Child-sensitive and gender-appropriate police and court procedures and institutions were more evident. | UN | وظهرت بشكل أوضح إجراءات ومؤسسات الشرطة والمحاكم المراعية للطفل والملائمة لنوع الجنس. |
Provision has been made in specific areas for special procedures and institutions such as petition committees also serving to protect basic rights. | UN | وفي مجالات محدّدة، ينص القانون الأساسي على إجراءات ومؤسسات خاصة مثل لجان الالتماسات التي تعمل أيضا على حماية الحقوق الأساسية. |
In specific areas, the Basic Law provides for special procedures and institutions such as petition committees serving to protect basic rights. | UN | وفي مجالات محدّدة، ينص القانون الأساسي على إجراءات ومؤسسات خاصة مثل لجان الالتماسات التي تعمل على حماية الحقوق الأساسية. |
In its broadest sense, the concept of access to justice involved access not only to the judicial system, but also to other procedures and institutions that helped individuals to claim their rights and deal with State bodies, including national human rights commissions, the Ombudsman and mediation institutions. | UN | فإن مفهوم الوصول إلى العدالة، في أوسع معانيه، لا يشمل الوصول إلى النظام القضائي فحسب، وإنما أيضاً إلى الإجراءات والمؤسسات الأخرى التي تساعد الأفراد على المطالبة بحقوقهم والتعامل مع الهيئات الحكومية، بما في ذلك اللجان الوطنية لحقوق الإنسان، ومكتب أمين المظالم ومؤسسات الوساطة. |
It noted with satisfaction the positive response with regard to strengthening democratic procedures and institutions and harmonizing legislation and practice with universal human rights standards. | UN | وأشار بارتياح إلى الرد الإيجابي المتعلق بتعزيز الإجراءات والمؤسسات الديمقراطية ومواءمة التشريع والممارسة مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
Child-sensitive procedures and institutions | UN | الإجراءات والمؤسسات المراعية للأطفال |
(32) The Committee recommends that the State party consider the establishment of such procedures and institutions in accordance with article 42, paragraph 1, of the Convention and provide, in its next report, information on any measures taken pursuant to that provision. | UN | (32) توصي اللجنـة الدولة الطرف بأن تنظر في وضع هذه الإجراءات وإنشاء هذه المؤسسات وفقاً للفقـرة 1 من المادة 42 من الاتفاقية، وأن تضمّن تقريرها القادم معلومات عن أي تدابير تتخذها وفقاً لهذا الحكم. |
After the democratic transformation in 1989, national procedures and institutions relating to refugees and asylum seekers were established in Poland. | UN | وبعد التحول الديمقراطي الذي حدث في عام ١٩٨٩، تم إرساء إجراءات ومؤسسات وطنية في بولندا تتصل باللاجئين وطالبي اللجوء. |
Some States provided information on the establishment and strengthening of child-sensitive procedures and institutions for children in conflict with the law. | UN | 15- وقدَّمت بعض الدول معلومات حول إنشاء وتعزيز إجراءات ومؤسسات مراعية للأطفال لصالح الأطفال المخالفين للقانون. |
There is also need for complementary institution building, particularly the establishment of efficient procedures and institutions for import/export, insurance, payments, customs clearance and, for a number of landlocked countries, transit arrangements. | UN | وثمة حاجة أيضاً إلى بناء مؤسسات تكميلية، لا سيما الحاجة إلى إحداث إجراءات ومؤسسات فعالة للاستيراد والتصدير، والتأمين، والمدفوعات، والتخليص الجمركي، وإلى اتخاذ ترتيبات للعبور بالنسبة لعدد من البلدان غير الساحلية. |
Apart from the general improvement in planning procedures and institutions, the new legislation introduced, for the first time, a relatively comprehensive organizational framework for urban renewal of all kinds, especially for urban renewal projects of a social nature. | UN | وبغض النظر عن التحسينات العامة في إجراءات ومؤسسات التخطيط، فان التشريع الجديد ادخل للمرة الأولى، إطار تنظيمي شامل نسبيا لكافة أنواع التجديد الحضري خصوصاً بالنسبة لمشاريع التجديد الحضري ذات الطابع الاجتماعي. |
(e) The strengthening of the disputes and conflict resolution procedures and institutions to ensure speedy and effective settlements; | UN | (هـ) تعزيز إجراءات ومؤسسات حل المنازعات والنزاعات لضمان تحقيق تسوية سريعة وفعالة؛ |
The main objectives of the compliance system, which may be met by more than one of the Protocol’s procedures and institutions, are to provide a transparent, predictable, and effective means of promoting the compliance by Parties with the Protocol’s commitments. | UN | 1- تتمثل الأهداف الرئيسية لنظام الامتثال، التي يمكن بلوغها من خلال أكثر من إجراء واحد أو مؤسسة واحدة من إجراءات ومؤسسات البروتوكول، في توفير وسيلة شفافة وفعالة ويمكن التنبؤ بها لتشجيع الأطراف على الامتثال للالتزامات المنصوص عليها في البروتوكول. |
26. The Preparatory Committee recommends inviting the United Nations, in cooperation with the International Labour Office, to prepare proposals to strengthen procedures and institutions for social dialogue; this should include specific proposals for strengthening representative employer and worker organizations. | UN | ٦٢ - توصي اللجنة التحضيرية بدعوة اﻷمم المتحدة إلى أن تعد بالتعاون مع مكتب العمل الدولي مقترحات لتعزيز إجراءات ومؤسسات الحوار الاجتماعي، وينبغي أن يتضمن ذلك مقترحات محددة لتعزيز المنظمات الممثلة ﻷرباب العمل والعمال. |
E. Child-sensitive procedures and institutions | UN | هاء- الإجراءات والمؤسسات المراعية للأطفال |
By the end of 2006, necessary procedures and institutions will be established and applications from IEs for accreditation will have started; | UN | - سوف تكتمل، بنهاية عام 2006، الإجراءات والمؤسسات اللازمة وتكون الكيانات المستقلة قد بدأت الترشح للاعتماد؛ |
By the end of 2006, necessary procedures and institutions will be established and submissions from AIEs of PDDs and determination reports regarding PDDs will have started; | UN | - سوف تكون قد أرسيت بنهاية عام 2006 الإجراءات والمؤسسات اللازمة وتكون الكيانات المستقلة المعتمدة قد بدأت تقديم وثائق تصميم المشاريع والاستنتاجات المتعلقة بوثائق تصميم المشاريع؛ |
66. procedures and institutions designed to protect witnesses, including formal witness protection programmes, must be central to any overall effort to punish those responsible for extrajudicial executions. | UN | 66 - يجب أن تشغل الإجراءات والمؤسسات الرامية إلى حماية الشهود، بما في ذلك برامج حماية الشهود الرسمية، موقعا مركزيا في أي جهد شامل لمعاقبة المسؤولين عن عمليات الإعدام خارج نطاق القضاء. |
The procedures and institutions developed under the AG-13 process were tailor-made to deal with questions raised regarding the implementation of the Convention. | UN | 136- لقد وضعت الإجراءات والمؤسسات المقررة لعملية الفريق الاستشاري المنشأ بموجب المادة 13 خصيصاً لمعالجة المسائل التي تثار بشأن تنفيذ الاتفاقية. |
The Committee recommends that the State party consider the establishment of such procedures and institutions in accordance with article 42, paragraph 1) of the Convention and provide, in its next report, information on any measures taken pursuant to that provision. | UN | 32- توصي اللجنـة الدولة الطـرف بأن تنظر في إنشاء هذه الإجراءات والمؤسسات وفقاً للفقـرة 1 من المادة 42 من الاتفاقية، وأن تضمّن تقريرها القادم معلومات عن أي تدابير تتخذها وفقاً لهذا الحكم. |
The Database will help Governments and societies to acquaint themselves with past developments, current challenges and possible opportunities with a view to assisting them in selecting and designing appropriate rules, procedures and institutions to deepen the ongoing process of democratization. | UN | وسوف تساعد قاعدة البيانات هذه الحكومات والمجتمعات في الإلمام بالتطورات السابقة والتحديات الراهنة والفرص الممكنة بغية مساعدتها في اختيار وتصميم القواعد والإجراءات والمؤسسات المناسِبة لتعميق العملية المستمرة المتمثلة في تحقيق الديمقراطية. |