"proceeds of crime" - Traduction Anglais en Arabe

    • عائدات الجريمة
        
    • العائدات الإجرامية
        
    • العائدات المتأتية من الجريمة
        
    • عائدات إجرامية
        
    • العائدات الاجرامية
        
    • عائدات اجرامية
        
    • بعائدات الجريمة
        
    • عوائد الجريمة
        
    • لعائدات الجريمة
        
    • عائدات جريمة
        
    • عائدات الجرائم
        
    • الأموال المتأتية بطرق إجرامية
        
    • عائدات الأنشطة الإجرامية
        
    • العائدات المتأتِّية من الجريمة
        
    • متحصلات الجريمة
        
    However, Antigua and Barbuda does not have any permanent or temporary groups specialized in investigating the proceeds of crime. UN غير أن أنتيغوا وبربودا لا تتمتع بأي أفرقة دائمة أو مؤقتة متخصصة في التحقيق في عائدات الجريمة.
    Orders under section 154 of POCA allow for bank secrecy to be waived with respect to the proceeds of crime. UN وتتيح الأوامر الصادرة بمقتضى المادة 154 من قانون عائدات الجريمة التنازل عن السرّية المصرفية فيما يتعلق بعائدات الجريمة.
    Section 92 of the proceeds of crime Act (PoCA) criminalizes money-laundering. UN يجرَّم غسل الأموال بموجب المادة 92 من قانون عائدات الجريمة.
    Disposal of confiscated proceeds of crime or property and the UN التصرّف في العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة وإرجاعها إلى
    Section 53 of PC and section 44 of LC regulate the confiscation of proceeds of crime and property. UN وتنظِّم المادة 53 من قانون العقوبات والمادة 44 من قانون العمل القيادي مصادرة عائدات الجريمة والممتلكات.
    Terrorists are also often dependent upon the proceeds of crime. UN ويعتمد الإرهابيون أيضا في أغلب الأحوال على عائدات الجريمة.
    The study addresses the obligations of States parties, especially under article 52 of the Convention, on the prevention and detection of transfers of proceeds of crime. UN وتتناول هذه الدراسة التزامات الدول الأطراف، بالأخص بموجب المادة 52 من الاتفاقية، بشأن منع وكشف إحالة عائدات الجريمة.
    Moreover, according to the administering Power, a proceeds of crime Act came into force in 2009. UN وفضلا عن ذلك، أفادت الدولة القائمة بالإدارة أن قانونا بشأن عائدات الجريمة دخل حيز النفاذ في عام 2009.
    Angola reported that the offence of acquisition, possession and use of proceeds of crime was not provided for in its legislation. UN وأفادت أنغولا أن تشريعها لا يتضمن حكما بشأن جريمة اكتساب عائدات الجريمة أو حيازتها أو استخدامها.
    South Africa indicated that compensation could be drawn from the proceeds of crime confiscated from the offender. UN وذكرت جنوب أفريقيا أن التعويض يمكن الحصول عليه من عائدات الجريمة المصادرة من الجاني.
    This includes legislation relating to asset seizure and forfeiture of the proceeds of crime. UN وتشمل هذه التشريعات تشريعاً يتعلق بضبط الأصول ومصادرة عائدات الجريمة.
    This includes legislation relating to asset seizure and forfeiture of the proceeds of crime. UN وهذه تشمل التشريع المتعلق بضبط الأصول ومصادرة عائدات الجريمة.
    Looted or stolen cultural property can be defined as property that is the proceeds of crime. UN ويمكن تعريف الممتلكات الثقافية المنهوبة أو المسروقة على أنها من عائدات الجريمة.
    States should have the ability and capacity to trace, freeze and confiscate proceeds of crime and afford the widest range of cooperation possible. UN وينبغي أن تكون لدى الدول قدرة على تعقّب العائدات الإجرامية وتجميدها ومصادرتها وعلى تقديم أوسع قدر ممكن من التعاون.
    It will also enhance international cooperation, and in particular asset recovery for the return of the proceeds of crime to the country of origin. UN وسيؤدي ذلك أيضا إلى تعزيز التعاون الدولي ولا سيما استرداد الموجودات من أجل إرجاع العائدات الإجرامية إلى بلد المنشأ.
    Prevention and detection of transfers of proceeds of crime UN منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة
    Indonesia mentioned transactions with assets reasonably suspected of constituting the proceeds of crime. UN وذكرت إندونيسيا المعاملات المتعلقة بموجودات توجد أسباب معقولة للاشتباه في أنها تمثل عائدات إجرامية.
    Article 14: Disposal of confiscated proceeds of crime or property UN المادة 14: التصرف في العائدات الاجرامية المصادرة أو الممتلكات المصادرة
    (ii) The concealment or disguise of the true nature, source, location, disposition, movement or ownership of or rights with respect to property, knowing that such property is the proceeds of crime; UN `2` إخفاء أو تمويه الطبيعة الحقيقية للممتلكات أو مصدرها أو مكانها أو كيفية التصرف فيها أو حركتها أو ملكيتها أو الحقوق المتعلقة بها، مع العلم بأنها عائدات اجرامية.
    :: The proceeds of crime Act No. 13 of 2002; UN :: قانون عوائد الجريمة رقم 13 لعام 2002 ؛
    Too many countries still provide sanctuary for the proceeds of crime. UN وكثيرة هي البلدان التي لا تزال توفر الملجأ لعائدات الجريمة.
    proceeds of crime from fencing, dealing in jewels, stolen art. Open Subtitles عائدات جريمة من مبارزة المتاجرة بالمجوهرات, التحف الفنية المسروقة
    Possession and use of proceeds of crime, however, had not yet been criminalized. UN بيد أن حيازة عائدات الجرائم واستخدامَها لم يُجرّما بعد.
    On 16 June 2005, the Zhogorku Kenesh Budget and Finance Committee considered the bill on combating the financing of terrorism and the laundering of the proceeds of crime and decided to submit it to the Zhogorku Kenesh for consideration. UN وفي 16 حزيران/يونيه 2005، عرض مشروع القانون المعنون " مكافحة تمويل الإرهاب و " غسل " الأموال المتأتية بطرق إجرامية " على اللجنة البرلمانية المختصة بالميزانية والشؤون المالية، التي قررت عرض مشروع القانون على البرلمان.
    Under Presidential Decree No. 740 of 22 July 2003 " on measures for developing the system to counteract the legalization (laundering) of proceeds of crime and the financing of terrorism " , law-enforcement agencies and the Chief Auditing Office are instructed: UN وبموجب المرسوم الرئاسي رقم 740 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2003 المتعلق " بالتدابير اللازمـة لوضـع نظام مكافحـة إضفـاء الشرعية على غسل عائدات الأنشطة الإجرامية وتمويل الإرهاب " ، تكلــف وكالات إنفاذ القانون ومكتب مراجعة الحسابات الرئيسي بما يلي:
    Discussion on article 52 -- Prevention and detection of transfers of proceeds of crime UN مناقشة حول المادة 52 - منع وكشف إحالة العائدات المتأتِّية من الجريمة
    (ii) Property into which proceeds of crime have been transformed or converted; or UN `٢` أو اﻷموال التي حولت متحصلات الجريمة أو بدلت إليها ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus