"problems of children" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاكل الأطفال
        
    • بمشاكل الأطفال
        
    • مشاكل اﻷطفال الذين يعيشون
        
    • لمشاكل الأطفال
        
    The parliament has brought problems of children to the attention of the executive. UN واسترعى البرلمان اهتمام الهيئة التنفيذية إلى مشاكل الأطفال.
    The problems of children therefore constitute a key area of Russia's social policy. UN وبالتالي، تمثل مشاكل الأطفال مجالا أساسيا في السياسة الاجتماعية لروسيا.
    :: To focus attention on the problems of children and armed conflict and on the protection of civilians in armed conflict; UN :: صب الاهتمام على مشاكل الأطفال داخل الصراعات المسلحة وعلى حماية المدنيين في تلك الصراعات؛
    It was also necessary to continue to tackle the problems of children under three years of age in the areas of health, WES and nutrition. UN ومن الضروري أيضا مواصلة معالجة مشاكل الأطفال دون سن الثالثة في مجالات الصحة وتوفير المياه والتصحاح البيئي والتغذية.
    Organization of symposia, lectures and soirées to which experts on the problems of children and young persons are invited. UN `6` تنظيم الندوات والمحاضرات والأمسيات التي تهتم بمشاكل الأطفال والشباب ودعوة ذوي الاختصاصات للمشاركة والمساهمة في ذلك.
    It was also necessary to continue to tackle the problems of children under three years of age in the areas of health, WES and nutrition. UN ومن الضروري أيضا مواصلة معالجة مشاكل الأطفال دون سن الثالثة في مجالات الصحة وتوفير المياه والتصحاح البيئي والتغذية.
    In addition, the UNV volunteers helped to create awareness of the need to address the problems of children and youth in planning processes at the local government level. UN وإضافة إلى ذلك، ساعد متطوعو الأمم المتحدة في التوعية بضرورة معالجة مشاكل الأطفال والشباب في سياق عمليات التخطيط على مستوى الحكومات المحلية.
    This lack of ownership was seen as a potentially serious impediment to obtaining resources and other commitments for addressing the problems of children in the region in the twenty-first century. UN ورئي أن انعدام الملكية يشكل عائقا يمكن أن يعرقل الحصول على الموارد وغيرها من الالتزامات لمعالجة مشاكل الأطفال في المنطقة في القرن الحادي والعشرين.
    74. The Community recognized that the problems of children with disabilities affected many sectors and required special attention at all levels. UN 74 - يسلم الاتحاد بأن مشاكل الأطفال المعوقين تؤثر في عدة قطاعات، وتتطلب اهتماماً خاصاً على جميع المستويات.
    The Office must focus its operations in ways that would ensure that all problems of children and armed conflict were addressed at the global level before further commitments could be made with regard to funding. UN وأوغندا مثال على ذلك ويجب أن يركز المكتب عملياته بطرق تكفل معالجة جميع مشاكل الأطفال والصراع المسلح على الصعيد العالمي قد التعهد بمزيد من الالتزامات فيما يتعلق بالتمويل.
    In Afghan prisons, the commissions examine the problems of children and youth, death penalty cases, detainee complaints and the elimination of violence against women. UN وفيما يتعلق بالسجون الأفغانية تظر هذه اللجان في مشاكل الأطفال والشباب، وحالات عقوبة الإعدام، وشكاوى المحتجزين، والقضاء على العنف ضد المرأة.
    This year, among other things, we managed to organize an open, informal dialogue on the interrelated problems of children in countries of Latin America and the Caribbean and countries of Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. UN وتمكنا خلال هذا العام، في جملة أمور، من تنظيم حوار مفتوح وغير رسمي عن مشاكل الأطفال المتداخلة في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي وفي بلدان وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    31. The world was increasingly aware of the problems of children affected by armed conflicts. UN 31 - ومضت قائلة إن العالم يدرك بشكل متزايد مشاكل الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة.
    The problems of children were a priority for his Government, which advocated increased international efforts to safeguard children's rights to dignity, development and protection. UN واختتم قائلاً إن مشاكل الأطفال تعتبر من الأولويات لدى حكومته، التي تنادي بزيادة الجهود الدولية لحماية حقوق الأطفال في الكرامة والنماء والحماية.
    For the Netherlands Antilles, the Committee welcomes the efforts undertaken - despite huge difficulties - to address the problems of children with language backgrounds different from those of the majority. UN 314- وفيما يتعلق بجزر الأنتيل الهولندية، ترحب اللجنة بالجهود التي اتخذت، رغم الصعوبات الكبيرة، لمعالجة مشاكل الأطفال ذوي الخلفيات اللغوية المختلفة عن مشاكل أطفال الغالبية.
    For the Netherlands Antilles, the Committee welcomes the efforts undertaken - despite huge difficulties - to address the problems of children with language backgrounds different from those of the majority. UN 314- وفيما يتعلق بجزر الأنتيل الهولندية، ترحب اللجنة بالجهود التي اتخذت، رغم الصعوبات الكبيرة، لمعالجة مشاكل الأطفال ذوي الخلفيات اللغوية المختلفة عن مشاكل أطفال الغالبية.
    For example, the State has constructed day nurseries in the provinces to make it possible for low-income unmarried mothers not to interrupt their studies owing to the birth of a child or children and has trained community educators to address the problems of children in rural areas. UN فعلى سبيل المثال: إنشاء مراكز رعاية نهارية في المقاطعات لمساعدة الفتيات الأمهات الضعيفات اقتصاديا على عدم الانقطاع عن الدراسة بسبب إنجاب طفل أو أكثر، وتدريب المدرسات المحليات على معالجة مشاكل الأطفال في الريف.
    In Armenia -- despite the difficulties posed by political and socio-economic transition, aggravated by the influx of refugees and blockades -- the problems of children, their well-being and protection, have been a constant focus of our Government and society. UN وفي أرمينيا - بالرغم من الصعوبات التي يمثلها الانتقال السياسي والاجتماعي - الاقتصادي، ويؤدي إلى تفاقمها وتدفق اللاجئين وعمليات الحصار - ما انفكت مشاكل الأطفال ورفاههم وحمايتهم تشكل محورا ثابتا لحكومتنا ولمجتمعنا.
    309. Awareness of the problems of adults has not kept pace with that of the problems of children. UN 309- لا يواكب الوعي بمشاكل الكبار الوعي بمشاكل الأطفال.
    In addition to being concerned about the problems of children living with or orphaned by HIV/AIDS, Thailand shares the international community's concern with protecting children from abuse, exploitation and violence. UN وعلاوة على الانشغال بمشاكل الأطفال المصابين بالإيدز أو الذين تيتموا بسببه، تشارك تايلند المجتمع الدولي انشغاله بحماية الأطفال من سوء المعاملة والاعتداء والعنف.
    She recalled that violations of the rights of the child were still widespread, and that high priority would continue to be needed to deal with the problems of children in especially difficult circumstances, notably victims of sale, sexual exploitation and child labour, as well as to the special disadvantages affecting the girl child. UN وذكرت بأن انتهاكات حقوق الطفل ما زالت منتشرة، وبأنه يتعين الاستمرار في إيلاء أولوية عالية لمعالجة مشاكل اﻷطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة جداً، وخاصة ضحايا البيع والاستغلال الجنسي وعمل اﻷطفال، فضلاً عن أشكال الاجحاف الخاصة التي تعاني منها الطفلة.
    It is equally important that countries should give priority to the problems of children to the largest extent possible by allocating the available funds and utilizing them to improve the lives of children. UN ويضاهي ذلك أهمية أن تولي البلدان الأولية لمشاكل الأطفال إلى أبعد حد ممكن بتخصيص الأموال واستخدامها لتحسين حياتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus