"produce or" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنتج أو
        
    • إنتاج أو
        
    • إنتاجها أو
        
    • تنتج ولا
        
    • تنتجها أو
        
    • انتاج أو
        
    • بإنتاج أو
        
    • المنتجة أو
        
    • تنتجها ولا
        
    • ينتجون أو
        
    • الإنتاج أو
        
    • وإنتاج أو
        
    Finland does not produce or export antipersonnel landmines and, during peacetime, antipersonnel mines are in stockpiles. UN وفنلندا لا تنتج أو تصدر ألغاماً مضادة للأفراد وتحتفظ بمخزونها من هذه الألغام في مستودعات خلال أوقات السلم.
    Slovenia does not develop, produce, or in any other way acquire weapons of mass destruction. UN ولا تطور سلوفينيا أو تنتج أو تحوز بأي طريقة أخرى أسلحة دمار شامل.
    They also pledge not to produce or acquire any other forms of nuclear weapons or other nuclear explosive devices, or to accept any kind of assistance in their production. UN كما أنها تتعهد بعدم إنتاج أو حيازة أي أشكال أخرى من الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، أو القبول بأي نوع من المساعدة في إنتاجها.
    It operates by in loco checking of hygienic and sanitary practices adopted by establishments that produce or sell foodstuffs. UN وتمارس عملها بالتحقق في عين المكان من الممارسات الصحية والنظافة الصحية التي تتبعها مؤسسات إنتاج أو بيع المواد الغذائية.
    :: Section 19 and 20 make it an offence to use, produce or possess a chemical or precursor listed in schedule 1 of the Chemical Weapons Convention without a licence. UN :: يجرم البندان 19 و 20 استخدام أي من المواد أو السلائف الكيميائية المدرجة في الجدول 1 من اتفاقية الأسلحة الكيميائية أو إنتاجها أو حيازتها بدون ترخيص.
    As State party to the Ottawa Convention, Germany does not produce or export anti-personnel landmines. UN وبوصف ألمانيا طرفا في اتفاقية أوتاوا، فإنها لا تنتج ولا تصدّر ألغاما أرضية مضادة للأفراد.
    Bulgaria reaffirms that it does not possess, produce or have deployed on its territory weapons of mass destruction. UN وتؤكد بلغاريا من جديد أنها لا تملك أسلحة دمار شامل ولا تنتجها أو تنشرها داخل أراضيها.
    The report contains good advice to be taken into serious consideration whenever any country or anyone else wishes to buy, sell, produce or plant land-mines. UN ويتضمن التقرير مشورة مفيدة ينبغي أخذها جديا بعين الاعتبار عندما يرغب أي بلد أو أي شخص في شراء أو بيع أو انتاج أو زرع اﻷلغام البرية.
    Although Saint Kitts and Nevis does not produce or use any significant amount of material to damage the ozone layer or contribute to coastal erosion and rising sea levels, we are among those which suffer most as a result of their impact. UN ورغم أن سانت كيتس ونيفيس لا تنتج أو تستخدم أي كمية هامة من المواد التي تلحق الضرر بطبقة اﻷوزون أو تساهم في التآكل الساحلي وارتفاع مناسيب البحر، فإننا من بين الذين يعانون أكثر من غيرهم من جراء آثارها.
    Five parties reported having established procedures for the control of exports even though they did not produce or export Annex III chemicals. UN وأبلغت خمسة أطراف أنها وضعت إجراءات للرقابة على الصادرات رغم أنها لم تنتج أو تصدر مواد كيميائية واردة في المرفق الثالث.
    Of those, 10 parties stated that they did not produce or export Annex III chemicals. UN وذكرت 10 أطراف منها أنها لم تنتج أو تصدر مواد كيميائية واردة في المرفق الثالث.
    This suggests that they produce or import or are interested to produce or import HCBD and put it on the market within Europe. UN وتوحي هذه الإشعارات بأنها تنتج أو تصدر أو تهتم بإنتاج أو تصدير البيوتادايين السداسي الكلور وطرحه في الأسواق داخل أوروبا.
    They rarely have to produce or pay for the production of all the data needed to construct the required indicators. UN ونادراً ما تضطر هذه المؤسسات إلى إنتاج أو تمويل إنتاج كل البيانات اللازمة لوضع المؤشرات التي تهمها.
    Parties to the Treaty commit not to use, produce, or transfer anti-personnel landmines. UN ويلتزم أطراف المعاهدة بعدم استعمال أو إنتاج أو نقل الألغام البرية المضادة للأفراد.
    Any attempt to produce or use biological weapons is also punishable. UN ويعاقب أيضا أي شخص يشرع في إنتاج أو استعمال الأسلحة البيولوجية.
    The principal obligations of the Convention are not to use, develop, produce, or otherwise acquire, stockpile or transfer chemical weapons. UN وتقضي الالتزامات اﻷساسية المنصوص عليها في الاتفاقية بعدم استخدام اﻷسلحة الكيميائية أو استحداثها أو إنتاجها أو اقتنائها بطريقة أخرى أو تخزينها أو نقلها.
    A State should examine ways and means of improving the reliability of explosive ordnance that it intends to produce or procure, with a view to achieving the highest possible reliability. UN ينبغي أن تدرس الدولة سبل ووسائل تحسين الموثوقية في الذخائر المتفجرة التي تعتزم إنتاجها أو شراءها، بقصد تحقيق أعلى درجة من الموثوقية.
    A State should examine ways and means of improving the reliability of explosive ordnance that it intends to produce or procure, with a view to achieving the highest possible reliability. UN ينبغي أن تدرس الدولة سبل ووسائل تحسين الموثوقية في الذخائر المتفجرة التي تعتزم إنتاجها أو شراءها، بقصد تحقيق أعلى درجة من الموثوقية.
    Although Andorra does not produce or purchase nuclear weapons or products, the Sensitive Materials Control Act and the Act on Industrial Safety and Quality would be applicable to the handling by natural or legal persons of nuclear products. UN وبالرغم من أن أندورا لا تنتج ولا تشتري أسلحة أو منتجات نووية، فإن قانون مراقبة البضائع الحساسة وقانون السلامة والجودة الصناعية يسريان في حالة قيام شخص طبيعي أو معنوي بمعالجة منتجات نووية.
    The Government of Mexico does not produce or import anti—personnel landmines and maintains strict and constant surveillance of Mexican firms or companies which use explosive material and does not grant any permits for the production of anti—personnel landmines. UN وحكومة المكسيك لا تنتج ولا تستورد أية ألغام مضادة لﻷفراد وتفرض رقابة صارمة ومستمرة على الشركات أو المصانع المكسيكية التي تستخدم المواد المتفجرة ولا تمنح أية تراخيص لانتاج اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    It requires companies to register all chemicals they produce or import, and to obtain authorization for the most dangerous substances. UN ويقضي بأن تسجل الشركات جميع المواد الكيميائية التي تنتجها أو تستوردها، وأن تحصل على تصريح بالنسبة لأكثر المواد خطورة.
    Jordan is free of weapons of mass destruction and it does not produce or export such weapons. UN إن الأردن دولة خالية من أسلحة الدمار الشامل، ولا يعتبر من الدول المصدرة أو المنتجة أو الحائزة لهذه الأسلحة.
    The first is that our countries are unable to process the commodities they produce or set their prices. UN والعامل اﻷول هو أن بلداننا غير قادرة على تجهيز المواد الخام التي تنتجها ولا على تحديد أسعارها.
    I suspect that they produce or possibly ingest the mercury and that it controls the tissue, instructing it to take and maintain shapes. Open Subtitles أعتقد أنّهم ينتجون أو يتناولون الزئبق للتحكم بالنسيج لأخذ شكل معين والإبقاء عليه.
    However, unlike venture capital, the SME must meet its lease payment or risk losing its equipment and ability to produce or provide services to its customers. UN ولكن، خلافاً لرؤوس أموال المجازفة، يجب على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تؤدي المبالغ المستحقة عليها وإلا فقد تفقد معداتها وقدرتها على الإنتاج أو توفير الخدمات لعملائها.
    The South African Parliament would soon have before it legislation making it a criminal offence to disseminate war propaganda and produce or distribute material advocating hatred based on race, ethnicity, gender or religion. UN ٣١ - وأضافت قائلة إن برلمان جنوب افريقيا سيعرض عليه قريبا تشريع يعتبر نشر الدعاية عن الحرب وإنتاج أو توزيع مواد تدعو إلى الكراهية على أساس العرق أو اﻷصل اﻹثني أو نوع الجنس أو الدين جريمة جنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus