"process of implementation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية تنفيذ
        
    • عملية تطبيق
        
    • وعملية تنفيذ
        
    Nevertheless, the process of implementation of these agreements appears complex and difficult, the situation remains unstable and displacements continue following localized clashes. UN بيد أن عملية تنفيذ هذه الاتفاقات تبدو معقدة وصعبة، ويظل الوضع غير مستقر، كما يتواصل نزوح السكان نتيجة مواجهات محصورة.
    The purpose of organizing these events is to promote gender equality in the process of implementation of the CCD. UN ويهدف تنظيم هذه التظاهرات إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في إطار عملية تنفيذ أحكام اتفاقية مكافحة التصحر.
    Africa will remain engaged in the process of implementation of the draft resolution in all of its ramifications. UN وستظل أفريقيا تشارك في عملية تنفيذ مشروع القرار بجميع تبعاته.
    The process of implementation of the new talent management system has further exacerbated delays in the recruitment process. UN وأدت عملية تطبيق نظام إدارة المواهب الجديد إلى المزيد من تفاقم التأخير في عملية التوظيف.
    One of the factors that can be identified as slowing the process was that no coordinating body was established to monitor and review the process of implementation of the Convention after its ratification in 1995. UN ومن العوامل التي أشير إليها، باعتبارها مثبطة للعملية ذات الصلة، عدم تشكيل هيئة تنسيقية لرصد واستعراض عملية تطبيق الاتفاقية بعد تصديقها في عام 1995.
    The Board is, however, concerned about the four recommendations that were not implemented, which indicate that management had not started the process of implementation of those recommendations. UN إلا أن المجلس يشعر بالقلق إزاء التوصيات الأربع التي لم تنفذ، مما يدل على أن الإدارة لم تبدأ عملية تنفيذ هذه التوصيات.
    Both groups remain active partners in the process of implementation of the study's recommendations. UN ولا تزال هاتان الفئتان تمثلان شريكين نشطين في عملية تنفيذ توصيات الدراسة.
    73. In its resolution 60/283, the General Assembly approved the resources to begin the process of implementation of IPSAS. UN 73 - اعتمدت الجمعية العامة في قرارها 60/283 موارد لبدء عملية تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    A study on fiscal policy regimes in the Caribbean, focusing on the process of implementation of reforms and its failures and successes UN دراسة عن نظم السياسة المالية في منطقة البحر الكاريبي التي ترتكز على عملية تنفيذ الإصلاحات، وعوامل فشلها ونجاحها
    The Slovak Government is fully committed to cooperation with NGOs in the process of implementation of the recommendations. UN وتتعهد الحكومة السلوفاكية تماماً بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية في عملية تنفيذ التوصيات.
    The development of regional agreements had been helped by the process of implementation of the Global Programme of Action. UN وقد ساعدت عملية تنفيذ برنامج العمل العالمي في وضع الاتفاقات الإقليمية.
    Supervise, monitor and evaluate the process of implementation of the decision of HMG/N. UN الإشراف على عملية تنفيذ قرارات حكومة صاحبة الجلالة في نيبال، ورصدها وتقييمها.
    Considering the delaying tactics engineered by UNITA, the process of implementation of the Lusaka Protocol has been frustrated for the past four years, UN وإذ يضعون في اعتبارهم أن أساليب المماطلــة التي تبتكرها اليونيتا ما انفكــت تعرقل طيلة السنوات اﻷربع اﻷخيرة عملية تنفيذ بروتوكول لوساكا.
    Report of the Secretary-General on the process of implementation of the objectives of education for all UN تقرير اﻷمين العام عن عملية تنفيذ أهداف توفير التعليم للجميع
    In such instances, it was not fully apparent how the process of implementation of the plan would proceed. UN ولم يكن واضحا تماما في هذه الحالات الكيفية التي ستمضي بها عملية تنفيذ الخطة.
    In addition, the Special Committee is also following closely the process of implementation of the Nouméa Accord in New Caledonia. UN فضلا عن ذلك، تتابع اللجنة الخاصة عن كثب عملية تنفيذ اتفاق نوميا في كاليدونيا الجديدة.
    Review visits are now increasingly seen not only as part of a long-term sustained process of implementation of the Kimberley Process Certification Scheme, but also as tools for technical assistance, thus serving the dual purpose of monitoring and support. UN والآن ينظر إلى زيارات الاستعراض بصورة متزايدة على أنها ليست جزءا من عملية تطبيق عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ فحسب، وإنما أيضا على أنها أدوات للمساعدة الفنية، وهكذا تكون قد حققت الغرض المزدوج للمراقبة والدعم.
    61. In its resolution 60/283, the General Assembly approved the resources to begin the process of implementation of IPSAS at the United Nations. UN 61 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 60/283 على توفير الموارد اللازمة لبدء عملية تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة.
    1. Invites the Conference on Disarmament to take every necessary measure to include in negotiating treaties and agreements on disarmament and arms limitation the corresponding environmental norms, with a view to ensuring that the process of implementation of such treaties and agreements is environmentally sound, in particular the destruction of weapons covered by them; UN ١ - تدعو مؤتمر نزع السلاح اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتضمين التفاوض بشأن معاهدات واتفاقات نزع السلاح والحد من اﻷسلحة ما يلزم من قواعد بيئية بهدف كفالة أن تكون عملية تطبيق هذه المعاهدات والاتفاقات سليمة بيئيا، ولا سيما تدمير اﻷسلحة التي تنص عليها؛
    2. Emphasizes the importance of the compliance of all States parties to the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction, and calls upon them to cooperate and ensure that the process of implementation of the Convention in all relevant aspects is environmentally sound; UN ٢ - تؤكد أهمية امتثال جميع الدول اﻷطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، وتطلب إلى هذه الدول التعاون والتكفل بأن تكون عملية تطبيق الاتفاقية من جميع جوانبها ذات الصلة سليمة بيئيا؛
    The process of implementation of the outcome of the World Summit for Social Development will be an important test of the international community and its faithfulness to the commitments agreed to in Copenhagen. UN وعملية تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ستكون اختبارا هاما للمجتمع الدولي ولتمسكه بالالتزامات التي اتفق عليها في كوبنهاغن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus