"processing fees" - Traduction Anglais en Arabe

    • رسوم المعالجة
        
    • رسوم التجهيز
        
    • رسوم تجهيز
        
    5.5 processing fees, transportation tariffs, transit fees and TFA payments shall be paid in cash by the GoRSS. UN 5-5 تدفع حكومة جنوب السودان نقدا رسوم المعالجة وتعريفات النقل ورسوم العبور والترتيب المالي الانتقالي.
    KPC deducts US$ 98 million for costs savings on processing fees paid to overseas refineries from its claim. UN وتطرح المؤسسة من مطالبتها مبلغاً قدره 98 مليون دولار مقابل وفورات التكلفة في رسوم المعالجة التي تدفع لمعامل التكرير في الخارج.
    KNPC first estimated those processing fees that it would have earned in a no-invasion scenario. UN فقد قامت شركة البترول الوطنية الكويتية أولاً بتقدير تلك المبالغ من رسوم المعالجة التي كانت ستحصل عليها لو لم يحدث الغزو.
    The Council also further considered the second recommendation regarding the processing fees deducted by Governments, and requested the secretariat to provide information on the data already made available by Governments to the secretariat on the processing fees deducted for the Working Group's further consideration. UN ونظر المجلس أيضا في التوصية الثانية المتعلقة برسوم المعالجة التي تخصمها الحكومات، وطلب إلى الأمانة تقديم معلومات عن البيانات التي قدمتها الحكومات إلى الأمانة بشأن رسوم المعالجة التي يتم خصمها، لكي يواصل الفريق العامل دراسة المسألة.
    :: The valuation of the crude shall be the FOB price of the blend less all costs incurred which costs shall include the processing fees, tariffs, terminal fees, transit fees, quality differentials and any applicable deductions. UN :: تقدّر قيمة النفط الخام بسعر المزيج المسلم على ظهر السفينة مطروحا منه جميع التكاليف المتكبدة التي تشمل رسوم التجهيز والتعريفات ورسوم المحطات النهائية ورسوم العبور والفروق في النوعية وأي اقتطاعات منطبقة.
    (iii) No processing fees should be deducted from any amounts remitted by claimants. UN ' 3` عدم اقتطاع رسوم تجهيز من أي من المبالغ التي يردها المطالبون.
    Certain of the data used to make adjustments to the theoretical processing fees were unreliable. UN (ج) إن بعض البيانات المستخدمة لإدخال تعديلات على رسوم المعالجة النظرية هي بيانات غير موثوقة.
    Refining profits were a function of the amount of processing fees paid by KPC to KNPC and, as stated in paragraph 40 above, the processing agreement between the two was suspended for the whole of the claim period. UN فأرباح عمليات التكرير ترتبط بمبلغ رسوم المعالجة التي تدفعها مؤسسة البترول الكويتية إلى شركة البترول الوطنية الكويتية، وقد سبق أن أشير في الفقرة 40 أعلاه إلى أنه قد تم تعليق العمل باتفاق رسوم المعالجة المبرم بين المؤسسة والشركة طوال فترة المطالبة.
    As noted in the preceding paragraph, KNPC claims that the processing fee revenue, from which it would have derived its profits during the claim period, should be calculated in a manner that is consistent with the methodology used by KPC to determine its cost savings on those same processing fees. UN وكما لوحظ في الفقرة السابقة، فإن شركة البترول الوطنية الكويتية تزعم أن إيرادات رسوم المعالجة التي كانت ستجني منها أرباحها خلال فترة المطالبة ينبغي أن تحسب بطريقة تتوافق مع المنهجية التي استخدمتها مؤسسة البترول الكويتية لتحديد الوفورات في التكاليف فيما يتصل برسوم المعالجة نفسها.
    KPC and KNPC made complementary adjustments to their business interruption claims to reflect the disruption in payment of normal processing fees from one to the other. UN 73- وقد أجرت مؤسسة البترول الكويتية وشركة البترول الوطنية الكويتية تعديلات تكميلية لمطالبتهما المتعلقة بتعطل الأعمال بحيث تعكس الانقطاع في دفع رسوم المعالجة الاعتيادية من إحداهما إلى الأخرى.
    The KPC accountants' report filed with the PSL statement of claim explains why there are no other cost savings under this category of cost and proposes a deduction of US$ 98 million from the claim to account for saved processing fees for overseas refineries. UN ويوضح تقرير محاسبي مؤسسة البترول الكويتية المقدم مع بيان المطالبة بخسائر الإنتاج والمبيعات السبب في عدم تحقق وفورات أخرى في التكاليف في إطار هذه الفئة من التكاليف، ويقترح التقرير أن يقتطع من المطالبة مبلغ 98 مليون دولار مقابل رسوم المعالجة الموفرة لعدم استخدام المصافي الخارجية.
    (iii) processing fees UN `3` رسوم المعالجة
    While taking note of the information provided, the Council did not reach consensus on accepting this recommendation, and requested the secretariat to provide annually updated information as to the amounts of processing fees deducted by Governments for the Working Group's further consideration in the future. UN ورغم أن المجلس أحاط علما بالمعلومات المقدمة، فإنه لم يتوصل إلى توافق في الآراء بشأن قبول هذه التوصية، وطلب إلى الأمانة أن تقدم سنويا معلومات مستكملة عن قيمة رسوم المعالجة التي تخصمها الحكومات لينظر فيها الفريق العامل مرة أخرى في المستقبل.
    5.6 The GoS may receive payments for processing fees, transportation tariffs, transit fees and TFA payments in kind upon its request and with the prior written consent of the GoRSS. 6. SPECIFIC RIGHTS AND UNDERTAKINGS UN 5-6 يجوز لحكومة السودان أن تتلقى عينا مبالغ رسوم المعالجة وتعريفات النقل ورسوم العبور والترتيب المالي الانتقالي بناء على طلبها وبموافقة خطية مسبقة لحكومة جنوب السودان.
    KNPC contends that the processing fees would have been paid to it by KPC in accordance with the terms of a processing agreement between itself and KPC which was in place on the date of the invasion (the " processing agreement " ). UN وتزعم الشركة أنهـا كانت ستحصل على رسوم المعالجة هذه من مؤسسة البترول الكويتية وفقا لشروط اتفاق بشأن رسوم المعالجة أبرمته مع المؤسسة وكان سارياً في تاريخ حدوث الغزو ( " اتفاق المعالجة " ).
    KNPC now claims, as the Panel considers appropriate, that it would have received this same amount of additional processing fees in a no-invasion scenario. UN وتزعم شركة البترول الوطنية الكويتية الآن، وهو ما يعتبره الفريق مناسباً، أنها كانت ستحصل على نفس هذا المبلغ من رسوم المعالجة الإضافية في إطار سيناريو " اللاغزو " .
    The Panel has verified the methodology used by both KPC and KNPC to estimate the amount of additional processing fees that would have been paid by KPC to KNPC during the claim period but for Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 74- وقد تحقق الفريق من المنهجية التي استخدمتها مؤسسة البترول الكويتية وكذلك شركة البترول الوطنية الكويتية لتقدير مبلغ رسوم المعالجة الإضافية التي كانت ستدفعها المؤسسة إلى الشركة خلال فترة المطالبة لو لم يقم العراق بغزو واحتلال الكويت.
    In an element it labels " cost of sales, " KPC asserts that it realised savings solely on the processing fees that would have been paid to overseas refineries. UN 135- تزعم مؤسسة البترول الكويتية (KPC) فيما يتعلق بعنصر تسميه " تكلفة المبيعات " أنها لم تحقق وفورات إلا في رسوم المعالجة التي كانت ستدفع للمصافي الخارجية.
    In an element it labels " processing fees, " KPC states that it realised savings on KNPC processing fees of US$ 2,022 million. UN 137- تذكر مؤسسة البترول الكويتية (KPC) فيما يتعلق بعنصر تسمية " رسوم المعالجة " أنها حققت وفورات في رسوم المعالجة لشركة النفط الوطنية الكويتية (KNPC) بلغت 022 2 مليون دولار.
    To take note of the second annual update on fees for processing costs deducted from payments and request that the secretariat continue to provide annual updates; and to request that future reports show a clear distinction between processing fees and bank charges. UN أن يحيط علما بالاستكمال السنوي الثاني المتعلق برسوم تجهيز التكاليف المقتطعة من المدفوعات وأن يطلب أن تواصل الأمانة توفير المعلومات المستكملة سنويا؛ وأن يطلب أن تعكس التقارير المقبلة تمييزا واضحا بين رسوم التجهيز والرسوم المصرفية.
    Nor is there any stipulation as to processing fees, the form of applications, the procedure for consideration by the Commission, including the order in which applications shall be considered, and the form of certification by sponsoring States. UN كما أن البند لا يتضمن أي إشارة إلى رسوم تجهيز الطلبات، أو شكل الطلبات، أو الإجراءات التي تحكم نظر اللجنة في الطلبات، بما في ذلك ترتيب الطلبات للنظر فيها، أو شكل التصديق من الدول المزكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus