"procedural and substantive matters" - Traduction Anglais en Arabe

    • المسائل الإجرائية والموضوعية
        
    • مسائل إجرائية وموضوعية
        
    LA also provided support to the negotiation process under the ADP in relation to procedural and substantive matters. UN وقدم البرنامج دعماً أيضاً إلى عملية التفاوض في إطار فريق منهاج ديربان فيما يخص المسائل الإجرائية والموضوعية.
    The COP is then expected to address a number of procedural and substantive matters under item 2, including the adoption of the agenda and the organization of the work of the session. UN ويُتوقع أن يتناول المؤتمر عقب ذلك عددا من المسائل الإجرائية والموضوعية بموجب البند 2 من جدول الأعمال، بما فيها إقرار جدول الأعمال وتنظيم عمل الدورة.
    The COP is then expected to address a number of procedural and substantive matters under item 2, including the adoption of the agenda and the organization of the work of the session. UN ويتوقع أن يتناول المؤتمر عقب ذلك عدداً من المسائل الإجرائية والموضوعية بموجب البند 2 من جدول الأعمال، بما فيها إقرار جدول الأعمال وتنظيم عمل الدورة.
    16. Mr. Sandoval (Colombia) said that his delegation had the right to express its views on both procedural and substantive matters. UN 16 - السيد ساندوفال (كولومبيا): قال إن لدى وفده الحق في الإعراب عن رأيه بشأن كلّ من المسائل الإجرائية والموضوعية.
    The Member States who co-sponsored the proposals have the same rights as any other Member State to present both procedural and substantive matters to the United Nations, including this one. UN وللدول الأعضاء المشتركة في تقديم هذين الاقتراحين نفس الحق الذي تملكه أي دولة عضو أخرى لعرض مسائل إجرائية وموضوعية على الأمم المتحدة، بما في ذلك هذه المسألة.
    This means that, while both Governments and other stakeholders will have equal opportunity to participate in discussions on policy or technical matters, decisions on procedural and substantive matters will be taken by Governments. UN وهذا يعني أنه فيما تتاح للحكومات وأصحاب المصلحة على حد سواء فرصة المشاركة على قدم المساواة في مناقشات المسائل المتعلقة بالسياسة العامة والمسائل التقنية، تستأثر الحكومات باتخاذ القرارات بشأن المسائل الإجرائية والموضوعية.
    During the plenary sessions of the simultaneous meetings all proposals on both procedural and substantive matters were presented separately by each of the presidents to the Parties to his or her convention. UN 10 - خلال الجلسة العامة للاجتماعات المتزامنة عُرض كل رئيس على الأطراف في اتفاقيته أو اتفاقيتها جميع المقترحات بشأن المسائل الإجرائية والموضوعية بصورة منفصلة.
    I would also like to reiterate that the abuse of the rule of consensus, which has been strictly interpreted as absolute unanimity on both procedural and substantive matters, acts as a de facto veto, meaning that the 65 members of the Conference can potentially block the start of negotiations. UN وأود أيضاً أن أؤكد أن إساءة استخدام قاعدة توافق الآراء، التي فُسرت على نحو صارم بأنها إجماع مطلق على المسائل الإجرائية والموضوعية على السواء، تساوي فعلياً ممارسة لحق النقض، وهذا يعني أن أعضاء المؤتمر ال65 يستطيعون إعاقة بدء المفاوضات.
    At its first meeting, on the morning of Monday, 25 October, the Conference will adopt its agenda, organize the work of the session and deal with a number of procedural and substantive matters. UN (أ) سيقوم المؤتمر في جلسته الأولى التي تعقد في صباح يوم الإثنين الموافق 25 تشرين الأول/أكتوبر بإقرار جدول أعماله وتنظيم أعمال الدورة وتناول عدد من المسائل الإجرائية والموضوعية.
    The success of activities in that area was largely due to the highly qualified Legal Counsels and lawyers of the Office of Legal Affairs, and the Sixth Committee had derived enormous benefit from being able to access the expertise of those officials, who also serviced the other legal organs of the United Nations, on both procedural and substantive matters. UN وإن نجاح الأنشطة في ذلك المجال ترجع إلى حد كبير إلى المستشارين القانونيين والمحامين رفيعي المؤهلات الموجودين في مكتب الشؤون القانونية، وإن اللجنة السادسة قد استفادت استفادة هائلة من استطاعتها الحصول على الخبرة الفنية لهؤلاء الموظفين، الذين يقدموا أيضاً خدمات إلى سائر الأجهزة القانونية للأمم المتحدة في المسائل الإجرائية والموضوعية على حد سواء.
    It was also observed that application of the rule in recommendation 214, subparagraph (a), would result in the application of the law of the State where enforcement takes place to both procedural and substantive matters, while the reference to the law of the location of the grantor was appropriate with respect to the enforcement of security rights in intangible property (except with respect to certain payment rights; see recommendations 206-210). UN وذُكر أيضا أن تطبيق القاعدة الواردة في الفقرة الفرعية (أ) من التوصية 214 سيؤدي إلى تطبيق قانون الدولة التي يحدث فيها الإنفاذ على المسائل الإجرائية والموضوعية على السواء، أما الإشارة إلى قانون الدولة التي يقع فيها مقر المانح فهي مناسبة بشأن إنفاذ الحقوق الضمانية في الممتلكات غير الملموسة (باستثناء الحالات المتعلقة بحقوق سداد معينة؛ انظر التوصيات 206-210).
    It was also observed that application of the rule in recommendation 214, subparagraph (a), would result in the application of the law of the State where enforcement takes place to both procedural and substantive matters, while the reference to the law of the location of the grantor was appropriate with respect to the enforcement of security rights in intangible property (except with respect to certain payment rights; see recommendations 206-210). UN وذُكر أيضا أن تطبيق القاعدة الواردة في الفقرة الفرعية (أ) من التوصية 214 سيؤدي إلى تطبيق قانون الدولة التي يحدث فيها الإنفاذ على المسائل الإجرائية والموضوعية على السواء، أما الإشارة إلى قانون الدولة التي يقع فيها مقر المانح فهي مناسبة بشأن إنفاذ الحقوق الضمانية في الممتلكات غير الملموسة (باستثناء الحالات المتعلقة بحقوق سداد معينة؛ انظر التوصيات 206-210).
    The Member States who co-sponsored the proposals have the same rights as any other Member State to present both procedural and substantive matters to the United Nations, including this one. UN وتملك الدول الأعضاء المشاركة في تقديم هذين الاقتراحين نفس الحقوق التي تملكها أي دولة عضو أخرى لتقديم مسائل إجرائية وموضوعية إلى الأمم المتحدة، بما في ذلك هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus