"procurement personnel" - Traduction Anglais en Arabe

    • موظفي المشتريات
        
    • بالعاملين المسؤولين عن المشتريات
        
    • لموظفي المشتريات
        
    • موظفي الشراء
        
    • موظفي مشتريات
        
    • الموظفين المسؤولين عن المشتريات
        
    In addition, the Division would continue to train procurement personnel both at Headquarters and in the field. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف تواصل الشعبة تدريب موظفي المشتريات سواء في المقر أو في الميدان.
    The Advisory Committee welcomes these developments, as well as the on-the-job training programme at Headquarters for procurement personnel for peace-keeping missions and the rotation of procurement officers between Headquarters and the field for short-term assignments. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه التطورات، فضلا عن برنامج التدريب في مكان العمل الذي يقام في المقر لموظفي المشتريات في بعثات حفظ السلام، وتناوب موظفي المشتريات بين المقر والميدان للقيام بمهام قصيرة اﻷجل.
    The Committee welcomes these developments, as well as the on-the-job training programme at Headquarters for procurement personnel for peacekeeping missions and the rotation of procurement officers between Headquarters and the field for short-term assignments. UN وترحب اللجنة بهــذه التطورات، فضلا عن برنامج التدريب في مكـان العمل الذي يقام في المقــر لموظفي المشتريات في بعثات حفظ السلام، وتنــاوب موظفي المشتريات بين المقر والميدان للقيام بمهام قصيرة اﻷجل.
    Information on measures for public procurement personnel was not provided either. UN كذلك لم يجر توفير معلومات عن التدابير الخاصة بالعاملين المسؤولين عن المشتريات العمومية.
    The law was regarded as fully adequate in relation to the establishment of systems to review public procurement decisions and measures for procurement personnel (art. 9, subparas. 1 (d) and (e)). UN ويُعتبر القانون كافيا تماما بالنسبة لانشاء نظم لمراجعة القرارات المتخذة بشأن المشتريات العمومية والتدابير الخاصة بالعاملين المسؤولين عن المشتريات العمومية (الفقرتان الفرعيتان 1(د) و(هـ) من المادة 9).
    The Working Group is also developing supplementary standards or code of ethics for procurement personnel. UN كما يعكف الفريق العامل أيضا على وضع معايير تكميلية أو مدونة آداب مهنة لموظفي المشتريات.
    This observation is underscored by the difficulty noted by some organizations in providing data on procurement personnel based in their country offices. UN ومما يؤكد هذه الملاحظة الصعوبة التي لاحظتها بعض المنظمات في تقديم بيانات عن موظفي الشراء العاملين في مكاتبها القطرية.
    Four procurement personnel will be attending a IAPSO practical international procurement workshop to be conducted in Beirut in October. UN وسيحضر أربعة موظفي مشتريات من مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات حلقة عمل عن المشتريات العملية الدولية ستعقد في بيروت في تشرين الأول/أكتوبر.
    The project will create the potential and an incentive for certifying 90 per cent of all procurement personnel by 2006 system-wide. UN وسوف يتيح المشروع الإمكانيات والحوافز اللازمة لاعتماد تأهيل 90 في المائة من جميع موظفي المشتريات على نطاق المنظومة بحلول عام 2006.
    In this respect, the procurement personnel are in contact on a weekly and often daily basis with such core suppliers and ensure frank and open feedback on the performance of such suppliers. UN وفي هذا الخصوص، فإن موظفي المشتريات هم على اتصال أسبوعي وفي كثير من الأحيان يومي بهؤلاء الموردين الرئيسيين ويكفلون الحصول على تعليقات صريحة على أدائهم.
    Accordingly, all staff of PTS and selected procurement personnel of the Field Administration and Logistics Division (FALD) of the Department of Peace-keeping Operations (DPKO) have been participating in the training programme. UN وبناء على ذلك شارك في برنامج التدريب جميع الموظفين في دائرة المشتريات والنقل وبعض موظفي المشتريات العاملين في شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام.
    This will be strongly resisted by virtually all vendors now receiving cash, and procurement personnel will have to be involved from the beginning in order for the contracts to reflect whatever agreements can be reached. UN لكن البائعين الذين تتعامل معهم البعثة نقدا سيقفون جميعهم تقريبا، وقفة قوية في وجه هذا اﻹجراء، وسيتعين إشراك موظفي المشتريات منذ البداية في اﻷمر حتى تظهر في العقود أي اتفاقات يمكن التوصل إليها.
    (b) Field procurement personnel in some cases did not comply with procurement rules and procedures; UN )ب( أن موظفي المشتريات الميدانيين لا يمتثلون في بعض الحالات لقواعد الشراء وإجراءاته؛
    The Committee notes from paragraph 138 of A/57/732 that it is estimated that by the end of the project about 200 procurement staff will have completed the training requirements for certification, creating the potential and incentive for certifying 90 per cent of all procurement personnel system-wide by 2006. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرة 138 من الوثيقة A/57/732 أن من المقدر عند نهاية المشروع أن يتم حوالي 200 موظف مشتريات القسط اللازم من التدريب لتأهيليهم، مما سيتيح الإمكانيات والحوافز اللازمة لتأهيل 90 في المائة من مجموع موظفي المشتريات على نطاق المنظومة بحلول عام 2006.
    4. With regard to internal controls, efforts were being made to expand the training of procurement personnel and to review the compliance of field procurement operations with the rules. UN 4 - وفيما يتعلق بالضوابط الداخلية، قال إن جهودا تُبذل للتوسع في تدريب موظفي المشتريات واستعراض تقيد عمليات الشراء الميدانية بالقواعد.
    For example, in resolution 51/231 of 13 June 1997 (para. 31), the Assembly invited the Secretary-General to intensify training programmes for all procurement personnel at Headquarters and field offices. UN فعلى سبيل المثال، طلبت الجمعية، في قرارها 51/231 المؤرخ 13 حزيران/يونيه 1997 (الفقرة 31)، إلى الأمين العام أن يعمل على تكثيف البرامج التدريبية لجميع موظفي المشتريات في المقر وفي المكاتب الميدانية.
    Bulgaria reported the adoption of measures regarding public procurement personnel, in accordance with paragraph 1 (e), which are presented in box 3. UN وأفادت بلغاريا باتخاذ تدابير لتنظيم الأمور المتعلقة بالعاملين المسؤولين عن المشتريات وفقا للفقرة 1 (ﻫ)، وترد تلك التدابير في المثال المذكور في الإطار 3.
    Kenya, Mauritania and Sierra Leone reported partial implementation of measures regarding public procurement personnel, as prescribed by paragraph 1 (e), while Togo indicated that no such measures had been taken. UN وأفادت سيراليون وكينيا وموريتانيا بتنفيذها الجزئي لتدابير بشأن تنظيم الأمور المتعلقة بالعاملين المسؤولين عن المشتريات العمومية على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1 (ﻫ)، بينما أشارت توغو إلى أنها لم تتخذ تدابير من هذا القبيل.
    Concerning measures on public procurement personnel, as prescribed by paragraph 1 (e), Afghanistan reported full compliance, while Brunei Darussalam indicated that it had not implemented such measures. UN وفيما يتعلق باتخاذ تدابير لتنظيم الأمور المتعلقة بالعاملين المسؤولين عن المشتريات العمومية على النحو المبيّن في الفقرة 1 (ﻫ)، أفادت أفغانستان بامتثالها الكامل للحكم، بينما أشارت بروني دار السلام إلى أنها لم تتخذ تدابير من هذا القبيل.
    While many practical measures had been taken to improve the process and reduce lead times, some important measures were still awaited, including the issuance of ethical guidelines for procurement personnel. UN وأضافت أنه جرى اتخاذ عدة تدابير عملية لتحسين العملية وتخفيض فترات الانتظار، ولكن لم يجر بعد اتخاذ بعض التدابير المهمة ومنها إصدار مبادئ توجيهية أخلاقية لموظفي المشتريات.
    In 2013, UNOPS introduced two additional procurement training courses, including an online course aimed at all UNOPS procurement personnel. UN وفي عام 2013، شرع المكتب في تنظيم دورتين تدريبيتين إضافيتين في مجال الشراء، بما في ذلك دورة دراسية متاحة على الإنترنت موجّهة إلى جميع موظفي الشراء التابعين له.
    When a general code of conduct for public officials is enacted, it is expected that some provisions will nevertheless contain provisions addressing specifically the conduct of the procurement personnel. UN وعند اشتراع مدونة قواعد سلوك عامة بشأن الموظفين العموميين فإنَّ من المتوقع أن تتضمن بعض أحكامها على الرغم من عموميتها نصوصاً تخص تحديداً سلوك الموظفين المسؤولين عن المشتريات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus