"process by which" - Traduction Anglais en Arabe

    • العملية التي تتبعها
        
    • العملية التي تتيح
        
    • العملية التي يستند بموجبها
        
    • العملية التي يصبح معها
        
    • والعملية التي
        
    • من العملية التي
        
    Please provide updated information on the process by which the Supreme Court was working to introduce the practice of judicial decisions based on international treaties and indicate whether education for law students and training for judges, prosecutors and lawyers is provided on the Convention and the Optional Protocol thereto. UN ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن العملية التي تتبعها المحكمة العليا لإدخال ممارسة اتخاذ القرارات القضائية على أساس المعاهدات الدولية، وبيان ما إذا قُدِّم تعليم لطلاب القانون وتدريبات للقضاة والمدعين العامين والمحامين عن الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها.
    12. Also requests the Office of the High Commissioner to make clear the process by which States request assistance from both funds, and to process such requests in a timely and transparent manner that adequately responds to the requesting States; UN 12- يطلب إلى المفوضية أيضاً أن توضح العملية التي تتبعها الدول لطلب الحصول على المساعدة من الصندوقين، وأن تجهّز هذه الطلبات في الوقت المناسب وبطريقة شفافة للاستجابة على نحو ملائم للدول مقدمة الطلبات؛
    The recommendation also noted the report by Botswana that it had not yet established an ozone-depleting substance licensing and quota system in accordance with decision XV/31 but intended to initiate the process by which that legislation would be developed upon receipt of institutional strengthening funds. UN ولاحظت اللجنة أنه جاء في تقرير بوتسوانا أنها لم تنشئ نظام تراخيص وحصص طبقاً للمقرر 15/31 ولكنها تنوي بدء العملية التي تتيح تطوير التشريع بمجرد تلقي أموال التعزيز المؤسسي.
    The recommendation also noted the report by Botswana that it had not yet established an ozone-depleting substance licensing and quota system in accordance with decision XV/31 but intended to initiate the process by which that legislation would be developed upon receipt of institutional strengthening funds. UN ولاحظت اللجنة أنه جاء في تقرير بوتسوانا أنها لم تنشئ نظام تراخيص وحصص طبقاً للمقرر 15/31 ولكنها تنوي بدء العملية التي تتيح تطوير التشريع بمجرد تلقي أموال التعزيز المؤسسي.
    The phrase " remedial process " is preferred to that of " local remedies " as it is meant to cover the entire process by which local remedies are invoked and implemented and through which local remedies are channelled. UN وتفضّل عبارة " عملية الانتصاف " على عبارة " سبل الانتصاف المحلية " ، ذلك أنه يقصد بها تغطية كامل العملية التي يستند بموجبها إلى سبل الانتصاف المحلية وتنفيذها، والتي توجه من خلالها سبل الانتصاف المحلية.
    These " choke points " were uranium enrichment at a level where weapons-usability came into focus, as well as reprocessing, the process by which plutonium became weapons-usable in a physical sense. UN و " نقاط الاختناق " المذكورة هي تخصيب اليورانيوم بمستوى تصبح معه قابلية الاستخدام في الأسلحة مثار اهتمام، فضلاً عن إعادة التجهيز، وهي العملية التي يصبح معها البلوتونيوم قابلاً للاستخدام في الأسلحة بالمعنى المادي للكلمة.
    This section analyses both the policy and programmatic orientations of these action plans and the process by which they were developed. UN ويحلل هذا الفرع توجهات السياسات والبرمجة، على حد سواء، لخطط العمل هذه، والعملية التي وضعت بها.
    Harvard sought to protect both the process by which the animals were produced and the end product of the process. UN وكانت الكلية ترغب في حماية كل من العملية التي بواسطتها تُنتج هذه الحيوانات، والمنتَج النهائي للعملية.
    These principles also took into account the request made by the Human Rights Council that OHCHR make clear the process by which States request assistance from the Fund, and to process such requests in a timely and transparent manner that adequately responds to the requesting States. UN كما أخذت تلك المبادئ في الحسبان الطلب المقدم من مجلس حقوق الإنسان ومفاده أن توضح المفوضية العملية التي تتبعها الدول لطلب الحصول على المساعدة من الصندوق، وأن تعالج تلك الطلبات في الوقت المناسب وبطريقة شفافة للاستجابة على نحو ملائم للدول مقدمة الطلبات().
    15. Also requests the Office of the High Commissioner to make clear the process by which States request assistance from both funds, and to process such requests in a timely and transparent manner that adequately responds to the requesting States; UN 15- يطلب أيضاً من المفوضية السامية توضيح العملية التي تتبعها الدول لطلب الحصول على المساعدة من الصندوقين، وتجهيز هذه الطلبات في الوقت المناسب وبطريقة شفافة للاستجابة على نحو ملائم للدول مقدمة الطلبات؛
    15. Also requests the Office of the High Commissioner to make clear the process by which States request assistance from both funds, and to process such requests in a timely and transparent manner that adequately responds to the requesting States; UN 15- يطلب أيضاً من المفوضية السامية توضيح العملية التي تتبعها الدول لطلب الحصول على المساعدة من الصندوقين، وتجهيز هذه الطلبات في الوقت المناسب وبطريقة شفافة للاستجابة على نحو ملائم للدول مقدمة الطلبات؛
    12. Also requests the Office of the High Commissioner to make clear the process by which States request assistance from both funds, and to process such requests in a timely and transparent manner that adequately responds to the requesting States; UN 12- يطلب إلى المفوضية أيضاً أن توضح العملية التي تتبعها الدول لطلب الحصول على المساعدة من الصندوقين، وأن تجهّز هذه الطلبات في الوقت المناسب وبطريقة شفافة بغية الاستجابة على نحو ملائم للدول التي قدمت الطلبات؛
    14. Also requests the Office of the High Commissioner to make clear the process by which States request assistance from both funds, and to process such requests in a timely and transparent manner that adequately responds to the requesting States; UN 14- يطلب أيضاً من المفوضية السامية توضيح العملية التي تتبعها الدول لطلب الحصول على المساعدة من الصندوقين، وتجهيز هذه الطلبات في الوقت المناسب وبطريقة شفافة للاستجابة على نحو ملائم للدول مقدمة الطلبات؛
    14. Also requests the Office of the High Commissioner to make clear the process by which States request assistance from both funds, and to process such requests in a timely and transparent manner that adequately responds to the requesting States; UN 14- يطلب أيضاً من المفوضية السامية توضيح العملية التي تتبعها الدول لطلب الحصول على المساعدة من الصندوقين، وتجهيز هذه الطلبات في الوقت المناسب وبطريقة شفافة للاستجابة على نحو ملائم للدول مقدمة الطلبات؛
    94. The United States had a responsibility firstly to organize the safe, effective and environmentally friendly clean-up of Vieques Island, and secondly to expedite the process by which all Puerto Ricans, regardless of political alignment, could determine their own future. UN 94 - وأكد على أن الولايات المتحدة مسؤولة، أولا، عن تطهير جزيرة فيكيس بطريقة مأمونة وفعالة ومواتية للبيئة، كما أنها مسؤولة ثانيا عن الإسراع في العملية التي تتيح لجميع البورتوريكيين تقرير مستقبلهم، بصرف النظر عن اتجاهاتهم السياسية.
    366. The Committee urges the State party to take further measures to improve the current live-in caregiver programme by reconsidering the live-in requirement, ensuring adequate social security protection and accelerating the process by which such domestic workers may receive permanent residency. UN 366 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير أخرى لتحسين البرنامج الحالي لمقدّمات الرعاية اللواتي يقمن مع الأسر، وذلك بإعادة النظر في شرط إقامتهن مع الأسر وكفالة حصولهن على الحماية الملائمة التي يوفرها الضمان الاجتماعي والتعجيل في العملية التي تتيح لهؤلاء العاملات المنـزليات الحصول على الإقامة الدائمة.
    366. The Committee urges the State party to take further measures to improve the current live-in caregiver programme by reconsidering the live-in requirement, ensuring adequate social security protection and accelerating the process by which such domestic workers may receive permanent residency. UN 366 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير أخرى لتحسين البرنامج الحالي لمقدّمات الرعاية اللواتي يقمن مع الأسر، وذلك بإعادة النظر في شرط إقامتهن مع الأسر وكفالة حصولهن على الحماية الملائمة التي يوفرها الضمان الاجتماعي والتعجيل في العملية التي تتيح لهؤلاء العاملات المنـزليات الحصول على الإقامة الدائمة.
    The phrase " remedial process " is preferred to that of " local remedies " as it is meant to cover the entire process by which local remedies are invoked and implemented and through which local remedies are channelled. UN وتفضّل عبارة " عملية الانتصاف " على عبارة " سبل الانتصاف المحلية " ، ذلك أنه يقصد بها تغطية كامل العملية التي يستند بموجبها إلى سبل الانتصاف المحلية وتنفيذها، والتي توجه من خلالها سبل الانتصاف المحلية.
    The phrase " remedial process " is preferred to that of " local remedies " as it is meant to cover the entire process by which local remedies are invoked and implemented and through which local remedies are channelled. UN وتفضّل عبارة " عملية الانتصاف " على عبارة " سبل الانتصاف المحلية " ، ذلك أنه يقصد بها تغطية كامل العملية التي يستند بموجبها إلى سبل الانتصاف المحلية وتنفيذها، والتي توجه من خلالها سبل الانتصاف المحلية.
    These choke points were uranium enrichment at a level where weapon usability came into focus, and reprocessing - the process by which plutonium became weapon-usable in a physical sense. UN و " نقاط الاختناق " المذكورة هي تخصيب اليورانيوم بمستوى تصبح معه قابلية الاستخدام في الأسلحة مثار اهتمام، فضلاً عن إعادة التجهيز، وهي العملية التي يصبح معها البلوتونيوم قابلاً للاستخدام في الأسلحة بالمعنى المادي للكلمة.
    The process by which such contributions could lead to peer-reviewed published results; UN `2` والعملية التي يمكن أن تؤدي هذه الإسهامات من خلالها إلى نشر نتائج تخضع لاستعراض الأقران؛
    Judging from the process by which it was prepared, the Manual already has begun to serve this purpose, as additional examples of relevant field practice continue to be received. UN وانطلاقا من العملية التي أعد بها هذا الدليل، يمكن القول إنه بدأ بالفعل يخدم الغرض الذي وضع من أجله، حيث لا تزال ترد أمثلة إضافية عن الممارسات الميدانية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus