"procuring goods" - Traduction Anglais en Arabe

    • شراء السلع
        
    • شراء سلع
        
    • لشراء السلع
        
    • والحصول على السلع
        
    • ولاقتناء السلع
        
    Record purchase order before procuring goods and services UN تسجيل طلبات الشراء قبل شراء السلع والخدمات
    The Office of Internal Oversight Services noted that the Department of Peacekeeping Operations had taken the initiative to transfer to the Procurement Division, Office of Central Support Services, the responsibility for procuring goods and services that were not of a strictly military nature or pattern. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن إدارة عمليات حفظ السلام بادرت بنقل مسؤولية شراء السلع والخدمات التي ليست عسكرية محضة بطبيعتها أو نمطها إلى شعبة المشتريات، التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي.
    Transferring the responsibility for procuring goods and services that are not of a strictly military nature or pattern to the Procurement Division will facilitate wider participation of vendors and increase transparency, objectivity and economy in peacekeeping procurement. UN وبفضل نقل مسؤولية شراء السلع والخدمات التي ليست عسكرية محضة من حيث طبيعتها أو نمطها إلى شعبة المشتريات، ستتيسر مشاركة أوسع لبائعي الخدمات وستزداد عملية الشراء في مجال حفظ السلام شفافيةً وموضوعيةً واقتصاداً.
    In the area of procurement, more than 500 purchase orders were processed in the reporting period, procuring goods and services at a value of approximately USD 13 million. UN وفي مجال المشتريات، عولج أكثر من 000 5 طلب شراء في الفترة التي يشملها التقرير، فتم شراء سلع وخدمات بقيمة تقارب 13 مليون دولار أمريكي.
    The Board noted that UNFPA recorded the total expenditure incurred in procuring goods on behalf of third parties in its accounts. UN وقد أشار المجلس أيضا إلى أن الصندوق قد سجل في حساباته مجموع النفقات التي تكبدها لشراء السلع باسم أطراف ثالثة.
    The Mission will facilitate the implementation by developing detailed statements of work for the projects, procuring goods and services and evaluating and monitoring the work being carried out by the implementing partners UN وستقوم البعثة بتيسير ذلك التنفيذ عن طريق وضع خطط عمل تفصيلية للمشاريع ولاقتناء السلع والخدمات وتقييم ورصد الأعمال التي يقوم بها شركاء التنفيذ
    The procurement notices of these entities are published in English, French, Portuguese and Spanish, and the worldwide distribution of United Nations Development Business assists developing countries in procuring goods and services at the most competitive prices. UN كما تنشر إشعارات الشراء لهذه الكيانات باللغات الاسبانية والانكليزية والبرتغالية والفرنسية، ويساعد التوزيع العالمي للمجلة البلدان النامية على شراء السلع والخدمات بأسعار تنافسية إلى أقصى الحدود.
    360. UNDP headquarters and country offices had not, however, performed any formal evaluations before procuring goods and/or services. UN 360 - بيد أن مقر الأمم المتحدة والمكاتب القطرية لم تضع أية تقييمات رسمية قبل شراء السلع و/أو الخدمات.
    Development Business assists developing countries and countries in transition in procuring goods and services at internationally competitive prices. UN وتساعد نشرة اﻷعمال التجارية في مجال التنمية، البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على شراء السلع والخدمات في اﻷسواق الدولية بأسعار تنافسية.
    Mongolia indicated that procuring entities had to establish an evaluation committee when procuring goods, work or services estimated to exceed the threshold value specified in Mongolian legislation. However, Mongolia did not provide details concerning the specific tasks of the evaluation committee. UN وبيّنت منغوليا أنه يشترط على الجهات المشترية أن تنشئ لجنة للتقييم عند شراء السلع أو الإنشاءات أو الخدمات التي تتجاوز تكاليفها القيمة الدنيا المحدّدة في التشريعات المنغولية، ولكن منغوليا لم تقدم تفاصيل عن مهام لجنة التقييم تحديدا.
    Before procuring goods or services through established systems contracts, the UNMIL Procurement Section verifies if the specifications indicated in the requisition(s) are in accordance with the goods and services listed in the systems contracts. UN وقبل شراء السلع أو الخدمات عن طريق العقود الإطارية القائمة، يتحقق قسم المشتريات في البعثة من أن المواصفات المحددة في طلب أو طلبات الشراء تتطابق مع السلع والخدمات الواردة في العقود الإطارية.
    The representatives of the Secretary-General informed the Advisory Committee that guidelines were under preparation to guide the Secretariat when procuring goods on a free-on-board basis (see paras. 89-95 of the Board's report). UN وقد أبلغ ممثل الأمين العام اللجنة الاستشارية أنه يجري وضع مبادئ توجيهية لتسترشد بها الأمانة العامة عند شراء السلع على أساس التسليم على ظهر السفينة " فوب " (انظر الفقرات من 89 إلى 95 من تقرير المجلس).
    59. Concerning procurement, the Special Committee on Peacekeeping Operations had stated that priority should be given, when procuring goods and services for peacekeeping operations, to local and regional markets where that was more efficient and cost-effective. UN 59 - وفيما يتعلق بالشراء، ذكر أن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام قد ذكرت أنه ينبغي إعطاء الأولوية، عند شراء السلع والخدمات اللازمة لعمليات حفظ السلام، للأسواق المحلية والإقليمية حيث يكون ذلك أكثر كفاءة وأكثر فعالية من حيث التكاليف.
    98. The Procurement Section of the Tribunal did not always seek approval from the Local Committee on Contracts prior to procuring goods and services under contracts that were already beyond their approved maximum award levels, resulting in the Committee's ex post facto approval. UN 98 - لم يداوم قسم المشتريات بالمحكمة على طلب موافقة اللجنة المحلية للعقود قبل شراء السلع والخدمات بموجب عقود تجاوزت بالفعل الحد الأقصى المعتمد لقيمتها، مما أدى إلى اعتماد اللجنة لهذه الحالات بأثر رجعي.
    Four of them served in peacekeeping missions; the others held responsibilities that included procuring goods and services for peacekeeping missions. UN وقد عمل أربعة من هؤلاء الموظفين في بعثات حفظ السلام؛ وكلف الآخرون بمسؤوليات تضمنت شراء سلع وخدمات لبعثات حفظ السلام.
    In this respect, the Operation has realized savings in the procurement of equipment by continuing to use assets transferred from other peace-keeping operations and, when feasible, by procuring goods and services from local sources. UN وفي هذا الخصوص حققت العملية وفورات في شراء المعدات من خلال الاستمرار في استخدام أصول منقولة من عمليات أخرى لحفظ السلم، وحيثما أمكن ذلك من خلال شراء سلع وخدمات محلية المصدر.
    In procuring goods and services of equivalent standards and prices, the United Nations should give priority to developing countries, and above all to troop-contributing countries. UN وعند شراء سلع وخدمات تتكافأ مستوياتها وأسعارها، فإنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تعطي اﻷولوية للبلدان النامية، وقبل كل شيء للبلدان المساهمة بقوات.
    294. The Board also noted that UNFPA records the expenditure incurred in procuring goods on behalf of third parties in its accounts. UN 294 - ولاحظ المجلس أيضا أن صندوق السكان يسجل النفقات المتكبدة لشراء السلع بالنيابة عن أطراف ثالثة في حساباته.
    Letters of assist are to be issued for procuring goods and services that are of a strictly military nature or pattern, or when such goods and services cannot be procured commercially. UN وينبغي إصدار طلبات التوريد لشراء السلع والخدمات العسكرية المحضة بطبيعتها أو نمطها، أو عندما لا يمكن شراء هذه السلع والخدمات تجاريا.
    The Department had initiated steps to implement them, which would result in a significant improvement in the Secretariat's practices and procedures for procuring goods and services through letters of assist. UN وبدأت الإدارة اتخاذ خطوات لتنفيذها، وستسفر عن تحسين كبير في ممارسات الأمانة العامة وإجراءاتها لشراء السلع والخدمات بواسطة طلبات التوريد.
    The Mission will facilitate the implementation by developing detailed statements of work for the projects, procuring goods and services, evaluating and monitoring the work being carried out by the implementing partners UN وستقوم البعثة بتيسير ذلك التنفيذ عن طريق وضع خطط عمل تفصيلية للمشاريع ولاقتناء السلع والخدمات ولأعمال التقييم والرصد التي يقوم بها شركاء التنفيذ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus