"proclaims the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعلن
        
    • ويعلن
        
    • وينادي
        
    • ديباجته على
        
    • تشهر
        
    1. proclaims the year 2005 as the International Year of Microcredit; UN " ١ - تعلن سنة ٢٠٠٥ السنة الدولية للائتمانات الصغيرة؛
    “1. proclaims the year 2005 as the International Year of Microcredit; UN " ١ - تعلن سنة ٢٠٠٥ السنة الدولية للائتمانات الصغيرة؛
    proclaims the year 2000 as the International Year for the Culture of Peace. UN تعلن سنة ٢٠٠٠ السنة الدولية لثقافة السلام.
    The Constitution also proclaims the principles of equality and non-discrimination. UN ويعلن الدستور أيضا مبادئ المساواة وعدم التمييز.
    293. The Family Code proclaims the right of every person to marriage and family, in compliance with the conditions established in the law. UN 293 - وينادي قانون الأسرة حق كل شخص في الزواج وتكوين أسرة، وفقاً للشروط التي حددها القانون.
    proclaims the year 2000 as the International Year of Thanksgiving. UN تعلن سنة ٢٠٠٠ السنة الدولية لتقديم الشكر.
    proclaims the Global Agenda for Dialogue among Civilizations: UN تعلن هذا البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات:
    Solemnly proclaims the following United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples as a standard of achievement to be pursued in a spirit of partnership and mutual respect, UN تعلن رسمياً إعلان الأمم المتحدة التالي بشأن حقوق الشعوب الأصلية:
    Solemnly proclaims the following United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples as a standard of achievement to be pursued in a spirit of partnership and mutual respect through procedures furthering dialogue and good relations among indigenous peoples and all other segments of society, UN تعلن رسمياً إعلان الأمم المتحدة التالي بشأن حقوق الشعوب الأصلية: الجزء الأول
    It also proclaims the validity and obligatory execution of arbitral and judicial awards of an international nature. UN كما تعلن هذه المادة سريان قرارات التحكيم والقرارات القضائية ذات الطابع الدولي وتنفيذها الإلزامي.
    'The General Assembly solemnly proclaims the United Nations Declaration on Corruption and Bribery in Transnational Commercial Activities set out below. UN " تعلن الجمعية العامة رسميا إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الفساد والرشوة في اﻷنشطة التجارية عبر الحدود الوطنية، الوارد أدناه.
    1. proclaims the year 1995 as World Year of Peoples' Commemoration of the Victims of the Second World War; UN ١ - تعلن سنة ٥٩٩١ سنة عالمية تتذكر فيها الشعوب ضحايا الحرب العالمية الثانية؛
    " 2. proclaims the ten-year period beginning on 1 January 1995 as the United Nations Decade for Human Rights Education; UN " ٢ - تعلن فترة السنوات العشر التي تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ " عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان " ؛
    2. proclaims the ten-year period beginning on 1 January 1995 the United Nations Decade for Human Rights Education; UN ٢ - تعلن فترة السنوات العشر التي تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ " عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان " ؛
    608. The State proclaims the equality of the rights of women and men before the law. UN 608 - تعلن الدولة المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل أمام القانون.
    1. proclaims the year 2005 as the International Year of Microcredit; UN ١ - تعلن عام ٢٠٠٥ السنة الدولية للائتمانات الصغيرة؛
    1. proclaims the period 2001–2010 as the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World; UN ١ - تعلن الفترة ١٠٠٢-٠١٠٢ العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف ﻷطفال العالم؛
    The Constitution of Pakistan proclaims the inviolability of the dignity of man and guarantees freedoms of speech, association, assembly and movement. UN ويعلن دستور باكستــان حرمة كرامة اﻹنسان ويضمن حريــة الرأي والتعبيــر، والاشتراك في الجمعيات، والتجمع والتنقل.
    At the same time, the draft resolution aims at accelerating the drafting of an international anti-doping convention and proclaims the year 2005 the International Year of Sport and Physical Education as a means of promoting peace and development. UN وفي الوقت نفسه، يهدف مشروع القرار إلى التعجيل بصياغة اتفاقية دولية لمكافحة تعاطي المخدرات ويعلن سنة 2005 بوصفها السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية كوسيلة لتعزيز السلام والتنمية.
    25. As was pointed out earlier (see art. 2), Bulgarian legislation prohibits discrimination in the field of labour and professions in accordance with the requirements of ILO Convention No. 111, and proclaims the freedom and equality of labour. UN ٥٢- وكما ذكر آنفاً )انظر المادة ٢(، يحظر التشريع البلغاري التمييز في مجال العمل والمهن وفقاً لمتطلبات اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١١١، وينادي بالحرية والمساواة في العمل.
    Indeed, the preamble to the Constitution proclaims " the rejection and elimination of all forms of injustice, inequality and discrimination " . UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص الدستور في ديباجته على " رفض جميع أشكال الظلم، وعدم المساواة والتمييز، والقضاء عليها " .
    'Solemnly proclaims the United Nations Declaration Against Corruption and Bribery in International Commercial Transactions as set out below. UN ' تشهر رسميا إعلان اﻷمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية، على النحو الوارد أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus