In that connection, it should be determined whether this fissile material, already produced in the past, should be covered by the treaty. | UN | وفي هذا الصدد، يتعين تحديد ما إذا كان ينبغي أن تدرج هذه المواد الانشطارية المنتجة في الماضي في نطاق المعاهدة. |
It designates the Ministry of Information as the agency responsible for censoring all films produced in and imported into Iraq. | UN | ويعين هذا القانون وزارة الإعلام وكالةً مسؤولة عن فرض الرقابة على جميع الأفلام المنتجة في العراق والمستوردة إليه. |
At present, 95 per cent of the cotton produced in West Africa is exported as raw material. | UN | ويُصدر حاليا 95 في المائة من القطن المنتج في غرب أفريقيا في صورة مادة خام. |
Chemicals and precursors included in Schedules 2 and 3 of the Chemical Weapons Convention are not produced in Lithuania. | UN | ولا تنتج في ليتوانيا المواد والسلائف الكيمائية الواردة في الجدولين 2 و 3 من اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
Outputs produced in 2012-2013 not to be delivered in 2014-2015 | UN | النواتج التي تحققت في الفترة 2012-2013 ولن تنفذ في الفترة 2014-2015 |
The States' share of oil revenues and other natural resources produced in the Darfur States; | UN | ' 5` حصة ولايات دارفور من الإيرادات البترولية والموارد الطبيعية الأخرى المنتجة في ولايات دارفور؛ |
The embargo prevents the inclusion of drugs and vaccines produced in Cuba in research development protocols in the United States. | UN | ويحول الحظر دون إدراج الأدوية واللقاحات المنتجة في كوبا في بروتوكولات تطوير الأبحاث في الولايات المتحدة. |
Electricity produced in these two independent markets is subject to a carbon tax, and, for households, an energy tax. | UN | وتخضع الكهرباء المنتجة في هذين السوقين المستقلين لضريبة كربون كما يخضع القطاع المنزلي لضريبة طاقة. |
Furthermore, many of the products produced in the Palestinian territory are already imported into regional markets from other countries. | UN | كما أن الكثير من السلع المنتجة في الأراضي الفلسطينية هي سلع تستوردها أصلاً الأسواق الإقليمية من بلدان أخرى. |
A relaunched Doha Round should strengthen preferential market access for goods produced in developing countries. | UN | ومن شأن إعادة إطلاق جولة الدوحة أن تعزز المعاملة التفضيلية في الوصول إلى الأسواق للسلع المنتجة في البلدان النامية. |
Noting that the vast majority of rough diamonds produced in the world are from legitimate sources, | UN | وإذ تلاحظ أن الجزء الأكبر من الماس الخام المنتج في العالم يأتي من مصادر مشروعة، |
Noting that the vast majority of rough diamonds produced in the world are from legitimate sources, | UN | وإذ تلاحظ أن الجزء الأكبر من الماس الخام المنتج في العالم يأتي من مصادر مشروعة، |
However, it can be assumed that it is still produced in some countries and there is evidence that it continues to be used in many countries. | UN | بيد أنه يمكن الافتراض بأنها لا تزال تنتج في بعض البلدان وأن هناك شواهد على أنها لا تزال تستخدم في الكثير من البلدان. |
Annex III Outputs produced in 2012-2013 not to be delivered in the biennium 2014-2015 | UN | النواتج التي تحققت في الفترة 2010-2011 وليس من المقرر إنجازها في فترة السنتين 2014-2015 |
Cocaine is not produced in West Africa, but cocaine trafficking is already disturbing the fragile peace prevailing in parts of our region. | UN | فالكوكايين لا ينتج في غرب أفريقيا، غير أن الاتجار بالكوكايين ينال بالفعل من السلام الهش السائد في أجزاء من منطقتنا. |
This also occurs when the illegal marketing of goods produced in one country is supported by the complicity of corrupt politicians in a country in which those goods are officially banned. | UN | ويحدث ذلك أيضا عندما يكون التسويق غير المشروع لبضائع منتجة في بلد معين مدعوما بتواطؤ من جانب سياسيين فاسدين في بلد محظور فيه رسميا التعامل في تلك البضائع. |
The Institute received all available technical documentation produced in the WMO secretariat for distribution to all member countries. | UN | وقد حصل المعهد على جميع الوثائق التقنية المتاحة الصادرة في أمانة المنظمة لتوزيعها على جميع البلدان الأعضاء. |
Publications produced in the reporting period | UN | المنشورات التي أنتجت في الفترة المشمولة بالتقرير |
The main crops produced in the Territory are fruits and vegetables. | UN | وتتمثل المحاصيل الرئيسية التي يتم إنتاجها في الإقليم في الفواكه والخضروات. |
Associated target: Should be higher than 50 per cent of the total number of reports produced in the period | UN | الهدف ذو الصلة: ينبغي أن تكون النسبة المئوية أعلى من 50 في المائة من مجموع عدد التقارير المنجزة في تلك الفترة |
Experts agreed that non-traditional commodities produced in those countries might not be traded on existing international exchanges. | UN | واتفق الخبراء على أن السلع الأساسية غير التقليدية المنتَجة في تلك البلدان قد لا تُتداول في البورصات الدولية القائمة. |
Results produced in the service of the UNIDO global forum functions are made available in the form of publications and through specialized meetings and conferences. | UN | وتتاح النتائج المحققة في خدمة مهام المحفل العالمي لليونيدو في مطبوعات أو من خلال اجتماعات ومؤتمرات متخصصة. |
In the draft, Iraq admitted that 1.8 tonnes had been produced in that year and a further 1.5 tonnes in 1990. | UN | وفي المشروع، أقرت العراق بأن ١,٨ طن قد أنتج في ذلك العام، وأنتج ١,٥ طن إضافي في عام ١٩٩٠. |
The auditors were told that the high volume of ECLAC publications made it impossible for a director to review and evaluate the quality of all the publications produced in a division. | UN | وقد أبلغ مراجعو الحسابات بأن الحجم الكبير من المنشورات التي تنتجها اللجنة يجعل من المستحيل ﻷي مدير أن يستعرض ويقيم نوعية كل المنشورات التي تنتج في شعبة ما. |
Reports produced in 2005 related to audit, inspection, investigation, fraud prevention and fraud detection. | UN | والتقارير التي صدرت في عام 2005 تتعلق بمراجعة الحسابات والتفتيش والتحقيق ومنع الاحتيال وكشف الاحتيال. |