"product markets" - Traduction Anglais en Arabe

    • أسواق المنتجات
        
    • أسواق منتجات
        
    • وأسواق المنتجات
        
    • لأسواق المنتجات
        
    • سوقيين
        
    In this respect, they obviously reduce the ability of developing countries to access international product markets. UN ومن الجلي في هذا الصدد، إنها تحد من قدرة البلدان النامية على الوصول إلى أسواق المنتجات الدولية.
    In industrial restructuring efforts, increased reliance has been placed on market forces within an environment of stronger competition in final product markets, labour markets and financial markets. UN وفي جهود إعادة الهيكلة، جرى الاعتماد بشكل متزايد على قوى السوق ضمن إطار بيئة تتضمن منافسة أقوى في أسواق المنتجات النهائية وأسواق العمل واﻷسواق المالية.
    22. The complementary nature of competition and consumer policies has become increasingly relevant in today's complex product markets. UN 22- وتتزايد أهمية الطابع التكاملي لسياسات المنافسة وسياسات المستهلك في أسواق المنتجات المعقدة اليوم.
    First, the opportunities: IT offers considerable opportunities to SMEs to expand their customer base, enter new product markets, even global ones, and rationalize their business. UN فهي تتيح لها الفرصة لتوسيع قاعدة عملائها، ودخول أسواق منتجات جديدة، حتى منها الأسواق العالمية، وترشيد أعمالها.
    Public support to venture financing can encourage greater risk-taking by entrepreneurs in exploring new product markets. UN ويمكن للدعم العام لتمويل المشاريع أن يشجع أصحاب المشاريع على ركوب مخاطر أكبر في استكشاف أسواق منتجات جديدة.
    This is why European policy makers have been stressing the importance of flexible labour markets and product markets in the monetary union. UN وهذا هو السبب الذي حدا بصانعي السياسات اﻷوروبيين إلى تأكيد أهمية مرونة أسواق اليد العاملة وأسواق المنتجات في الاتحاد النقدي.
    Vickers and Yarrow stress the importance of competition and regulatory policies in enhancing efficiency in post-privatization situations, highlighting that competition rather than ownership is fundamental for efficiency in competitive product markets. UN ويشدد فيكرز ويارو على أهمية المنافسة والسياسات التنظيمية في تعزيز الكفاءة في أوضاع ما بعد الخصخصة، ويسلطان الضوء على أن المنافسة وليس الملكية هي العامل الأساسي للكفاءة في أسواق المنتجات التنافسية.
    Public procurement has the potential to stimulate resource-efficient and environmental friendly product markets through its size and its rule-setting function. UN ويمكن للمشتريات العامة أن تشجع أسواق المنتجات الصديقة للبيئة والتي تستخدم فيها الموارد بكفاءة من خلال حجمها ووظيفتها في وضع القواعد.
    87. In this case, the EC and the United States independently stated that the product markets were slightly different. UN 87- في هذه الحالة، صرحت المفوضية الأوروبية والولايات المتحدة، كل بمعزل عن الأخرى، بأن أسواق المنتجات مختلفة شيئاً ما.
    External product markets pick up UN انتعاش أسواق المنتجات الخارجية
    51. First of all, the situation in external product markets, although uneven, was generally favourable. UN 50 - وقبل كل شيء، كانت الحالة في أسواق المنتجات الخارجية، على الرغم من تفاوتها، مواتية عموما.
    Although product markets are international and highly competitive, wood markets are much more regional and local, and in many cases are not open, competitive markets at all. UN ومع أن أسواق المنتجات دولية وشديدة التنافس فإن أسواق اﻷخشاب لتصنف بقدر أكبر من اﻹقليمة والمحلية، كما أنها، في أحوال كثيرة، ليست أسواقا مفتوحة وتنافسية على اﻹطلاق.
    The effects of government failure were increasingly evident in the adverse consequences of price distortions -- distortions that were prevalent not only in the product markets but also in wages, interest and exchange rates. UN وكانت آثار الاخفاق الحكومي تتجلى بصورة متزايدة في العواقب السلبية للتشوهات السعرية - وهي تشوهات لم تكن منتشرة في أسواق المنتجات فحسب بل وفي الأجور وفي أسعار الفائدة وأسعار الصرف.
    I wish to recall that the obstacles to rural development continue to include access to the markets of the developed countries, including agricultural product markets from the poor countries to the developed countries. UN وأود أن أذّكر بأن العقبات التي تعترض التنمية الريفية لا تزال تشمل إمكانية الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو، بما فيها أسواق المنتجات الزراعية من البلدان الفقيرة إلى البلدان المتقدمة النمو.
    In addition, firms from newly industrializing economies usually enter mature product markets where there are well-established competitors that have already undergone a costly learning process. UN يضاف إلى ذلك أن الشركات التابعة للاقتصادات المصنعة حديثاً تدخل عادة أسواق المنتجات الناضجة التي يوجد بها منافسون مستقرون منذ أمد طويل سبق لهم أن اجتازوا مرحلة تعليمية مكلفة.
    This benefit is predicated on identifying product markets that are expanding due to absolute growth or income elasticity, and on a certain degree of harmonization among suppliers to avoid fallacy-of-composition effects. UN وهذه الميزة تعتمد على تحديد أسواق المنتجات اﻵخذة في الاتساع بسبب نمو مطلق أو بسبب مرونة الدخل، وعلى درجة معينة من التنسيق فيما بين الموردين لتفادي آثار المغالطة المتعلقة بتكوين السلعة.
    To the extent that such networks supplant the role once played by a stable market leader in industrial development, their ability to shape product markets and set technological standards carries with it a potential to erect new entry barriers. UN وإذا قُدﱢر لهذه الشبكات أن تنتزع الدور الذي كان يقوم به فيما مضى رائد التنمية الصناعية في سوق مستقرة، فإن قدرتها على تشكيل أسواق المنتجات ووضع المعايير التكنولوجية تحمل في طياتها احتمال قيام حواجز جديدة أمام الدخول.
    Problems of bad management were often exacerbated by the absence of competition in the PEs' product markets. UN وكثيرا ما فاقم مشاكل اﻹدارة السيئة عدم وجود منافسة في أسواق منتجات المؤسسات العامة.
    The global food crisis clearly shows the implications resulting from the dysfunctions in the international financial system and the means of regulating basic food product markets. UN وتبين أزمة الأغذية العالمية بوضوح الآثار الناجمة عن أوجه الخلل في النظام المالي الدولي وسبل تنظيم أسواق منتجات الأغذية الأساسية.
    Some important issues that need to be addressed include critical investments in energy and related sectors, improving local content and better linkages with local industries, especially SMEs, and efficient energy product markets; UN ومن القضايا المهمة التي يجب تناولها، ضمان الاستثمارات الضرورية في قطاع الطاقة والقطاعات الأخرى ذات الصلة، وتحسين المحتوى المحلي، وتعزيز الروابط مع الصناعات المحلية، ولا سيما مع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، وكفاءة أسواق منتجات الطاقة؛
    Strategies with priorities in terms of geographical and product markets should aim to pave the way for latent comparative advantage to be converted into actual competitive advantage for exporters. UN وينبغي للاستراتيجيات ذات الأولويات المحددة بالنسبة للأسواق الجغرافية وأسواق المنتجات أن تهدف إلى تمهيد الطريق نحو تحويل الميزة النسبية الكامنة إلى ميزة تنافسية فعلية للمصدرين.
    The complementary character of the product markets is also of significance. UN كما أن الطابع التكميلي لأسواق المنتجات يتسم أيضاً بالأهمية.
    The court held Microsoft liable for violations of section 1 of the Sherman Act in respect of its tying practices; the operating system and browser were found to constitute two distinct product markets (despite the defence that they were really one innovative product) in view of the separate consumer demand existing for them. UN وقضت المحكمة بأن شركة ميكروسوفت مسؤولة عن انتهاكات للفرع 1 من قانون شرمان فيما يتعلق بممارساتها الخاصة بتلازم المبيعات؛ فقد رئي أن نظام التشغيل وبرنامج التصفح يشكلان منتجين سوقيين متمايزين (بالرغم من الاحتجاج بأنهما يعتبران حقاً منتجاً ابتكارياً واحداً) بالنظر إلى الطلب المنفصل عليهما من قبل المستهلك(50).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus