The conflict there was a reminder that there would be ups and downs in the process of change. | UN | وأردف قائلا إن النزاع هناك يذكر بأنه قد تكون هناك حالات تقدم وانتكاس في عملية التغيير. |
It was also important to engage religious and community leaders as advocates in this process of change. | UN | ومن المهم أيضاً دعوة الزعماء الدينين وقادة المجتمعات المحلية إلى الدفاع عن عملية التغيير هذه. |
It was also important to engage religious and community leaders as advocates in this process of change. | UN | ومن المهم أيضا دعوة الزعماء الدينين وقادة المجتمعات المحلية إلى الدفاع عن عملية التغيير هذه. |
An overall desired achievement involving a process of change and aimed at meeting certain needs of identified end-users within a given period of time. | UN | إنجاز شامل منشود يتضمن عملية تغيير ويهدف إلى تلبية احتياجات معينة لمستعملين نهائيين محددين في فترة زمنية معينة. |
Transforming the lives of girls and young women is the beginning of a powerful and sustainable process of change. | UN | وتحويل معيشة الفتيات والشابات هي بداية عملية تغيير قوي ومستدام. |
Its centrepiece is his assumption that the United Nations should play a vital role in this global process of change. | UN | ويكمن جوهرها في افتراض مفاده أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تضطلع بــدور حيوي في عملية التغيير العالمية هـذه. |
The success of the organizational development programme has been commended by the Advisory Commission, which has encouraged the Agency to continue and sustain the process of change. | UN | وقد أثنت اللجنة الاستشارية على نجاح برنامج التطوير التنظيمي وشجعت الوكالة على مواصلة عملية التغيير واستدامتها. |
The Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America has become the vanguard of this process of change. | UN | وقد أصبح التحالف البوليفاري لشعوب أمريكتنا في طليعة عملية التغيير هذه. |
The issues we are touching upon today are of particular significance in the necessary process of change that must take place within the United Nations. | UN | والمسائل التي نتناولها اليوم ذات أهمية خاصة في عملية التغيير الضرورية التي يجب أن تحدث داخل الأمم المتحدة. |
Nevertheless, thanks to increased education and awareness, attitudes were changing, and the Government was doing its best to accelerate the process of change. | UN | بيد أن هذه المواقف اصبحت تتغير بفضل زيادة التعليم والوعي. وتبذل الحكومة قصاراها لتسريع عملية التغيير. |
However, the Secretary-General of UNCTAD is committed to spearheading the process of change and to adapting as many of UNCTAD’s procedures as possible under his own authority. | UN | ولكن الأمين العام للأونكتاد ملتزم بأن يبدأ عملية التغيير وتكييف أكثر ما يمكن من إجراءات الأونكتاد بموجب سلطته. |
One country office established a United Nations reform project in July 1997 to move forward the process of change management. | UN | أسس أحد المكاتب القطرية في تموز/يوليه 1997 مشروعا إصلاحيا بالأمم المتحدة، بغية دفع عملية التغيير الإداري إلى الأمام. |
The Nordic countries will continue actively to contribute to this ongoing process of change. | UN | وستواصل بلدان الشمال اﻹسهام بنشاط في عملية التغيير الجارية هذه. |
This process of change, I believe, is well set. | UN | وأعتقد أن عملية التغيير هذه قد رُتب لها ترتيبا جيدا. |
The process of change initiated by UNDP must take account of the Secretary-General’s new proposals. | UN | ويجب أن تراعي عملية التغيير التي بدأها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مقترحات اﻷمين العام الجديدة. |
These are all complex issues, which should be dealt with progressively as part of a process of change and adaptation. | UN | وهذه كلها مسائل معقدة ينبغي التعامل معها بصورة تدريجية كجزء من عملية التغيير والتكيف. |
It can help to ensure that the process of change and transformation in the global system is participatory and fair. | UN | ويمكنها أن تساعد على كفالة المشاركة والإنصاف في عملية تغيير النظام العالمي وتحوله. |
In programme budgeting, the term refers to an overall desired achievement, involving a process of change and aimed at meeting certain needs of identified end-users within a given period of time. | UN | ويشير هذا اللفظ في إعداد الميزانية البرنامجية إلى إنجاز مستصوب عام، يتضمن عملية تغيير ويهدف إلى الوفاء باحتياجات معينة لمستعملين نهائيين محددين في غضون فترة معينة من الوقت. |
In programme budgeting, objective refers to an overall desired achievement involving a process of change and aimed at meeting certain needs of identified end-users within a given period of time. | UN | يشير الهدف في إعداد الميزانية البرنامجية إلى إنجاز مستصوب عام يتضمن عملية تغيير ويهدف إلى الوفاء باحتياجات معينة لمستعملين نهائيين محددين في غضون فترة معينة من الوقت. |
They therefore see the United Nations as a natural instrument for helping to accelerate the process of change for the better. | UN | ولذلك، فإنها تعتبر الأمم المتحدة أداة طبيعية للمساعدة في الإسراع بعملية التغيير إلى الأفضل. |
They have accelerated the process of change with a view to the survival, development and well-being of children. | UN | فقد عجﱠلت من عمليات التغيير من أجل بقاء الطفل ونمائة ورفاهه. |
That process of change is at work in Honduras, and that is why the cause of Honduras has brought us together today in the General Assembly. | UN | وعملية التغيير تلك جارية في هندوراس، لذلك، جمعتنا قضية هندوراس اليوم في الجمعية العامة. |
The legislation on social security in Brazil has been undergoing a process of change to offer greater protection than the provisions considered by these conventions, conceived decades ago. | UN | يخضع التشريع المتعلق بالضمان الاجتماعي في البرازيل لعملية تغيير تهدف إلى توفير حماية أكبر من تلك التي توفرها أحكام هذه الاتفاقيات التي وُضعت منذ عقود. |
Most developing countries are in a process of change and modernization so rapid that it has become a revolution. | UN | ومعظم البلدان النامية تمر بعملية تغيير وتحديث سريعة بالدرجة التي جعلتها ثورة. |
Law thus provides a good starting point for the process of change. | UN | وبالتالي فإن القانون يوفر نقطة انطلاق جيدة لعملية التغيير. |