"processing of documents" - Traduction Anglais en Arabe

    • تجهيز الوثائق
        
    • لتجهيز الوثائق
        
    • بتجهيز الوثائق
        
    • معالجة الوثائق
        
    • وتجهيز الوثائق
        
    Extensive reliance on overnight processing of documents had only increased the pressure of time and jeopardized quality. UN ولم يؤد الاعتماد الشديد على تجهيز الوثائق أثناء الليل إلا إلى زيادة ضغط الزمن والتضحية بالنوعية.
    In exceptional circumstances, the task force also referred to the possibility of workload sharing between various duty stations of the United Nations for the processing of documents. UN وأشارت فرقة العمل أيضاً إلى إمكانية تقاسم عبء العمل، في الظروف الاستثنائية، بين مراكز عمل مختلفة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تجهيز الوثائق.
    Such an organization facilitates the processing of documents and the servicing of meetings, avoiding overlapping of function or duplication of effort. UN وييسر هذا التنظيم تجهيز الوثائق وخدمة الاجتماعات على نحو يعمل على تجنب تداخل المهام أو ازدواج الجهود.
    In paragraph 12 of the same section of the resolution, the General Assembly encouraged the Secretary-General to establish globally standardized performance indicators and costing models aimed at a more cost-effective strategy for the in-house processing of documents and requested him to submit information in that regard to the Assembly at its sixty-sixth session. UN وفي الفقرة 12 من الجزء نفسه من القرار، شجعت الجمعية العامة الأمين العام على وضع مؤشرات للأداء ونماذج لتقدير التكلفة تكون موحدة بالنسبة للجميع بهدف اتباع استراتيجية أكثر فعالية من حيث التكلفة لتجهيز الوثائق داخليا، وطلبت إليه تقديم معلومات في هذا الصدد إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين.
    120. Encourages the Secretary-General to establish globally standardized performance indicators and costing models aimed at a more cost-effective strategy for the in-house processing of documents, and requests the Secretary-General to submit such information to the General Assembly at its seventieth session; UN 120 - تشجع الأمين العام على وضع مؤشرات للأداء ونماذج لتقدير التكلفة موحدة للجميع بهدف اتباع استراتيجية أكثر فعالية من حيث التكلفة لتجهيز الوثائق داخليا، وتطلب إلى الأمين العام موافاة الجمعية العامة بهذه المعلومات في دورتها السبعين؛
    While production lines permit the efficient and rapid processing of documents, they require staff to work on a succession of portions of various documents, making it difficult for them to identify with the production of final documents. UN وفي حين تسمح خطوط الانتاج بتجهيز الوثائق بكفاءة وسرعة، فإنها تتطلب من الموظفين أن يعملوا على سلسلة من اﻷجزاء من وثائق مختلفة، مما يجعل من العسير عليهم التعود على إنتاج الوثائق النهائية.
    All units responsible for the processing of documents and publications will be fully integrated by the end of 1993. UN وجميع الوحدات المسؤولة عن تجهيز الوثائق والمنشورات ستدمج بالكامل في ذلك النظام بحلول نهاية عام ١٩٩٣.
    Preliminary studies are now being made of the feasibility and desirability of procuring for the reproduction plant equipment that can produce plates from digital information, thus permitting the processing of documents from submission to reproduction in electronic form. UN وتجري في الوقت الحالي دراسات أولية لجدوى واستصواب شراء معدات لوحدة الاستنساخ يمكن أن تنتج الصفائح من المعلومات الرقمية، وبالتالي تتيح تجهيز الوثائق من مرحلة التقديم الى الاستنساخ في شكل الكتروني.
    Moreover, increases in productivity should, ideally, be channelled into improved services, particularly in terms of the timely processing of documents. UN وبالاضافة إلى ذلك فإنه ينبغي، من الناحية المثالية، أن توجه الزيادة في الانتاجية إلى تحسين الخدمات، ولا سيما من حيث تجهيز الوثائق في حينها.
    Despite improvements in terms of compliance with submission guidelines through proactive documents management, the rate of compliance for the issuance of documents consistently followed the same trend as for the processing of documents. UN ورغم التحسن في الامتثال للمبادئ التوجيهية لتقديم الوثائق بفضل الإدارة الاستباقية للوثائق، استمر معدل الامتثال بخصوص إصدار الوثائق في نفس اتجاه تجهيز الوثائق.
    The savings generated by the change would depend on a decreased reliance on temporary assistance, resulting from sequential, rather than parallel, processing of documents. UN أمّا الوفورات التي ستتحقق من هذا التغيير فإنّها ستتوقف على مدى التقليل من الاعتماد على المساعدة المؤقتة، التي تنجم عن تجهيز الوثائق بشكل متتابع بدلا من تجهيزها بشكل متوازي.
    Because of the substantial number of personnel assigned to Malakal, Wau and El Obeid, a large volume of documents has to be transferred to Khartoum for processing, but they are often returned to those offices for further clarification, thus significantly slowing down the processing of documents. UN ونظرا للعدد الكبير من الأفراد المنتدبين في ملكال وواو والأُبيِّض، تلزم إحالة كم ضخم من الوثائق إلى الخرطوم لتجهيزها، لكنها غالبا ما تعاد إلى المكاتب الأصلية المصدرة لها مقرونة باستفسارات تطلب المزيد من الإيضاح، مما يترتب عليه بطء كبير في تجهيز الوثائق.
    Coordination in utilization of document processing resources between the largest duty stations improved to involve the electronic transmission and shared processing of documents. UN وتم تحسين التنسيق في استخدام موارد تجهيز الوثائق فيما بين أكبر مراكز العمل بحيث يتضمن الإرسال الالكتروني والتجهيز المشترك للوثائق.
    However, when a meeting was held away from an established conference centre, the duty station where the processing of documents would take place was determined on the basis of processing capacity and time differences. UN ومع ذلك فعندما يعقد اجتماع بعيدا عن مركز مؤتمرات معتمد، فإن مركز العمل الذي تم فيه تجهيز الوثائق يجري تحديده على أساس قدرة هذا التجهيز وفروق الوقت.
    This improvement is due to newly-introduced internal procedures for the processing of documents, which included the centralization of coordination and the on-site presence of external staff and consultants. UN ويعزى هذا التحسن في السرعة إلى إجراءات داخلية استُحدثت مؤخراً في مجال تجهيز الوثائق وهي تشمل المركزية في التنسيق ووجود موظفين وخبراء استشاريين خارجيين في الموقع.
    103. Encourages the Secretary-General to establish globally standardized performance indicators and costing models aimed at a more cost-effective strategy for the in-house processing of documents, and requests the Secretary-General to submit such information to the General Assembly at its seventieth session; UN 103 - تشجع الأمين العام على وضع مؤشرات للأداء ونماذج لتقدير التكلفة موحدة للجميع بهدف اتباع استراتيجية أكثر فعالية من حيث التكلفة لتجهيز الوثائق داخليا، وتطلب إلى الأمين العام موافاة الجمعية العامة بهذه المعلومات في دورتها السبعين؛
    19. At Headquarters, the work of the specialized functional units that provide conference services is coordinated through weekly meetings convened by the Directors of Division and by the Chief of Documents Control to plan the processing of documents and the servicing of meetings for the coming weeks. UN ١٩ - يجري تنسيق أعمال الوحدات الوظيفية المتخصصة التي تقدم خدمات المؤتمرات في المقر وذلك عن طريق اجتماعات أسبوعية يعقدها مديرو الشعب ورئيس قسم مراقبة الوثائق للتخطيط لتجهيز الوثائق وخدمة الاجتماعات في اﻷسابيع القادمة.
    11. Encourages the Secretary-General to establish globally standardized performance indicators and costing models aimed at a more cost-effective strategy for the in-house processing of documents, and requests the Secretary-General to submit such information to the General Assembly at its sixty-eighth session; UN 11 - تشجع الأمين العام على وضع مؤشرات للأداء ونماذج لتقدير التكلفة موحدة للجميع بهدف اتباع استراتيجية أكثر فعالية من حيث التكلفة لتجهيز الوثائق داخليا، وتطلب إلى الأمين العام موافاة الجمعية العامة بهذه المعلومات في دورتها الثامنة والستين؛
    11. Encourages the Secretary-General to establish globally standardized performance indicators and costing models aimed at a more cost-effective strategy for the in-house processing of documents, and requests the Secretary-General to submit such information to the General Assembly at its sixty-seventh session; UN 11 - تشجع الأمين العام على وضع مؤشرات للأداء ونماذج لتقدير التكلفة موحدة للجميع بهدف اتباع استراتيجية أكثر فعالية من حيث التكلفة لتجهيز الوثائق داخليا، وتطلب إلى الأمين العام موافاة الجمعية العامة بهذه المعلومات في دورتها السابعة والستين؛
    The Assembly thus effectively allocates four weeks for the processing of documents submitted within the word limit. UN ومن ثم تخصص الجمعية العامة فعليا أربعة أسابيع لقيام إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بتجهيز الوثائق التي تقدم في حدود عدد الكلمات المقرر.
    (a) The secretariat is called upon to make every possible efforts to ensure the processing of documents in all languages and in the faster possible manner; UN (أ) دعوة الأمانة إلى بذل قصارى جهدها لضمان معالجة الوثائق بكل اللغات وبأسرع ما يمكن؛
    Fulfilling this requirement as efficiently as possible makes it necessary to give higher relative priority to the preparation and processing of documents than of publications, except those that are themselves required for meetings. UN والوفاء بهذا الشرط بأقصى قدر ممكن من الكفاءة يستلزم إيلاء أولوية ﻹعداد وتجهيز الوثائق تفوق أولوية إعداد وتجهيز المنشورات، فيما عدا المنشورات التي تكون مطلوبة للاجتماعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus