"processed food" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأغذية المجهزة
        
    • الغذائية المجهزة
        
    • الغذائية المصنعة
        
    • الأغذية المصنعة
        
    • الطعام المعالج
        
    • والأغذية المجهزة
        
    • المتصلة بالأغذية
        
    Nauru relies almost completely on imported processed food. UN واعتماد ناورو على الأغذية المجهزة المستوردة اعتماد شبه كامل.
    Moreover, developing countries continue to account for a relatively small share of world exports of processed food products. UN وبالإضافة إلى ذلك، ظلت البلدان النامية تستأثر بحصة صغيرة نسبياً من الصادرات العالمية من منتجات الأغذية المجهزة.
    Food imports are mainly to feed the urban population, and almost 100% of the imported food grains and dairy products are from India, with very negligible quantities of processed food from Thailand and Bangladesh. UN والواردات الغذائية موجهة أساساً إلى تغذية السكان الحضريين، ويكاد يرد 100 في المائة من الحبوب الغذائية ومنتجات الألبان من الهند، مع ورود كميات لا تذكر من الأغذية المجهزة من تايلند وبنغلاديش.
    It also covers almost all food and processed food and fishery products, provided that imports find a place within the tariff quotas. UN كما يشمل هذا التدبير تقريبا كافة المنتجات الغذائية والمنتجات الغذائية المجهزة ومصائد اﻷسماك، بشرط أن يكون للواردات مكان ضمن الحصص التعريفية.
    In the case of many GSP schemes, there remains scope for expanding the coverage of agricultural and processed food products in favour of LDCs. UN ٢٢- وفي حالة كثير من مخططات نظام اﻷفضليات المعمم، ما زال يوجد مجال لتوسيع نطاق تغطية المنتجات الزراعية والمنتجات الغذائية المجهزة لصالح أقل البلدان نموا.
    Forty women's associations participated in several exhibitions conducted in the West Bank and Gaza for the marketing of processed food products. UN وشاركت أربعون جمعية من جمعيات المرأة في عديد من المعارض التي أقيمت في الضفة الغربية وقطاع غزة لتسويق المنتجات الغذائية المصنعة.
    All those obscure ingredients on the processed food... it's remarkable how many of them can be made from corn. Open Subtitles كل تلك المكونات غامضة على الأغذية المصنعة شيء مذهل كيف ان كل هذه المنتجات مستخرجة من الذرة
    All the food manufacturers drew her into a very long, complicated, intricate discussion about processed food, how we can make processed food better. Open Subtitles كل صناعات الأغذية إستدرجوها إلى مناقشة طويلة معقدة بشأن الطعام المعالج كيف يمكننا جعل الطعام المعالج أفضل
    Fiscal policies such as reducing export taxes can also increase exports of processed food, as experienced by Côte d'Ivoire and Ghana. UN ويمكن أن تؤدى السياسات الضريبية أيضا مثل تخفيض الضرائب على الصادرات إلى زيادة الصادرات من الأغذية المجهزة كما حدث في كوت ديفوار وغانا.
    processed food has been particularly dynamic, driven by processed fish and preserved fruit, produced in value chains often led by transnational corporations (TNCs). UN وكانت الأغذية المجهزة دينامية بصورة خاصة تدفعها منتجات السمك المجهز والفاكهة المحفوظة التي تنتجها سلاسل القيمة بقيادة شركات عبر وطنية في كثير من الأحيان.
    As the agro-industries become more integrated into the larger economy, they will create an important pillar for the development of a processed food industry in Iraq. UN وبقدر ما يزداد اندماج الصناعات الزراعية في الاقتصاد الأوسع، بقدر ما ستصبح دعامة مهمة لتنمية صناعة الأغذية المجهزة في العراق.
    Moreover, the United Republic of Tanzania has a positive trade balance in unprocessed food exports and a negative trade balance in processed food exports. UN وبالإضافة إلى ذلك لجمهورية تنزانيا المتحدة ميزان تجاري إيجابي في صادرات الأغذية غير المجهزة وميزان تجاري سلبي في صادرات الأغذية المجهزة.
    Manufacturing (processed food, Garment etc.) UN صنع الأغذية المجهزة والملابس إلخ
    processed food Fish UN الأغذية المجهزة
    21. Developing countries also wanted improved access to the markets of developed countries, which required the reduction of tariff peaks and the elimination of tariff escalation, particularly for agricultural exports and processed food exports. UN 21 - وأردف قائلا إن البلدان النامية تريد أيضا تحسين فرص دخولها إلي أسواق البلدان المتقدمة، الأمر الذي يتطلب تخفيض التعريفات الجمركية الباهظة ووقف زيادة هذه التعريفات، لاسيما بالنسبة للصادرات الزراعية والصادرات من الأغذية المجهزة.
    For example, for OECD countries, which are the principal exporters of processed food products (accounting for 70 per cent of world exports in 1992), the share of processed foods in their food exports rose from 27 per cent to 37 per cent in the 1980s. UN ففي بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وهي البلدان المصدرة الرئيسية للمنتجات الغذائية المجهزة (التي ولّدت 70 في المائة من الصادرات العالمية في عام 1992) ارتفع نصيب الأغذية المجهزة في صادراتها الغذائية مثلاً من 27 في المائة إلى 37 في المائة في الثمانينات(6).
    174. The ESCAP secretariat has developed two project proposals for extrabudgetary bilateral funding in 1995, one on the enhancement of national capabilities for exports of processed food products in selected island developing and least developed countries in the ESCAP region and the other on strengthening regional economic cooperation in mutually supportive trade and environment regimes. UN ١٧٤ - أعدت أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية والمحيط الهادئ مشروعين مقترحين للتمويل الثنائي من خارج الميزانية في عام ١٩٩٥: أحدهما بشأن تعزيز القدرات الوطنية على تصدير المنتجات الغذائية المجهزة في مجموعة مختارة من البلدان الجزرية وأقل البلدان نموا في منطقة اللجنة، واﻵخر بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي اﻹقليمي في مجال النظم التجارية والبيئية المتعاضدة.
    The factors common to successful experiences in diversification into processed food products were the following: companies had entered new markets well prepared; they were well financed and well managed; they tried to offer consumer-oriented products wanted by the market rather than the product they actually had “in surplus”; and they based their relations on long-term objectives. UN وكانت العوامل المشتركة بين التجارب الناجحة في مجال تنويع المنتجات الغذائية المجهزة هي التالية: دخلت الشركات اﻷسواق الجديدة بعد أن استعدت لها استعدادا جيدا؛ وكانت الشركات جيدة التمويل وحسنة الادارة؛ وسعت الشركات الى عرض منتجات موجهة نحو المستهلك ومطلوبة في السوق بدلا من عرض المنتجات " الفائضة " لديها؛ وأقامت الشركات علاقاتها على أساس اﻷهداف الطويلة اﻷجل.
    Similarly, in conjunction with the Ministry of Agriculture and the food industry, we have modified Argentina's food regulations on trans-fats with the aim of eliminating them from processed food by 2014. UN وبالمثل، بالتعاون مع وزارة الزراعة وصناعة الأغذية، قمنا بتعديل قوانين الأغذية في الأرجنتين بشأن الدهون المهدرجة بهدف إزالتها من المواد الغذائية المصنعة بحلول عام 2014.
    For instance, in order to promote South-South trade in Egypt, the programme served to strengthen the skills of businesses in the halal market sector, leading to a fourfold increase of processed food exports to Malaysia. UN فعلى سبيل المثال، من أجل تعزيز التجارة فيما بين بلدان الجنوب في مصر، عمل البرنامج من أجل تعزيز مهارات الأعمال التجارية في قطاع سوق الأطعمة الحلال مما أدى زيادة صادرات الأغذية المصنعة إلى ماليزيا بمقدار أربعة أضعاف.
    I was lucky enough to spend some time with a legend in the processed food industry. Open Subtitles لقد كنتُ محظوظا لقضاء بعض الوقت مع اسطورة في صناعة الطعام المعالج
    As table 2 demonstrates, when one ranks dynamic product groups by average annual export value growth, a number of agricultural and processed food and beverage items emerge in the top 40 ranking. UN 14- وكما يظهر الجدول 2، عند ترتيب مجموعات المنتجات الدينامية بحسب المتوسط السنوي لنمو قيمة الصادرات، يأتي عدد من المواد الزراعية والأغذية المجهزة والمشروبات في المراكز الأربعين الأولى.
    Dietary changes associated with processed food and the excessive consumption of sugar, fat and salt were largely to blame in that regard. UN حيث أن التغيُّرات الغذائية المتصلة بالأغذية المجهَّزة، فضلاً عن أساليب الاستهلاك المفرط للسكريات والدهون والأملاح مسؤولة إلى حدٍ كبير عمّا يحدث في هذا الخصوص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus