"produce and disseminate" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنتاج ونشر
        
    • إصدار ونشر
        
    • بإنتاج ونشر
        
    • إنتاج وتوزيع
        
    • إعداد ونشر
        
    • بإنتاج وتعميم
        
    • إعداد وتوزيع
        
    • وإنتاجها ونشرها
        
    • انتاج ونشر
        
    • إنتاجه ونشره
        
    • وإنتاج ونشر
        
    • لإنتاج ونشر
        
    Objective: To enhance national capacity to produce and disseminate official statistics in line with the Fundamental Principles of Official Statistics UN الهدف: تعزيز القدرات الوطنية على إنتاج ونشر الإحصاءات الرسمية بما يتماشى مع المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية
    This assistance led to the enhanced capacity of those offices to produce and disseminate reliable, timely and comparable economic and social statistics. UN وأثمرت هذه المساعدة عن تعزيز قدرة هذه المكاتب على إنتاج ونشر إحصاءات اقتصادية واجتماعية موثوقة وآنية وقابلة للمقارنة.
    Effective governance and accountability depend on a well-functioning and capable national statistical system that is able to produce and disseminate high quality official statistics. UN وتعتمد الإدارة الفعالة والمساءلة على نظام إحصائي وطني حسن الأداء يتسم بالكفاءة ويمكنه إنتاج ونشر إحصاءات رسمية ذات جودة عالية.
    Publications: produce and disseminate various legal and technical publications including reprinting and development of new publications. UN المنشورات: إصدار ونشر مختلف المنشورات القانونية والتقنية، بما في ذلك إعادة طبع وإعداد منشورات جديدة.
    Publications: produce and disseminate various legal and technical publications including reprinting and development of new publications. UN المنشورات: إصدار ونشر مختلف المنشورات القانونية والتقنية، بما في ذلك إعادة طبع وإعداد منشورات جديدة.
    The Department's audio-visual services also regularly produce and disseminate information on peace-keeping via its broadcast transcriptions, the Electronic Bulletin Board, and videos and films. UN كما أن الخدمات السمعية - البصرية التابعة لﻹدارة تقوم بشكل منتظم بإنتاج ونشر المعلومات عن حفظ السلام عن طريق موادها اﻹذاعية، ولوحة النشرات الالكترونية، وأشرطة الفيديو واﻷفلام.
    Muslims also face more difficulties in obtaining identification papers if they declare their religion, and they have limited freedom to produce and disseminate Islamic books and other publications. UN كما يواجه المسلمون صعوبات أكبر للحصول على وثائق تحديد الهوية إذا أعلنوا عن دينهم، ولا يتمتعون بالحرية الكاملة في إنتاج وتوزيع الكتب الإسلامية والمنشورات الأخرى.
    The Committee notes that the governments in the State party have partnered with various groups to produce and disseminate public information about child sexual exploitation and trafficking. UN ١٩- تلاحظ اللجنة أن الحكومات في الدولة الطرف أقامت شراكة مع مجموعات من أجل إعداد ونشر مواد إعلامية بشأن استغلال الأطفال جنسياً والاتجار بهم.
    The expected outcome of the Regional Programme is that the national statistical systems in the region will have the capacity to produce and disseminate, in line with international standards, the core set of economic statistics by 2020. UN أما نتائج البرنامج الإقليمي المرجوة فهي اكتساب النظم الإحصائية الوطنية في المنطقة القدرة على إنتاج ونشر المجموعة الأساسية من الإحصاءات الاقتصادية بحلول عام 2020، تمشياً مع المعايير الدولية.
    Countries have the minimum technical capacity to produce and disseminate comprehensive data on crime and criminal justice from administrative sources and victimization surveys according to international standards; UN ويتوفر لدى البلدان الحد الأدنى من القدرة التقنية على إنتاج ونشر بيانات شاملة عن الجريمة والعدالة الجنائية من المصادر الإدارية والدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء وفقا للمعايير الدولية؛
    Improving the capacity to produce and disseminate crime data UN ثالثا - تحسين القدرة على إنتاج ونشر بيانات الجريمة
    In that regard, the programme seeks to produce and disseminate education and training materials, to build capacity among professionals, to construct pilot and demonstration buildings and to conserve earthen heritage buildings. UN وفي ذلك الصدد، يسعى البرنامج إلى إنتاج ونشر المواد التعليمية والتدريبية، لبناء القدرات في صفوف المهنيين، وتشييد مبان تجريبية وتوضيحية، وحفظ مباني التراث المبنية بالطين.
    The Division focuses on strengthening the capacity of the national statistical systems to produce and disseminate statistical information and indicators needed for the design and monitoring of economic and social policies. UN وتركز الشعبة على تعزيز قدرة النظم الإحصائية الوطنية على إنتاج ونشر المعلومات الإحصائية والمؤشرات اللازمة لتصميم ورصد السياسات الاقتصادية والاجتماعية.
    The project aims at strengthening national capacity to produce and disseminate sex-disaggregated data and reinforce gender mainstreaming in policy formulation, implementation and monitoring. UN ويستهدف المشروع تعزيز القدرات الوطنية على إنتاج ونشر بيانات مصنفة حسب نوع الجنس، وتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في وضع السياسة العامة وتنفيذها ومراقبتها.
    The Branch has also continued to produce and disseminate on a monthly basis a matrix of its ongoing and planned technical assistance activities per country and region. UN كما واصل الفرع إصدار ونشر مصفوفة شهرية عن أنشطته الجارية والمخطّط لها بشأن المساعدة التقنية مصنّفة حسب البلدان والمناطق.
    Objective of the Organization: To enhance the capacity of member countries to produce and disseminate timely, accurate and comparable socio-economic statistics and indicators to be used by national and international decision makers and civil society for evidence-based policymaking. UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على إصدار ونشر إحصاءات ومؤشرات اجتماعية واقتصادية في الوقت المناسب تكون دقيقة ويمكن مقارنتها لكي يستخدمها متخذو القرارات على كل من الصعيد الوطني والدولي والمجتمع المدني من أجل وضع سياسات تستند إلى بيِّنات
    It aims at strengthening the capacity of the national statistical systems of the region to produce and disseminate, in a timely manner and in keeping with international standards and best practices, the statistical information and development indicators needed to design and monitor evidence-based economic and social policies for national decision makers and civil society. UN كما أنه يهدف إلى تعزيز قدرة النظم الإحصائية الوطنية في المنطقة على إصدار ونشر معلومات إحصائية ومؤشرات إنمائية في الوقت المناسب طبقا للمعايير الدولية وأفضل الممارسات تكون لازمة لتصميم ورصد السياسات الاقتصادية والاجتماعية التي تستند إلى البيِّنات بالنسبة إلى متخذي القرارات الوطنيين والمجتمع المدني.
    The Department will also produce and disseminate an extended background on the issues related to poverty eradication and a brochure on the aims and purposes of the Year which will include a calendar of United Nations system-wide activities being planned during the Year. UN كما ستقوم اﻹدارة بإنتاج ونشر معلومات أساسية موسعة عن القضايا المتصلة بالقضاء على الفقر وكتيب عن أهداف ومقاصد السنة يتضمن جدولا زمنيا لﻷنشطة المزمع القيام بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة في غضون السنة.
    108. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights will produce and disseminate information from treaty bodies and special procedures on international norms, standards and policies, and on national legislation relating to women and girls' reproductive and sexual health issues. UN 108 - ستقوم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بإنتاج ونشر المعلومات التي ترد إليها من الهيئات المنشأة بمعاهدات والإجراءات الخاصة المتعلقة بالقواعد والمعايير والسياسات الدولية، وعن التشريعات الوطنية المتعلقة بقضايا الإنجاب عند النساء والفتيات وقضايا الصحة الجنسية.
    Publications: produce and disseminate various legal and technical publications, including reprinting and developing new publications. UN المطبوعات: إنتاج وتوزيع شتى المطبوعات القانونية والتقنية، إعادة طبع وإعداد مطبوعات جديدة.
    Under the project on dispute settlement in international trade, investment and intellectual property, the secretariat has continued, among other things, to produce and disseminate training modules on dispute settlement in international trade, investment and intellectual property. UN وفي إطار مشروع تسوية المنازعات في مجالات التجارة الدولية، والاستثمار والملكية الفكرية، واصلت الأمانة ضمن أمور أخرى، إعداد ونشر نماذج للتدريب على تسوية المنازعات في هذه المجالات.
    As part of communication strategy, produce and disseminate Convention outreach tools (audio-visual and printed) to promote awareness and necessary information about the Convention, its regional centres, activities and meetings. UN القيام ضمن استراتيجية إعلامية بإنتاج وتعميم أدوات اتصال الاتفاقية (مواد سمعية بصرية ومواد مطبوعة) لإذكاء الوعي وتوفير المعلومات اللازمة عن الاتفاقية ومراكزها الإقليمية وأنشطتها واجتماعاتها.
    The Joint Programme oversaw the development of a joint strategic action framework for VMMC and partnered with the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief to produce and disseminate 13 country-specific briefs on the latest information on VMMC. UN وأشرف البرنامج المشترك على وضع إطار لاستراتيجية عمل مشتركة إزاء عملية الختان الطبي للذكور بصورة طوعية وعقد شراكة مع خطة رئيس الولايات المتحدة الطارئة للإغاثة من الإيدز بهدف إعداد وتوزيع 13 من الموجزات عن بلدان محددة تتناول آخر المعلومات عن تلك العملية.
    Everyone has the right freely to seek, obtain, transfer, produce and disseminate information by any legitimate means. UN ولكلِّ فرد الحق في التماس المعلومات والحصول عليها ونقلها وإنتاجها ونشرها بأي وسيلة مشروعة كانت.
    (3) While noting the active participation of the Department of Public Information of the Secretariat in the work of the Committee and its efforts to produce and disseminate information on decolonization, to monitor the responses received from the United Nations information centres and to report thereon, the Special Committee requests the Department: UN )٣( في حين أن اللجنة الخاصة تلاحظ المشاركة النشطة من جانب إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة في أعمال اللجنة وجهودها الرامية الى انتاج ونشر معلومات عن إنهاء الاستعمار، ورصد الردود الواردة من مراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة والتعريف بها، فإن اللجنة الخاصة تطلب من اﻹدارة:
    Where content is illegal in one country, but legal to produce and disseminate in another, States will need to focus criminal justice responses on persons accessing content within the national jurisdiction, rather than on content produced outside of the country. UN وعندما يكون المحتوى غير قانوني في بلد ما، ولكن يكون إنتاجه ونشره قانونياً في بلد آخر، سيتعيّن على الدول أن تركّز في تدابير العدالة الجنائية على الأشخاص الذين ينفذون إلى مواقع المحتوى الذي يعدّ غير قانوني ضمن ولايتها القضائية الوطنية، بدلاً من التركيز على المحتوى المنتَج خارج البلد.
    AOHR was requested to hold four regional events and to produce and disseminate a comprehensive Arab Human Rights Manual. UN وقد طُلب إلى المنظمة العربية لحقوق الإنسان عقد أربع مناسبات إقليمية وإنتاج ونشر دليل شامل لحقوق الإنسان العربي.
    African Braille Centre continues to produce and disseminate Braille materials to schools and units for use by blind learners. UN 271- ويواصل مركز برايل الأفريقي لإنتاج ونشر المواد المعدة بطريقة برايل على المدارس والوحدات ليستخدمها المتعلمون المكفوفون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus