"problems or" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاكل أو
        
    • المشاكل أو
        
    • للمشاكل أو
        
    • المشاكل ولا
        
    • بمشاكل أو
        
    • أو مشاكل
        
    • أو المشاكل
        
    • إشكال أو
        
    • مشكلة أو
        
    He said he never heard of any problems or any threats. Open Subtitles قال أنه لم يسمع قط عن أية مشاكل أو تهديدات
    If there are any problems or any bleeding, just call me, okay? Open Subtitles اذا توجد أي مشاكل أو أي نزيف، فقط اتصلي بي, حسناً؟
    When your brother disappeared, did he say anything about problems or threats? Open Subtitles عندما إختفى أخوك, هل كان يتحدث عن مشاكل أو تهديدات ؟
    Effective dialogue, regular feedback and coaching are important in identifying and resolving problems or weaknesses in performance. UN والحوار الفعال والتغذية المرتدة والتوجيه بانتظام مسائل مهمة في تحديد المشاكل أو مواطن الضعف في الأداء ومعالجتها.
    No nation is entirely free from problems or difficulties. UN ليس هناك دولة خالية تماما من المشاكل أو الصعوبات.
    Suggestions were made, therefore, to better target the set to key problems or issues. UN وقُدمت مقترحات، بناء على ذلك، تقضي بأن تستهدف المجموعة بشكل أفضل المشاكل أو القضايا الرئيسية.
    Problems are not solved by taking the lives of those who have problems or those who are perceived to be the problems. UN فليس حل المشاكل بإزهاق أرواح أولئك الذين يعانون من مشاكل أو أولئك الذين يُعتقد أنهم المشاكل.
    Any problems or burdens on countries might relate not so much to the fact that a chemical was subject to the interim PIC procedure as to the notification process itself. UN وأي مشاكل أو أعباء على البلدان قد لا تتصل بحقيقة أن المادة الكيميائية خاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم بقدر ما هي متصلة بعملية الإخطار نفسها.
    No problems or disruptions to the Bank's business operations or projects occurred. UN ولم تلحق أية مشاكل أو عراقيل بعمليات البنك التجارية أو بمشاريعه.
    No country is free of human rights problems or of human rights violations. UN وما من بلد خال من مشاكل أو انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    Of course there is a bright side, and there is a side with problems or challenges that require thinking about. UN وبالطبع هناك جانب مشرق، وثمة جانب فيه مشاكل أو تحديات تستلزم التفكير فيها.
    No problems or difficulties are encountered by those wishing to establish or gain access to those schools. UN ولا توجد أية مشاكل أو صعوبات يواجهها أولئك الذين يرغبون في إنشاء مثل تلك المدارس أو الالتحاق بها.
    Member States would, therefore, have a more thorough picture of the termination phase if reports on specific problems or subjects were prepared as a follow-up to the present evaluation report. UN ومن شأن الدول اﻷعضاء أن تحصل، بالتالي، على صورة أدق لمرحلة اﻹنهاء في حالة إعداد تقارير عن مشاكل أو مواضيع بعينها من قبيل متابعة تقرير التقييم هذا.
    We recognize, of course, that procedural problems or disputes normally stem from political differences. UN ونحن نقر، بالطبع، بأن المشاكل أو المنازعات الإجرائية تنشأ عادة عن خلافات سياسية.
    Insofar as the general fund projects were concerned, there was no documentation of such lessons in order to prevent repetition of problems or difficulties. UN فبالنسبة لمشاريع الصناديق العامة، لا يوجد توثيق لهذه الدروس لمنع تكرار المشاكل أو الصعوبات.
    UNCCD is not alone in facing these problems or in seeking solutions. UN واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ليست وحدها في مواجهة هذه المشاكل أو السعي إلى إيجاد حلول لها.
    But the scale of the problems or the time necessary for their resolution should not become a justification for failing to advance more decisively on this path. UN غير أن حجم المشاكل أو الوقت اللازم لحلها ينبغي ألا يصبحا مسوغا لعدم إحراز تقدم على نحو أكثر حسما على هذا الطريق.
    Methodological problems or differences are another possible explanation. UN وثمة تفسير آخر محتمل يتمثل في المشاكل أو الاختلافات المنهجية.
    The reply of the Department of Peace-keeping Operations indicates, inter alia, that measures had been taken to correct problems or improve management and operations. UN ويشير رد إدارة عمليات حفظ السلام، في جملة أمور، إلى أنه قد اتخذت تدابير لتصحيح المشاكل أو لتحسين اﻹدارة والعمليات.
    Bolstered by the purposes and principles enshrined in its Charter, it is called upon to play an important role in the search for solutions to problems or crises arising in various regions of our world. UN إن اﻷمم المتحدة، تدعمها المقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاقها، مدعوة الى أن تلعب دورا هاما في إيجاد حلول للمشاكل أو اﻷزمات التي تثور في شتى مناطق عالمنا.
    But, until we know, are we going to use our imaginations to solve problems or to cause them? Open Subtitles لكن حتي نعلم هل نحن في اتجاه استخدام خيالنا لنحل هذه المشاكل ولا هنقيدها ؟
    His appeals addressing specific problems or cases created a new framework for a continuing dialogue on human rights with all the actors involved. UN وشكلت نداءاته المتعلقة بمشاكل أو قضايا محددة إطاراً جديداً لمتابعة الحوار بشأن حقوق اﻹنسان مع جميع المعنيين.
    The Act provides for the establishment of social relationships with the juvenile on probation and his family and for assistance in resolving his problems or those of his family. UN ونص القانون على إنشاء علاقات اجتماعية مع الحدث المراقب وأسرته ومعاونته في حل مشاكله أو مشاكل الأسرة.
    . In addition to housing problems, some customers have also had other problems, such as unemployment, single parenthood, financial problems or disturbances of payment, or problems relating to child welfare. UN وإضافة إلى مشاكل السكن، واجه بعض الزبائن مشاكل أخرى مثل البطالة أو انفراد أحد الوالدين برعاية الأبناء والمشاكل المالية أو صعوبات السداد، أو المشاكل المتعلقة برفاه الطفل.
    Iraq contributed to the success of the inspection through the provision of technical support, including labour and heavy engineering equipment. This assistance was given without any problems or delays. UN وقد أسهم العراق في نجاح هذا التفتيش عن طريق توفير الدعم التقني، بما في ذلك اليد العاملة والمعدات الهندسية الثقيلة؛ وقدمت هذه المساعدة بدون أي إشكال أو تأجيل.
    I can say that we do have the best team in the nation on site and that any problems or confusion will be resolved shortly. Open Subtitles يمكنني أن أقول إن أفضل فريق في البلد يعمل في المدرسة وسيتم حلّ أي مشكلة أو التباس قريبًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus