We stay with our strong opinion to solve the problems in Kosovo and Metohija by peaceful means, through negotiations. | UN | إننا نظل على رأينا الراسخ المتمثل في حل المشاكل في كوسوفو وميتوهيا بالوسائل السلمية، عن طريق التفاوض. |
Political means and a peaceful road are the only ones acceptable for the solution of the problems in Kosovo and Metohija. | UN | إن السبل السياسية والطريق السلمي هي الوسائل الوحيدة المقبولة لحل المشاكل في كوسوفو وميتوهييا. |
The State delegation keeps repeating its appeals for an unconditional dialogue aimed at resolving all the problems in Kosovo and Metohija. | UN | وما فتئ وفد الدولة يكرر مناشدته بإقامة حوار غير مشروط يهدف إلى حل جميع المشاكل في كوسوفو وميتوهيجا. |
The pursuit of double standards does not contribute to the solution of the problems in Kosovo and Metohija by peaceful means, but brings into question the credibility of the Council. | UN | إن الكيل بكيلين لا يسهم في حل المشاكل في كوسوفو وميتوهييا حلا سلميا، بل أنه يثير الشكوك حول مصداقية مجلس اﻷمن. |
At the same time, the draft resolution ignores the root cause of the problems in Kosovo and Metohija, which is the unbridled separatism of parts of the Albanian minority. | UN | وفي الوقت ذاته، يتجاهل مشروع القرار السبب الجذري للمشاكل في كوسوفو وميتوهيا، وهو التفرقة المفرطة بين فئات اﻷقلية اﻷلبانية. |
The Serbian Government on Thursday unanimously accepted Yugoslav President Slobodan Milosevic's initiative that Serbian citizens should decide in a referendum whether foreign representatives should be included in the resolution of problems in Kosovo and Metohija. | UN | قبلت الحكومة الصربية يوم الخميس باﻹجماع اقتراح الرئيس اليوغوسلافي، سلوبودان ميلوسفيتش، أن يقرر المواطنون الصربيون، بالاستفتاء، إن كان ينبغي إشراك ممثلين أجانب في حل المشاكل في كوسوفو وميتوهييا. |
It recalls that problems in Kosovo and Metohija originate in separatism and terrorism and by no means in the limitation of rights of the members of national minorities. | UN | وهي تشير إلى أن المشاكل في كوسوفو وميتوهيا تعود في أصلها إلى الانفصالية واﻹرهاب، ولا تعود، بأي حال من اﻷحوال، إلى الحد من حقوق أفراد اﻷقليات الوطنية. |
This includes compliance with the Dayton Agreement, to which the promotion of relations with Bosnia and Herzegovina and Croatia is a contribution, as well as the overcoming of the problems in Kosovo and Metohija. | UN | وتشمل هذه الالتزامات الانصياع لاتفاق دايتون الذي يشكل تعزيز العلاقات مع البوسنة والهرسك وكرواتيا إسهاما فيه، فضلا عن التغلب على المشاكل في كوسوفو وميتوهيا. |
In recent years we have seen the United Nations perform at both ends of the spectrum of relevance and effectiveness: at a low point in addressing problems in Kosovo and Rwanda, and at a high point in the resolution of the conflict in East Timor. | UN | وفي السنوات الأخيرة، شاهدنا أداء الأمم المتحدة على نهايتي الطيف، من حيث الصلاحية والفاعلية: فقد كان الأداء عند نقطة منخفضة في معالجة المشاكل في كوسوفو ورواندا، وكان عند نقطة مرتفعة في حل الصراع في تيمور الشرقية. |
" It is well known that we have rejected the participation of foreign representatives in the resolution of the internal affairs of our country, and especially in the resolution of the problems in Kosovo and Metohija, which are the internal affair of Serbia. | UN | " من المعروف جيدا أننا رفضنا دائما مشاركة ممثلين أجانب في حل الشؤون الداخلية لبلدنا، ولاسيما في حل المشاكل في كوسوفو وميتوهييا، التي من الشؤون الداخلية لصربيا. |
" This is why I am proposing that, in keeping with the Constitution and the laws of Serbia, you initiate proceedings for holding a referendum which would provide an answer to the question:'Do you accept the participation of foreign representatives in the resolution of the problems in Kosovo and Metohija?' | UN | " لهذا السبب أقترح، اتساقا مع دستور صربيا وقوانينها، أن تشرعوا باﻹجراءات لعقد استفتاء يجيب فيه المواطنين على السؤال التالي: " هل تقبل بأن يشارك ممثلون أجانب في حل المشاكل في كوسوفو وميتوهييا؟ " |
The statement related that the Government had unanimously adopted the Yugoslav President's initiative and decided, in line with the law, to submit to the Serbian Parliament a proposal for calling a referendum in which Serbian citizens would decide whether they accepted that foreign representatives be included in the resolution of problems in Kosovo and Metohija. | UN | وجاء في البيان أن الحكومة أقرت باﻹجماع مبادرة الرئيس اليوغوسلافي وقررت، وفقا للقانون، أن تقدم إلى البرلمان الصربي اقتراحا بالدعوة إلى الاستفتاء يقرر فيه المواطنون الصربيون ما إذا كانوا يقبلون بأن يشارك ممثلون أجانب في حل المشاكل في كوسوفو وميتوهييا. |
The Government unanimously decided to propose to the Parliament that the question posed in the referendum be worded as follows: " Do you accept the participation of foreign representatives in the resolution of problems in Kosovo and Metohija? " | UN | وقررت الحكومة باﻹجماع أن تقترح على البرلمان أن يكون السؤال المطروح في الاستفتاء على النحو التالي: " هل تقبل بأن يشارك ممثلون أجانب في حل المشاكل في كوسوفو وميتوهييا؟ " |
They are determined to solve the problems in Kosovo and Metohija peacefully, through dialogue and with respect for the integrity of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia and with full guarantees of equal human rights to all citizens and ethnic communities living in the province. | UN | وهما عازمتان على حل المشاكل في كوسوفو وميتوهيا بالوسائل السلمية، من خلال الحوار واحترام السلامة اﻹقليمية لصربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وبضمانات كاملة لحقوق إنسان متساوية بين جميع المواطنين والمجتمعات اﻹثنية التي تعيش في المنطقة. |
In order to allay future misunderstandings and to help you obtain a better picture of the situation and the measures taken by the Governments of the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Serbia to solve the problems in Kosovo and Metohija, I have been instructed to transmit to you an invitation of my Government to visit the Federal Republic of Yugoslavia at your earliest convenience. | UN | وﻹزالة سوء الفهم في المستقبل، وللمساعدة في تكوين صورة أفضل عن الحالة والتدابير التي تتخذها حكومتا جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا لتسوية المشاكل في كوسوفو وميتوهيا، أرشدتني حكومتي بأن أقدم إليكم دعوة من حكومتي لزيارة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في أقرب فرصة تروق لكم. |
The delegation of the Government of the Republic of Serbia held a meeting on Friday, presided by Deputy Prime Minister Dr. Ratko Marković to review the results of the talks that recently closed in Rambouillet, France, and to discuss the preparations for the 15 March resumption of the talks on the resolution of problems in Kosovo and Metohija. | UN | عقد وفد حكومة جمهورية صربيا يوم الجمعة اجتماعا برئاسة نائب رئيس الوزراء الدكتور راتكــو مركوفيتش لاستعراض نتائج المحادثات التي اختتمت مؤخـرا فـي رامبويي، فرنسـا، ولمناقشة التحضيرات للقيام في ١٥ آذار/ مارس باستئناف المحادثات المتعلقة بحل المشاكل في كوسوفو وميتوهيا. |
Proceeding from the accord reached by the President of the Federal Republic of Yugoslavia, Slobodan Milosevic, and Ibrahim Rugova, contained in the joint statement signed on 1 April 1999, that problems in Kosovo and Metohija are to be settled solely by peaceful means, | UN | انطلاقا من الاتفاق الذي توصل إليه رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، سلوبودان ميلوسوفيش، وابراهيم روغوفا، الوارد في البيان المشترك الموقﱠع في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٩، والذي يقضي بتسوية المشاكل في كوسوفو وميتوخيا بالوسائل السلمية وحدها. |
5. The statement is telling proof that the Republic of Albania is not guided by the interests of the international community, which coincide with the vital interests of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia, in promoting the ongoing political process and solving all problems in Kosovo and Metohija exclusively by political means. | UN | ٥ - إن البيان هو دليل مُعبر على أن جمهورية ألبانيا لا تسترشد بمصالح المجتمع الدولي، التي تتفق مع المصالح الحيوية لصربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، في تعزيز العملية السياسية الجارية وحل جميع المشاكل في كوسوفو وميتوهيجا بالوسائل السياسية حصرا. |
The Federal Republic of Yugoslavia has fully complied with the provisions of Security Council resolutions 1160 (1998) and 1199 (1998) and is fully committed to solving all problems in Kosovo and Metohija by political means and through dialogue. | UN | وقد تقيدت جمهوريــة يوغوسلافيا الاتحاديــة تماما بأحكام قراري مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨( و ١١٩٩ )١٩٩٨( وهي ملتزمة تماما بحل جميع المشاكل في كوسوفو وميتوهيا بالوسائل السلمية وعن طريق الحوار. |
The Federal Assembly renders full support to the President of the Federal Republic of Yugoslavia, Slobodan Milosevic, to persist in the defence of vital national and State interests, in a peaceful and just solution to the problems in Kosovo and Metohija in the interest of all national communities living in Kosmet as well as in the interest of all the citizens of our country. | UN | وإن الجمعية الاتحادية تُدعم تماما رئيـس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، سلوبودان ميلوسيفيتش، لصموده في الدفاع عن المصالح الوطنية الحيوية ومصالح الدولة، من أجل إيجاد حل سلمي وعادل للمشاكل في كوسوفو وميتوهييا لمصلحة جميع الطوائف القومية التي تعيش في كوسميت وكذلك لمصلحة جميع المواطنين في بلدنا. |