"procurement and contracting" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشراء والتعاقد المعمول
        
    • بشأن الشراء والتعاقد
        
    • المشتريات والتعاقد
        
    • عمليات الشراء والتعاقد
        
    • بالمشتريات والعقود
        
    • والشراء والتعاقد
        
    • مجال المشتريات والعقود
        
    • الاشتراء والتعاقد المدعومة
        
    • شراء وتعاقد
        
    • في مجالي الشراء والتعاقد
        
    • المتعلقة بالمشتريات والتعاقد
        
    • المتعلقة بالشراء والتعاقد
        
    Compliance with the United Nations regulations and rules on procurement and contracting UN جيم - الامتثال لأنظمة وقواعد الشراء والتعاقد المعمول بها في الأمم المتحدة
    (b) To ascertain compliance with United Nations regulations and rules on procurement and contracting; UN (ب) التحقق من الامتثال لأنظمة وقواعد الشراء والتعاقد المعمول بها في الأمم المتحدة؛
    Improved accountability of procurement and contracting on behalf of the Government and the international community UN تحسين المساءلة بشأن الشراء والتعاقد باسم الحكومة والمجتمع الدولي
    Training of 400 mission and Headquarters staff in procurement and contracting in conjunction with the Department of Field Support UN تدريب 400 من موظفي البعثات والمقر على شؤون المشتريات والتعاقد بالاشتراك مع إدارة الدعم الميداني
    We are waging an all-out war against corruption, and creating mechanisms to ensure transparency in public procurement and contracting. UN إننا نشن حربا شاملة على الفساد، وننشئ آليات لضمان الشفافية في عمليات الشراء والتعاقد الحكومية.
    There are only basic procurement and contracting related reporting functionalities available. UN 130- ولا توجد إمكانيات فنية إلا لإعداد التقارير المتعلقة بالمشتريات والعقود الأساسية.
    56. The requirement for auditing and setting up controls, checks and balances and complying with standard practices with respect to contributions, investment, budget performance review, accounting, procurement and contracting of services must be underscored and provision made for a suitable post. UN ٥٦ - يجب التأكيد على الحاجة إلى مراجعة الحسابات وإنشاء أدوات الضبط ومراعاة الضوابط والتوازنات والامتثال للممارسات القياسية فيما يتعلق بالاشتراكات والاستثمار، ومراجعة أداء الميزانية، والمحاسبة، والشراء والتعاقد على الخدمات، ويجب رصد اعتماد لوظيفة برتبة ملائمة.
    Training of 150 mission staff in procurement and contracting UN تدريب 150 من موظفي البعثات في مجال المشتريات والعقود
    Rollout of ERP-supported procurement and contracting processes and systems. UN :: بدء تشغيل عمليات ونظم الاشتراء والتعاقد المدعومة بنظام تخطيط الموارد المؤسسية.
    (b) To ascertain compliance with United Nations regulations and rules on procurement and contracting; UN (ب) التحقق من الامتثال لأنظمة وقواعد الشراء والتعاقد المعمول بها في الأمم المتحدة؛
    (b) To ascertain compliance with United Nations regulations and rules on procurement and contracting; UN (ب) التحقق من الامتثال لأنظمة وقواعد الشراء والتعاقد المعمول بها في الأمم المتحدة؛
    (b) To ascertain compliance with United Nations regulations and rules on procurement and contracting; UN (ب) التحقق من الامتثال لأنظمة وقواعد الشراء والتعاقد المعمول بها في الأمم المتحدة؛
    Improved accountability of procurement and contracting on behalf of the Government and the international community UN تحسين المساءلة بشأن الشراء والتعاقد باسم الحكومة والمجتمع الدولي
    Improved accountability of procurement and contracting on behalf of the Government and the international community UN تحسين المساءلة بشأن الشراء والتعاقد باسم الحكومة والمجتمع الدولي
    Training of 100 mission staff in procurement and contracting UN :: تدريب 100 من موظفي البعثات على شؤون المشتريات والتعاقد
    Training of 100 mission staff in procurement and contracting UN تدريب 100 من موظفي البعثات على شؤون المشتريات والتعاقد
    While progress was being made in addressing the weaknesses identified in previous years, there remained considerable scope for greater transparency as well as greater efficiencies in procurement and contracting processes that could result in both savings and the quicker provision of equipment and services required by field missions. UN على الرغم من إحراز تقدم في معالجة نقاط الضعف التي تم تحديدها في السنوات السابقة، فقد ظل هناك مجال كبير لزيادة الشفافية، فضلا عن تعزيز أوجه الكفاءة في عمليات الشراء والتعاقد التي يمكن أن تمكن البعثات الميدانية من تحقيق وفورات، ومن تسريع عمليات توفير المعدات والخدمات المطلوبة.
    55. In its report on the audit of procurement in the Department for Development Support and Management Services (A/50/945), the Office identified a number of basic problems concerning procurement and contracting policy guidelines and inventory control. UN ٥٥ - وقال إن مكتب المراقبة الداخلية أشار، في تقريره عن مراجعة حسابات عمليات الشراء ﻹدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية (A/50/945)، إلى عدة مشاكل جوهرية فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية المتصلة بالمشتريات والعقود وبمراقبة مستندات الجرد.
    Training of 150 mission staff in procurement and contracting UN :: تدريب 150 من موظفي من البعثات في مجال المشتريات والعقود
    :: Rollout of ERP-supported procurement and contracting processes and systems. UN :: بدء تشغيل عمليات ونظم الاشتراء والتعاقد المدعومة بنظام تخطيط الموارد المؤسسية.
    131. An audit of UNOG procurement and contracting operations covered transactions of $36 million in 1999 and $18.4 million for the first nine months of 2000. UN 131- شملت مراجعة حسابات عمليات شراء وتعاقد في مكتب الأمم المتحدة في جنيف صفقات قيمتها 36 مليون دولار في عام 1999 ومبلغ 18.4 مليون دولار في الأشهر التسعة الأولى من عام 2000.
    Identified and illustrated in the report, procurement and contracting irregularities may indicate that the Department's practice does not ensure delivery of services and goods in the most economic and efficient manner. UN وعلى النحو المحدد والمبين في التقرير، ربما تدل المخالفات في مجالي الشراء والتعاقد على أن ممارسة اﻹدارة لا تكفل الحصول على الخدمات والسلع بأكثر الطرق اقتصادا وكفاءة.
    The specific recommendations made by the Joint Inspection Unit will be drawn upon in pursuing the range of options currently under consideration by UNOPS to broaden participation in its procurement and contracting activities. UN وسيستند إلى توصيات وحدة التفتيش المشتركة في موالاة مجموعة الخيارات التي ينظر فيها مكتب خدمات المشاريع حاليا لتوسيع نطاق الاشتراك في أنشطته المتعلقة بالشراء والتعاقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus