"procedure and rules" - Traduction Anglais en Arabe

    • داخليا وقواعد
        
    • إجراءات وقواعد
        
    • الداخلي والقواعد
        
    The Assembly of States Parties shall adopt rules of procedure and rules governing its activities, including on frequency of meetings and on payment of expenses incurred in carrying out those activities. UN وتعتمد جمعية الدول الأطراف نظاما داخليا وقواعد تنظم أنشطتها، بما في ذلك تواتر الاجتماعات وسداد النفقات المتكبدة لدى الاضطلاع بتلك الأنشطة.
    The Conference of States Parties shall adopt rules of procedure and rules governing its activities, including frequency of meetings and rules concerning payment of expenses incurred in carrying out those activities. UN ويعتمد مؤتمر الدول الأطراف نظاما داخليا وقواعد تنظم أنشطته، بما في ذلك وتيرة انعقاد الاجتماعات وقواعد سداد النفقات المتكبدة لدى الاضطلاع بتلك الأنشطة.
    The Assembly of States Parties shall adopt rules of procedure and rules governing its activities, including frequency of meetings and rules concerning payment of expenses incurred in carrying out those activities. UN وتعتمد جمعية الدول الأطراف نظاما داخليا وقواعد تنظم أنشطتها، بما في ذلك تواتر الاجتماعات وقواعد سداد النفقات المتكبدة لدى الاضطلاع بتلك الأنشطة.
    The registration procedure and rules for identity certification stipulated in this Law differ significantly from the previous Soviet passport system, which in fact restricted the right to freely choose one's place of residence. UN وتختلف إجراءات وقواعد التسجيل لاثبات الشخصية المنصوص عليها في هذا القانون اختلافا كبيرا عن النظام السوفياتي السابق لجوازات السفر والذي كان يقيد في واقع الأمر حق الفرد في اختيار مكان اقامته بحرية.
    Pursuant to article 63, paragraph 3, of the Convention, the Conference of the States Parties shall adopt rules of procedure and rules governing the functioning of the activities set forth in paragraphs 4 and 5 of the article, including rules concerning the admission and participation of observers and the payment of expenses incurred in carrying out those activities. UN تقضي الفقرة 3 من المادة 63 من الاتفاقية بأن يعتمد مؤتمر الدول الأطراف نظامه الداخلي والقواعد التي تحكم سير الأنشطة المبيّنة في الفقرتين 4 و5 من تلك المادة، بما في ذلك القواعد المتعلقة بقبول المراقبين ومشاركتهم وتسديد النفقات المتكبدة في الاضطلاع بتلك الأنشطة.
    The Conference of the Parties shall adopt rules of procedure and rules governing the activities set forth in paragraphs 3 and 4 of this article, including rules concerning payment of expenses incurred in carrying out those activities. UN ويعتمد مؤتمر الأطراف نظاما داخليا وقواعد تحكم الأنشطة المبينة في الفقرتين 3 و 4 من هذه المادة، بما في ذلك قواعد بشأن تسديد النفقات المتكبدة لدى القيام بتلك الأنشطة.
    It also provides that the Conference shall be convened not later than one year following the entry into force of the Convention and shall adopt rules of procedure and rules governing the functioning of its activities. UN وتنص أيضا على أن ينعقد المؤتمر في موعد أقصاه سنة واحدة بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ وأن يعتمد نظاما داخليا وقواعد تنظم سير أنشطته.
    Pursuant to article 63, paragraph 3, of the Convention, the Conference of the States Parties shall adopt rules of procedure and rules governing the functioning of the activities set forth in paragraphs 4 and 5 of the article, including rules concerning the admission and participation of observers and the payment of expenses incurred in carrying out those activities. UN وتنص الفقرة 3 من المادة 63 من الاتفاقية على أن يعتمد مؤتمر الدول الأطراف نظاما داخليا وقواعد تحكم سير الأنشطة المبينة في الفقرتين 4 و5 من تلك المادة، بما في ذلك قواعد بشأن قبول المراقبين ومشاركتهم وتسديد النفقات المتكبدة في الاضطلاع بتلك الأنشطة.
    3. The Conference of the States Parties shall adopt rules of procedure and rules governing the functioning of the activities set forth in this article, including rules concerning the admission and participation of observers, and the payment of expenses incurred in carrying out those activities. UN 3- يعتمد مؤتمر الدول الأطراف نظاما داخليا وقواعد تحكم سير الأنشطة المبينة في هذه المادة، وتشمل قواعد بشأن قبول المراقبين ومشاركتهم وتسديد النفقات المتكبدة في الاضطلاع بتلك الأنشطة.
    3. The Conference of the States Parties shall adopt rules of procedure and rules governing the functioning of the activities set forth in this article, including rules concerning the admission and participation of observers, and the payment of expenses incurred in carrying out those activities. UN 3- يعتمد مؤتمر الدول الأطراف نظاما داخليا وقواعد تحكم سير الأنشطة المبينة في هذه المادة، وتشمل قواعد بشأن قبول المراقبين ومشاركتهم وتسديد النفقات المتكبدة في الاضطلاع بتلك الأنشطة.
    The Conference of the Parties shall adopt rules of procedure and rules governing the activities set forth in paragraphs 3 and 4 of this article (including rules concerning payment of expenses incurred in carrying out those activities). UN ويتعين على مؤتمر الأطراف أن يعتمد نظاما داخليا وقواعد تحكم الأنشطة المبينة في الفقرتين 3 و 4 من هذه المادة (بما في ذلك قواعد بشأن تسديد النفقات المتكبدة لدى الاضطلاع بتلك الأنشطة).
    Pursuant to article 32, paragraph 2, of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, the Conference of the Parties to the Convention should adopt rules of procedure and rules governing the activities set forth in paragraphs 3 and 4 of that article. UN 25- عملا بالفقرة 2 من المادة 32 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، ينبغي لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية أن يعتمد نظاما داخليا وقواعد تحكم الأنشطة المبينة في الفقرتين 3 و4 من تلك المادة.
    3. The Conference of the States Parties shall adopt rules of procedure and rules governing the functioning of the activities set forth in this article, including rules concerning the admission and participation of observers, and the payment of expenses incurred in carrying out those activities. UN 3- يعتمد مؤتمر الدول الأطراف نظاما داخليا وقواعد تحكم سير الأنشطة المبينة في هذه المادة، وتشمل قواعد بشأن قبول المراقبين ومشاركتهم وتسديد النفقات المتكبدة في الاضطلاع بتلك الأنشطة.(88)
    10. Under article 63, paragraph 3, of the Convention, the Conference " shall adopt rules of procedure and rules governing the functioning of the activities set forth in this article, including rules concerning the admission and participation of observers, and the payment of expenses incurred in carrying out those activities. " UN 10- تنص الفقرة 3 من المادة 63 من الاتفاقية على أن " يعتمد مؤتمر الدول الأطراف نظاما داخليا وقواعد تحكم سير الأنشطة المبينة في هذه المادة، وتشمل قواعد بشأن قبول المراقبين ومشاركتهم وتسديد النفقات المتكبدة في الاضطلاع بتلك الأنشطة. "
    3. The Conference of the Parties shall adopt rules of procedure and rules governing the activities set forth in [...], including rules concerning the payment of expenses incurred in carrying out these activities. UN 3- يعتمد مؤتمر الأطراف نظاما داخليا وقواعد تحكم الأنشطة المبينة في [...]،() بما في ذلك قواعد بشأن تسديد النفقات المتكبدة في الاضطلاع بتلك الأنشطة.
    Pursuant to article 32, paragraph 2, of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (General Assembly resolution 55/25, annex I), the Conference of the Parties to the Convention shall adopt rules of procedure and rules governing the activities set forth in paragraphs 3 and 4 of the article. UN 2- وتقضي الفقرة 2 من المادة 32 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (المرفق الأول بقرار الجمعية العامة 55/25) بأن يعتمد مؤتمر الأطراف في الاتفاقية نظاما داخليا وقواعد تحكم الأنشطة المبيّنة في الفقرتين 3 و4 من تلك المادة.
    1. Pursuant to article 32, paragraph 2, of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (General Assembly resolution 55/25, annex I), the Conference of the Parties to the Convention shall adopt rules of procedure and rules governing the activities set forth in paragraphs 3 and 4 of the article (including rules concerning payment of expenses incurred in carrying out those activities). UN 1- تقضي الفقرة 2 من المادة 32 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (قرار الجمعية العامة 55/25، المرفق الأول) بأن يعتمد مؤتمر الأطراف في الاتفاقية نظاما داخليا وقواعد تحكم الأنشطة المبينة في الفقرتين 3 و4 من تلك المادة (بما فيها قواعد تتعلق بتسديد النفقات المتكبدة في الاضطلاع بتلك الأنشطة).
    (c) Strengthening of the network of focal points by streamlining the procedure and rules for their designation and collaboration with the Institute; UN )ج( تعزيز شبكة المسؤولين عن مراكز التنسيق بتبسيط إجراءات وقواعد تعيينهم والتعاون مع المعهد؛
    Pursuant to article 32, paragraph 2, of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, the Conference of the Parties shall adopt rules of procedure and rules governing the activities set forth in paragraphs 3 and 4 of the article (including rules concerning payment of expenses incurred in carrying out those activities). UN تقضي الفقرة 2 من المادة 32 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بأن يعتمد مؤتمر الأطراف نظامه الداخلي والقواعد التي تحكم الأنشطة المبينة في الفقرتين 3 و 4 من تلك المادة (بما في ذلك القواعد المتعلقة بتسديد النفقات المتكبدة في الاضطلاع بتلك الأنشطة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus