"process is to" - Traduction Anglais en Arabe

    • العملية أن
        
    • العملية هو
        
    • العملية في
        
    • العملية هي
        
    • العملية تتمثل في
        
    Nevertheless, wider participation by Governments, especially in certain regions and subregions, is of paramount importance if that process is to be further consolidated. UN بيد أن اتساع نطاق المشاركة من جانب الحكومات عما هو عليه حاليا، خصوصا في بعض المناطق والمناطق دون الاقليمية، أمر بالغ اﻷهمية ما دام يراد للعمل في تعزيز هذه العملية أن يمضي قدما.
    If the process is to be credible, its participants must enjoy the freedoms necessary for them to speak and assemble openly. UN وإذا أريد لتلك العملية أن تحظى بالمصداقية، يجب أن يتمتع المشاركون فيها بالحريات اللازمة لكي يتمكنوا من الكلام والتجمع بحرية.
    If this process is to continue to gain momentum, the countries concerned should work in support of the process, rather than disturbing it. UN وإذا ما أردنا للزخم في هذه العملية أن يستمر فينبغي للبلدان المعنية أن تعمل على دعم هذه العملية بدلا من العمل على تعطيلها.
    My approach in that process is to directly involve the population at the grassroots. UN والنهج الذي أسير عليه في تلك العملية هو المشاركة المباشرة مع السكان على صعيد القواعد الشعبية.
    It also clarified and reconfirmed that the obligation of Governments in this process is to enable people to obtain shelter and to protect and improve dwellings and neighbourhoods. UN كما أوضح وأعاد التأكيد على أن واجب الحكومات في هذه العملية هو تمكين شعوبها من الحصول على المأوى.
    One of the best ways to help this process is to disseminate knowledge in the working languages of the targeted countries. UN ويتمثل أحد أفضل السبل للمساعدة في هذه العملية في نشر المعارف بلغات عمل البلدان المستهدفة.
    The process is to be finished in 1999. UN ومن المتوقع أن تكتمل العملية في عام ١٩٩٩.
    The first priority for success in the demarcation process is to bring about good faith dialogue between the Parties. UN والأولوية الرئيسية لتحقيق النجاح في هذه العملية هي إقامة حوار بين الطرفين على أساس من حسن النية.
    20. Affirms that, while globalization offers both opportunities and challenges, the process of globalization remains deficient in achieving the objectives of integrating all countries into a globalized world, and stresses the need for policies and measures at the national and global levels to respond to the challenges and opportunities of globalization if this process is to be made fully inclusive and equitable; UN 20 - تؤكد أن العولمة تبقى، بما تتيحه من فرص وتطرحه من تحديات، قاصرة عن تحقيق الأهداف المتمثلة في إدماج جميع البلدان في عالم معولم، وتؤكد ضرورة وضع سياسات واتخاذ تدابير على الصعيدين الوطني والعالمي من أجل التصدي لتحديات العولمة واغتنام فرصها إذا أريد لهذه العملية أن تكون شاملة ومنصفة على نحو تام؛
    " 20. Affirms that, while globalization offers both opportunities and challenges, the process of globalization remains deficient in achieving the objectives of integrating all countries into a globalized world, and stresses the need for policies and measures at the national and global levels to respond to the challenges and opportunities of globalization if this process is to be made fully inclusive and equitable; UN " 20 - تؤكد أن العولمة تبقى، بما تتيحه من فرص وتطرحه من تحديات، قاصرة عن تحقيق الأهداف المتمثلة في إدماج جميع البلدان في عالم معولم، وتؤكد ضرورة وضع سياسات واتخاذ تدابير على الصعيدين الوطني والعالمي من أجل التصدي لتحديات العولمة واغتنام فرصها إذا أريد لهذه العملية أن تكون شاملة ومنصفة على نحو تام؛
    20. Affirms that, while globalization offers both opportunities and challenges, the process of globalization remains deficient in achieving the objectives of integrating all countries into a globalized world, and stresses the need for policies and measures at the national and global levels to respond to the challenges and opportunities of globalization if this process is to be made fully inclusive and equitable; UN 20 - تؤكد أن العولمة تبقى، بما تتيحه من فرص وتطرحه من تحديات، قاصرة عن تحقيق الأهداف المتمثلة في إدماج جميع البلدان في عالم معولم، وتؤكد ضرورة وضع سياسات واتخاذ تدابير على الصعيدين الوطني والعالمي من أجل التصدي لتحديات العولمة واغتنام فرصها إذا أريد لهذه العملية أن تكون شاملة ومنصفة على نحو تام؛
    20. Affirms that, while globalization offers both opportunities and challenges, the process of globalization remains deficient in achieving the objectives of integrating all countries into a globalized world, and stresses the need for policies and measures at the national and global levels to respond to the challenges and opportunities of globalization if this process is to be made fully inclusive and equitable; UN 20 - تؤكد أن العولمة تبقى، بما تتيحه من فرص وتطرحه من تحديات، قاصرة عن تحقيق الأهداف المتمثلة في إدماج جميع البلدان في عالم معولم، وتؤكد ضرورة وضع سياسات واتخاذ تدابير على الصعيدين الوطني والعالمي من أجل التصدي لتحديات العولمة واغتنام فرصها إذا أريد لهذه العملية أن تكون شاملة ومنصفة على نحو تام؛
    20. Affirms that, while globalization offers both opportunities and challenges, the process of globalization remains deficient in achieving the objectives of integrating all countries into a globalized world, and stresses the need for policies and measures at the national and global levels to respond to the challenges and opportunities of globalization if this process is to be made fully inclusive and equitable; UN 20 - تؤكد أن العولمة تبقى، بما تتيحه من فرص وتطرحه من تحديات، قاصرة عن تحقيق الأهداف المتمثلة في إدماج جميع البلدان في عالم معولم، وتؤكد ضرورة وضع سياسات واتخاذ تدابير على الصعيدين الوطني والعالمي من أجل التصدي لتحديات العولمة واغتنام فرصها إذا أريد لهذه العملية أن تكون شاملة ومنصفة على نحو تام؛
    " 21. Affirms that, while globalization offers both opportunities and challenges, the process of globalization remains deficient in achieving the objectives of integrating all countries into a globalized world, and stresses the need for policies and measures at the national and global levels to respond to the challenges and opportunities of globalization if this process is to be made fully inclusive and equitable; UN " 21 - تؤكد أن العولمة تبقى، بما تتيحه من فرص وتطرحه من تحديات، قاصرة عن تحقيق الأهداف المتمثلة في إدماج جميع البلدان في عالم معولم، وتؤكد ضرورة وضع سياسات واتخاذ تدابير على الصعيدين الوطني والعالمي من أجل التصدي لتحديات العولمة واغتنام فرصها إذا أريد لهذه العملية أن تكون شاملة ومنصفة على نحو تام؛
    The goal of the process is to culminate in a political settlement that will determine the future status of Kosovo. UN والهدف من العملية هو أن تتوج بتسوية سياسية تحدد مركز كوسوفو في المستقبل.
    The purpose of this process is to make the First Committee more relevant. UN والغرض من هذه العملية هو جعل اللجنة الأولى أكثر صلاحية.
    The ultimate goal of the process is to be able to respond to incidents that may impact people, operations and ability to deliver goods and services. UN والغاية القصوى لهذه العملية هو توفير المقدرة على التصرّف لمواجهة الحادثات الطارئة التي قد تؤثّر في الأشخاص والعمليات والقدرة على تقديم السلع والخدمات.
    The objective of this process is to help build trust among the parties and promote cooperation. UN والهدف من هذه العملية هو المساعدة في بناء الثقة بين الطرفين، وتعزيز التعاون.
    The next step in the process is to ensure sufficient funding from African Governments. UN وتتمثل الخطوة التالية في العملية في ضمان التمويل الكافي من الحكومات الأفريقية.
    A first step in this process is to review the UNICEF country programme approach and adapt and apply it in emergency countries. UN وتتمثل الخطوة اﻷولى في هذه العملية في استعراض النهج الذي تتبعه اليونيسيف بالنسبة للبرامج القطرية وتكييف هذا النهج وتطبيقه في البلدان ذات الحالات الطارئة.
    The next multilateral step in that process is to negotiate a fissile material cut-off treaty. UN والخطوة المتعددة اﻷطراف التالية في تلك العملية هي التفاوض على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    A simple means of initiating this process is to provide safe, inclusive spaces for young people to meet and exchange ideas. UN وثمة طريقة بسيطة للشروع في هذه العملية تتمثل في توفير أماكن آمنة وشاملة للشباب جميعا للالتقاء وتبادل الأفكار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus