"procuring entities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجهات المشترية
        
    • للجهات المشترية
        
    • جهات مشترية
        
    • للجهة المشترية
        
    • الجهات المُشترية
        
    • اشتراء معينة
        
    • والجهات المشترية
        
    • جهة مشترية
        
    The opposing view was that the concept of multiple procuring entities as purchasers was no different in framework agreements procedures than in any other procurement proceedings. UN وأبدي رأي معاكس مفاده أن مفهوم الجهات المشترية المتعددة بصفتها مشترية لا يختلف في إجراءات الاتفاقات الإطارية عنه في أي إجراءات اشتراء أخرى.
    It was understood that the issue of multiple procuring entities was relevant not only in the context of framework agreements. UN وكان من المفهوم أن مسألة الجهات المشترية المتعددة ذات أهمية ليس في سياق الاتفاقات الإطارية وحدها.
    procuring entities would be able to determine the most efficient manner of providing the notification or publication in the circumstances of the procurement concerned. UN وسيكون بوسع الجهات المشترية أن تقرّر الطريقة الأنجع لتوجيه البلاغ أو إصدار الإعلان في ظروف عملية الاشتراء المعنية.
    The proposed new wording was less specific and could make it easier for procuring entities to discriminate against foreign bidders. UN وقالت إنَّ الصيغة الجديدة المقترحة أقل تحديدا ويمكن أن تيسّر للجهات المشترية التمييز ضد مقدّمي العطاءات من الأجانب.
    Furthermore, the risk could arise of discrimination being introduced should procuring entities change the means of communication during the procurement process. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن يؤدّي إقدام الجهات المشترية على تغيير وسائل الاتصال أثناء عملية الاشتراء إلى احتمال وقوع تمييز.
    The prevailing view was that procuring entities should be alerted that it might be inappropriate to request that type of information from suppliers, but that there would be no prohibition on doing so. UN وذهب الرأي السائد إلى أنه ينبغي تنبيه الجهات المشترية إلى أنه قد لا يكون من المناسب أن تطلب من المورّدين ذلك النوع من المعلومات، ولكن فعل ذلك لن يكون محظورا.
    This measure is important to enable the oversight by the public of the procuring entities' practices in the enacting State. UN وهذا التدبير مهم للتمكين من رقابة الجمهور على ممارسات الجهات المشترية في الدولة المشترعة.
    Such third parties may represent and have access to both procuring entities and bidders. UN فهذه الأطراف الثالثة يمكن أن تمثّل الجهات المشترية ومقدِّمي العروض على السواء وأن تكون لديها القدرة على الوصول إليهما.
    The sophisticated methods of procurement proposed in Chapter IV bis would be desirable only if the procuring entities had the necessary time and money to devote to the complicated procedures which they entailed. UN وأكد أن أساليب الاشتراء المتطورة والمقترحة في الفصل الرابع مكررا تكون مستحسنة فقط في حالة توفر ما يلزم من وقت ومال لدى الجهات المشترية لتكريسهما لما تنطوي عليه هذه اﻷساليب من إجراءات معقدة.
    They would also affect such decisions across the procurement system as charging fees for the use of the procurement system as well as decisions of the procuring entities on their procurement strategies generally and in individual procurement. UN كما أنها تؤثِّر على ما يتخذ من قرارات على نطاق نظام الاشتراء من قبيل فرض رسوم على استخدام نظام الاشتراء وكذلك قرارات الجهات المشترية بشأن استراتيجياتها الاشترائية عموما وفي فرادى عمليات الاشتراء.
    The procurement regulations may provide for or call for formulating standard rules for conducting auctions that may be used by the procuring entities for adapting to the requirements of any given procurement. UN ويجوز للوائح الاشتراء أن تنص على، أو تدعو إلى، صياغة قواعد موحدة من أجل إجراء المناقصات قد تستخدمها الجهات المشترية للمواءمة مع متطلبات أي عملية اشتراء معينة.
    The performance of individual procuring entities using the framework agreement and the performance of the framework agreement in terms of prices as compared with market prices for single procurements are also to be monitored. UN كما يتعين رصد أداء فرادى الجهات المشترية باستخدام الاتفاق الإطاري ورصد أداء الاتفاق الإطاري من حيث الأسعار مقارنة بأسعار السوق فيما يخص فرادى المشتريات.
    Increased prices or reductions in the quality of offers may arise from inappropriate or poor use of the framework agreement by one or two procuring entities. UN وقد ينشأ ارتفاع في الأسعار أو تخفيضات في نوعية العروض نتيجة للاستخدام غير المناسب أو السيِّئ للاتفاق الإطاري من جانب واحدة أو اثنتين من الجهات المشترية.
    The procurement regulations should therefore require the procuring entities to inform periodically or upon request the suppliers or contractors about the extent of their commitments. UN وبناءً عليه ينبغي أن تشترط لوائح الاشتراء على الجهات المشترية أن تحيط المورِّدين أو المقاولين دوريا أو عند الطلب بمدى التزاماتهم.
    The provisions of the Model Law do not distinguish between proprietary or non-proprietary information systems that may be used by procuring entities. UN 10- ولا تميّز أحكام القانون النموذجي بين ما يمكن أن تستخدمه الجهات المشترية من نظم المعلومات الحصرية وغير الحصرية.
    The provisions aim at restricting the ability of procuring entities to formulate excessively demanding qualification criteria or requirements and through their application, reducing the pool of participants for the purpose, among other things, of limiting their own workload. UN وتهدف الأحكام إلى تقييد قدرة الجهات المشترية على فرض معايير أو اشتراطات تأهيل مفرطة في متطلّباتها، ويؤدّي تطبيقها إلى تقييد أعداد المشاركين لأغراض من بينها تخفيف عبء العمل عن عاتق تلك الجهات.
    The enacting State may wish to provide further rules and/or guidance to assist procuring entities in designing appropriate and relevant evaluation criteria. UN ولعلّ الدولة المشترعة تودّ أن تضع المزيد من القواعد و/أو الإرشادات لمساعدة الجهات المشترية على تصميم معايير تقييم مناسبة ووجيهة.
    It was noted that some jurisdictions permitted procuring entities to do so by conducting new procurement proceedings. UN ولوحظ أن بعض الولايات القضائية تسمح للجهات المشترية بأن تفعل ذلك من خلال الاضطلاع بإجراءات اشتراء جديدة.
    Such a statement of objectives does not itself create substantive rights or obligations for procuring entities or for suppliers or contractors. UN وبيان أهداف كهذا لا يستحدث بحدّ ذاته حقوقا أو التزامات أساسية للجهات المشترية أو للمقاولين أو المورِّدين.
    In some jurisdictions, to ensure political accountability, even when procuring entities band together, one remains the lead procuring entity. UN وضماناً للمساءلة السياسية، فإنَّه في بعض الولايات القضائية تبقى هناك جهة واحدة فقط تعتبر الجهة المشترية الرئيسية حتى عندما تتضافر معاً عدّة جهات مشترية.
    Furthermore it seems that paragraph 4 would allow procuring entities to use references to specific production methods as well. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أنَّ الفقرة 4 تسمح للجهة المشترية بأن تستخدم إشارات إلى طرائق إنتاج معينة أيضا.
    As a result, procuring entities may fail to assess price and quality sufficiently when placing a particular purchase order. UN ونتيجة لذلك قد لا تُقيّم الجهات المُشترية السعر والنوعية تقييما كافيا عند تقديم طلبات شراء معيّنة.
    Enacting States and procuring entities should be aware, however, that publication of this information is not advisable in all cases. UN لكن ينبغي للدول المشترعة والجهات المشترية أن تعي أنَّ نشر تلك المعلومات ليس من الأمور المستصوبة في جميع الحالات.
    (a) That reference to one or more procuring entities should be retained without square brackets in paragraph (1). UN (أ) أن يحتفظ بالإشارة إلى جهة مشترية واحدة أو أكثر بدون معقوفتين في الفقرة (1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus