Of course we are well aware that not all the problems of the past have been fully resolved. | UN | فنحن ندرك تماما أنه لم تتم بعد التسوية الكاملة لجميع مشاكل الماضي. |
The Committee's endorsement would demonstrate that Member States wished to give the Organization a high-quality justice system to protect the rights of staff, serve the Organization's best interests and enable it to move beyond the problems of the past. | UN | وتأييد اللجنة من شأنه أن يظهر أن الدول الأعضاء ترغب في أن تمنح المنظمة نظام عدالة رفيع النوعية لحماية حقوق الموظفين، وخدمة مصالح المنظمة على أفضل وجه، وتمكينها من تجاوز مشاكل الماضي. |
Welcome to a nation that seeks to build a bridge from the problems of the past to the opportunities of the future; welcome to a country that, based on a new vision of itself, is seeing the world through new eyes. | UN | أهلا بكم في بلد يسعى إلى بناء جسر يعبر عليه من مشاكل الماضي إلى فرص المستقبل؛ مرحبا بكم في بلد ينظر إلى العالم بعيون جديدة، انطلاقا من رؤية جديدة لذاته. |
The primary test of whether Kosovo has overcome the tragic problems of the past and matured sufficiently to allow the start of a final status process will be its treatment of its minority communities. | UN | والمحك الأول لنجاح كوسوفو في التغلب على مشاكل الماضي المأساوية وبلوغها النضج الكافي للسماح ببدء عملية الوضع النهائي سيتمثل في معالجتها لطوائف الأقليات بها. |
The problems of the past had been overcome, but new ones would arise in the future. | UN | 49- واختتم كلمته قائلا إن مشاكل الماضي قد تم التغلب عليها، ولكن هناك مشاكل جديدة ستنشأ في المستقبل. |
Hence, the Afghan people and their international partners must commit themselves to addressing the problems of the past by ending impunity and ensuring accountability for past abuses. " (A/56/681, para. 83) | UN | ومن ثم يجب أن يلتزم الشعب الأفغاني وشركاؤه الدوليون بمعالجة مشاكل الماضي عن طريق إنهاء الإفلات من العقاب وكفالة المساءلة عما حدث سابقا من تجاوزات " . (A/56/681، الفقرة 83) |
NEW DELHI/LONDON – Since 2008, when the global financial crisis nearly brought down the world economy, financial reform has been among the top items on policymakers’ agendas. But, as leaders move from fixing the problems of the past to positioning the financial system for the future, they must also grapple with new threats to its stability, particularly those stemming from climate change. | News-Commentary | نيودلهي/لندن ــ منذ عام 2008، عندما كادت الأزمة المالية العالمية تُسقِط الاقتصاد العالمي، كان الإصلاح المالي بين أولى الأولويات على أجندات صناع السياسات. ولكن مع انتقال القادة من إصلاح مشاكل الماضي إلى تجهيز النظام المالي للمستقبل، يتعين عليهم أيضاً أن يتعاملوا مع المخاطر الجديدة التي تهدد استقراره، وخاصة تلك الناجمة عن تغير المناخ. |