process owners are not using a consistent approach to benefits quantification. | UN | ولا تستخدم الجهات المالكة للعمليات نهجا متسقا لتقدير المكاسب كمّيا. |
For future roll-outs, senior leaders must be clear on the resources and skills required, drawing on guidance and support from the process owners and the project team. | UN | وفي عمليات بدء التنفيذ المقبلة، يجب أن تكون الموارد والمهارات المطلوبة واضحة أمام القيادات العليا، وذلك استناداً إلى التوجيه والدعم المقدمين من الجهات المالكة للعمليات ومن فريق المشروع. |
The terms of reference of the five process owners had been clarified to better define their accountability and roles. | UN | وتم توضيح اختصاصات مالكي العمليات الخمسة بهدف تحديد مجالات مسؤولياتهم وأدوارهم بشكل أفضل. |
The process owners' responsibilities include management and oversight for moving to the new, optimal " to be " process model, including the development and sign-off of business cases showing expected qualitative and quantitative benefits. | UN | وتشمل مسؤوليات مالكي العمليات إدارة الانتقال إلى نموذج العمليات الأمثل الجديد المقرّر والإشراف عليه، بما في ذلك إجراء دراسات جدوى تبين الفوائد النوعية والكمية المتوقعة والتصديق على هذه الدراسات. |
The Board also recommends that other process owners adopt this approach when developing benefits realization plans during the pilot of their respective business processes. | UN | ويوصي المجلس أيضا بأن يعتمِد هذا النهج مالكو العمليات الآخرون عند وضع خطط تحقيق المكاسب أثناء تجريب طرق أداء العمل الخاصة بكل منهم. |
Through this process, it is also expected that the management of every area contributing to the benefits will refine their benefits estimates and quantify the savings to which they are committed to achieving, following the guidance of the process owners. | UN | وأثناء هذه العملية، يُتوقع أيضا أن تنقح الإدارة القائمة على كل مجال يسهم في الفوائد تقديراتها للفوائد وأن تحدد حجم الوفورات التي تلتزم بتحقيقها، متبعة في ذلك توجيهات مالكي العملية. |
The Umoja team, the Chief Information Technology Officer and the process owners jointly manage this effort. | UN | ويتشارك في إدارة هذه الجهود كل من فريق مشروع أوموجا ورئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات والجهات المالكة للعمليات. |
process owners have the opportunity to use learning from the implementation to date to refine any assumptions around potential qualitative and quantitative benefits when developing benefits realization plans for each department or office. | UN | ولدى الجهات المالكة للعمليات الفرصة للاستفادة من المعارف المكتسبة مما جرى من تنفيذ حتى الآن لتنقّح أي افتراضات لديها بشأن المكاسب النوعية والكمية المحتملة عند وضع خطط جني المكاسب لكل إدارة أو مكتب. |
This needs to be supported by establishing formal mechanisms for agreeing upon benefits realization plans and solving disagreements between process owners and heads of business units; | UN | ويحتاج هذا إلى توفير الدعم من خلال إنشاء آليات رسمية للموافقة على خطط تحقيق المكاسب وتسوية الخلافات بين الجهات المالكة للعمليات ورؤساء وحدات الأعمال؛ |
The Board previously emphasized the challenges involved in embedding a process-owner approach, in particular the need for an effective partnership between process owners and the heads of each business unit. | UN | وقد سبق للمجلس التشديد على التحديات التي ينطوي عليها دمج نهج الجهات المالكة للعمليات، وخاصة الحاجة إلى إقامة شراكة فعالة بين الجهات المالكة للعمليات ورؤساء كل وحدة من وحدات الأعمال. |
:: Improving coordination between process owners to mitigate the risk that their individual plans for benefits result in duplication of, or overlapping, financial benefits between corporate functions. | UN | :: تحسين التنسيق بين مالكي العمليات للتخفيف من خطر أن تفضي خططهم الفردية لتحقيق الفوائد إلى حدوث الازدواجية أو التداخل في الفوائد المالية بين وظائف المنظمة. |
The Board notes that at this point the potential efficiencies that could be achieved through the ERP project will be better understood, and this could then inform the process owners when calculating the potential qualitative and quantitative benefits for their functional area across the Organization. | UN | ويشير المجلس إلى أنه في هذه المرحلة، سيتحسن فهم أوجه الكفاءة التي يمكن تحقيقها من خلال مشروع تخطيط موارد المؤسسة، وهو ما قد يفيد بدوره مالكي العمليات لدى حساب الفوائد النوعية والكمية المحتمل تحققها في مجالاتهم الوظيفية على نطاق المنظمة بأسرها. |
Chaired by the Under-Secretary-General for Management, it includes the Chef de Cabinet, the Under-Secretary-General for Field Support, the Controller, the Chief Information Technology Officer, the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services, as well as the five process owners. | UN | ويرأسها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، وتشمل رئيس ديوان الأمين العام، ووكيل الأمين العام للدعم الميداني، والمراقب المالي، وكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات، ووكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، فضلا عن مالكي العمليات الخمسة. |
Since the time of audit, the Administration has demonstrated further progress in addressing many of our concerns; for example, process owners have formally agreed to the key processes in advance of the pilot, enabling the pilot to proceed on a firmer footing. | UN | وبعد انتهاء عملية مراجعة الحسابات، برهنت الإدارة على إحرازها مزيدا من التقدم في معالجة العديد من شواغل المجلس؛ فعلى سبيل المثال، وافق مالكو العمليات رسميا على العمليات الرئيسية قبل مرحلة التجريب، مما زاد من متانة الأساس الذي تنبني عليه عملية التجريب. |
20. The administration agreed with this recommendation and has informed the Board that a plan, which will be guided by process owners, has been initiated to manage the move from existing methods to new ways of working. | UN | 20 - وافقت الإدارة على هذه التوصية، وأبلغت المجلس بأنه شُرع في تنفيذ خطة بتوجيه من مالكي العملية من أجل إدارة الانتقال من الأساليب المتبعة حاليا إلى أساليب جديدة للعمل. |
The task force is composed of members from all relevant stakeholders, such as the deploying entities, process owners and the Umoja project team. | UN | وتتألف عضوية فرقة العمل من جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، من قبيل الكيانات التي تم فيها النشر والجهات المالكة للعمليات وفريق مشروع أوموجا. |
The Secretariat indicates that a plan to review the current operating model and identify opportunities to realize further benefits through changes to the service delivery model is under way. Under the plan, process owners will have the ultimate responsibility for identifying and implementing opportunities to improve the service delivery model across the Secretariat. | UN | وتشير الأمانة العامة إلى أنه ثمة خطة لاستعراض نموذج التشغيل الحالي وتحديد الفرص المتاحة لتحقيق مزيد من الفوائد من خلال إدخال تغييرات على نموذج تقديم الخدمات، وفي إطار الخطة يتولى أصحاب العملية المسؤولية النهائية عن تحديد وتنفيذ الفرص المتاحة لتحسين نموذج تقديم الخدمات على نطاق الأمانة العامة. |
The success of a business transformation project of Umoja's scale also depended on organizational readiness across the entire Secretariat, on strong leadership by the Secretary-General and on the appropriate authority being given to the project owner, project director and process owners. | UN | ويتوقف أيضا نجاح أي مشروع لتحويل أساليب العمل، بحجم مشروع أوموجا على مدى التأهب التنظيمي على نطاق الأمانة العامة بأسرها، وعلى الدور القيادي القوي الذي يضطلع به الأمين العام وعلى السلطة الملائمة الممنوحة لمالك المشروع ومدير المشروع ومالكي العملية. |
:: Conduct first conference room pilot with demonstration of Integrated Pension Administration System modules to process owners | UN | إجراء أول تجريب للبرمجيات في إطار العمل مع عرض وحدات النظام المتكامل على أصحاب العمليات |
process owners will formulate performance indicators and benchmarks, which in turn will be linked to the rewards and sanctions framework. | UN | وسيتولى مُلاّك العمليات صياغة مؤشرات ومقاييس مرجعية للأداء، يجري بعدها ربطها بأطر الثواب والعقاب. |
process owners will play a central role in ensuring acceptance of the changes to roles and responsibilities. | UN | وسيضطلع مالكو العملية بدور مركزي في ضمان قبول التغييرات في الأدوار والمسؤوليات. |
The process owners are responsible for realizing benefits in the current service delivery model. | UN | وأصحاب العمليات مسؤولون عن تحقيق الفوائد في نموذج تقديم الخدمات الحالي. |
26. The Advisory Committee was informed that, because of a serious shortage of trained process experts in many missions, the Umoja team and process owners were required to continue to support post-deployment stabilization in peacekeeping operations and special political missions rather than preparing for new deployments. | UN | 26 - أُبلغت اللجنة الاستشارية أنه بسبب نقص كبير في خبراء العمليات المدربين في العديد من البعثات، طلب من فريق أوموجا والجهات صاحبة العمليات أن تواصل دعم تثبيت النظام بعد مرحلة النشر في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة عوض التحضير لعمليات نشر جديدة. |
33. The Advisory Committee also sought additional information on the steps being taken to empower the project owner, the process owners and the Project Director, their terms of reference and the actions taken to promote commitment to the project throughout the Secretariat. | UN | 33 - والتمست اللجنة الإدارية أيضا معلومات إضافية عن الخطوات المتخذة لتمكين مالك المشروع ومالكي العمليات ومدير المشروع، وعن اختصاصاتهم والإجراءات المتخذة لتعزيز الالتزام بالمشروع على نطاق الأمانة العامة. |
Table 1 below reflects indicative benefits among process owners and the Chief Information Technology Officer through 2019. | UN | ويبين الجدول 1 أدناه الفوائد الإرشادية موزعة حسب القائمين على العمليات ورئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات خلال عام 2019. |
D. Application of results-based management throughout the programme cycle and the role of the process owners | UN | دال - تطبيق الإدارة القائمة على النتائج في جميع مراحل الدورة البرنامجية والدور الذي تؤديه الجهات المسؤولة عن العمليات |