائي فيما يتعلق بالمشاكل الناجمة عن تطبيق حق تقرير المصير. |
Still other delegations expressed reservations concerning the use of countermeasures and emphasized the Problems arising from the possibility of abuse. | UN | ١٤ - وتبدي وفود أخرى من ناحيتها تحفظات فيما يتعلق باستخدام التدابير المضادة، وتؤكد المشاكل التي تنشأ من إمكانية إساءة استخدامها. |
The responsibility for resolving Problems arising from the application of sanctions must rest with the United Nations, in whose name sanctions are imposed. | UN | ومسؤولية حل المشاكل الناشئة من تطبيق الجزاءات يجب أن تظــــل منوطة باﻷمم المتحدة التي تفرض الجزاءات بإسمها. |