As we meet in this year's observance of the Day of Solidarity with South African Political Prisoners, proclaimed by the General Assembly in 1976, South Africa is, we hope, moving towards a political transformation into a united, democratic and non-racial society. | UN | وإذ نلتقي في هذا العام للاحتفال بيوم التضامن مع السجناء السياسيين في جنوب افريقيا، الذي أعلنته الجمعية العامة في ١٩٧٦، فإن جنــــوب افريقيـــا تسير قدما، على ما نأمل، نحو تحول سياسي تصبح معه مجتمعا موحدا وديمقراطيا وغير عنصري. |
Today we are gathered here to mark what we all hope and pray will be the last observance of the International Day of Solidarity with South African Political Prisoners, proclaimed by the General Assembly in 1976. | UN | نجتمع هنا اليوم لنحتفل باليوم الدولي للتضامن مع السجناء السياسيين في جنوب افريقيا، الذي أعلنته الجمعية العامة في ١٩٧٦، وإننا لنأمل ونصلي كي يكون الاحتفال اﻷخير. |
Recalling further the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, proclaimed by the General Assembly in its resolution 36/55 of 25 November 1981, | UN | وإذ يشير كذلك إلى الإعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 36/55 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1981، |
68. The activities of the United Nations Year for Tolerance, 1995, proclaimed by the General Assembly in resolution 48/126 of 20 December 1993, for which UNESCO is the lead organization, should be thoroughly evaluated. | UN | ٦٨ - وينبغي إجراء تقييم دقيق ﻷنشطة سنة اﻷمم المتحدة للتسامح، ١٩٩٥، التي أعلنتها الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٢٦ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، والتي تضطلع اليونسكو بدور المنظمة الرائدة فيها. |
Underlining the importance of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and Discrimination Based on Religion or Belief, proclaimed by the General Assembly in its resolution 36/55 of 25 November 1981, | UN | وإذ يشدد على أهمية الإعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 36/55 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1981، |
In 1993, IARF also published for use by its member groups around the world a poster-size copy of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and Discrimination Based on Religion or Belief, which was proclaimed by the General Assembly in its resolution 36/55 of 25 November 1981. | UN | وفي عـام ١٩٩٣، نشـرت الرابطـة نسخـة في حجـم ملصـق من اﻹعلان بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد الذي أصدرته الجمعية العامة في قرارها ٣٦/٥٥ المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨١، وذلك كي تستخدمها الجماعات اﻷعضاء في الرابطة في سائر أنحاء العالم. |
Furthermore, the Centre initiated activities within the Plan of Action for the United Nations Decade for Human Rights Education proclaimed by the General Assembly in its resolution 49/184 of 23 December 1994. | UN | وعلاوة على ذلك، شرع المركز في تنفيذ أنشطة ضمن خطة عمل عقد اﻷمم المتحدة لتعليم حقوق اﻹنسان الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها ٩٤/٤٨١ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١. |
Bearing in mind the United Nations Decade for Human Rights Education proclaimed by the General Assembly in its resolution 49/184 of 23 December 1994, which is to end in the year 2004, | UN | وإذ تضع في اعتبارها عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها ٩٤/٤٨١ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، والذي ينتهي في عام ٤٠٠٢، |
Underlines the importance of the implementation of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and Discrimination Based on Religion or Belief proclaimed by the General Assembly in its resolution 36/55 of 25 November 1981; | UN | 13 - يؤكد أهمية تنفيذ القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز على أساس الدين أو العقيدة الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 55/36 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1981؛ |
70. In coordinating the World Programme for Human Rights Education, proclaimed by the General Assembly in December 2004, I have focused on encouraging and assisting national implementation. | UN | 70 - لقد ركزت على تشجيع ومساعدة التنفيذ على الصعيد الوطني، خلال تنسيق البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي أعلنته الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2004. |
6. Invites Governments, relevant international organizations, the specialized agencies and local, national and international cooperative organizations to continue to observe the International Day of Cooperatives annually, on the first Saturday of July, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 47/90; | UN | 6 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة والوكالات المتخصصة والمنظمات التعاونية المحلية والوطنية والدولية إلى مواصلة الاحتفال سنويا باليوم الدولي للتعاونيات في أول سبت من شهر تموز/يوليه، على النحو الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 47/90؛ |
25.39 By 1999, the International Decade for Natural Disaster Reduction proclaimed by the General Assembly in its resolution 44/236 of 22 December 1989, will have come to an end. | UN | ٥٢-٩٣ وبحلول عام ١٩٩٩، سينتهي العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها ٤٤/٢٣٦ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩. |
We celebrate this year the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, proclaimed by the General Assembly in December 1948. | UN | نحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، الذي أعلنته الجمعية العامة في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٤٨. |
Bearing in mind the United Nations Decade for Human Rights Education proclaimed by the General Assembly in its resolution 49/184 of 23 December 1994, which is to end in the year 2004, | UN | وإذ تضع في اعتبارها عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها ٩٤/٤٨١ المؤرخ في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، والذي ينتهي في عام ٤٠٠٢، |
25.39 By 1999, the International Decade for Natural Disaster Reduction proclaimed by the General Assembly in its resolution 44/236 of 22 December 1989, will have come to an end. | UN | ٥٢-٩٣ وبحلول عام ٩٩٩١، سينتهي العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها ٤٤/٦٣٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٨٩١. |
In celebration of the International Year of Astronomy 2009, proclaimed by the General Assembly in 2007, numerous outreach and capacity-building activities in astronomy were implemented by UNESCO in cooperation with the International Astronomical Union (IAU) to bring science closer to society and to enhance science education, especially in developing countries. | UN | 55- واحتفالا بالسنة الدولية لعلم الفلك، 2009، التي أعلنتها الجمعية العامة في عام 2007، نفّذت اليونسكو العديد من أنشطة التثقيف وبناء القدرات في علم الفلك، بالتعاون مع الاتحاد الفلكي الدولي من أجل تقريب العلم إلى مدارك المجتمع وتعزيز التعليم العلمي، ولا سيما في البلدان النامية. |
31. The Committee recommends that the State party undertake and publicize an adequate programme of activities to commemorate 2011 as the International Year for People of African Descent, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 64/169. | UN | 31- وتوصي اللجنـة الدولة الطـرف بتنفيذ برنامج مناسب من الأنشطة للاحتفال بسنة 2011 التي أعلنتها الجمعية العامة في قرارها 64/169، سنة دولية للمنحدرين من أصل أفريقي، وتوفير التغطية الإعلامية لها. |
The International Year of the World's Indigenous People (1993), proclaimed by the General Assembly in its resolution 45/164 of 18 December 1990, presents a timely opportunity to mobilize further international technical and financial cooperation. Objectives | UN | وتطرح السنة الدولية للسكان الأصليين في العالم (1993)، التي أعلنتها الجمعية العامة في قرارها 45/164 المؤرخ في 18 كانون الأول/ديسمبر 1990، فرصة حسنة التوقيت لزيادة تعبئة التعاون التقني والمالي الدولي. |
Underlining the importance of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and Discrimination Based on Religion or Belief, proclaimed by the General Assembly in its resolution 36/55 of 25 November 1981, | UN | وإذ يشدد على أهمية الإعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 36/55 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1981، |
Recalling the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion and Belief, proclaimed by the General Assembly in its resolution 36/55 of 25 November 1981, | UN | إذ تشير إلى اﻹعلان بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، الصادر عن الجمعية العامة في قرارها ٦٣/٥٥ المؤرخ في ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٨٩١، |
11. A number of participants welcomed the Declaration on the Elimination of Violence against Women, proclaimed by the General Assembly in its resolution 48/104, and noted with approval resolution 38/3 of the Commission on the Status of Women, pertaining to the same issue. | UN | ١١ ـ ورحب عدد من المشتركين بالاعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة، الذي أصدرته الجمعية العامة في قرارها ٨٤/٤٠١، ولاحظوا بعين الارتياح القرار ٨٣/٣ الذي اعتمدته اللجنة بخصوص حالة المرأة، والذي يتعلق بالموضوع نفسه. |
30. The Committee recommends that the State party undertake and publicize adequately an appropriate programme of activities to commemorate 2011 as the International Year for People of African Descent, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 64/169 of 18 December 2009. | UN | 30- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعدّ برنامجاً ملائماً من الأنشطة للاحتفال بالسنة 2011 كالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي، كما أعلنتها الجمعية الوطنية في قرارها 64/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، وأن توفر الدعاية المناسبة لهذا البرنامج. |