"production and service" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنتاج والخدمات
        
    • الانتاج والخدمات
        
    • الإنتاجية والخدمية
        
    • والإنتاج والخدمات
        
    Priority is being given to rural populations and women in the production and service sectors. UN وقد مُنحت الأولوية للسكان الريفيين وللمرأة في قطاعي الإنتاج والخدمات.
    YTEPP offers a wide range of training courses in production and service areas. UN ويقدِّم برنامج الشراكة لتدريب وتوظيف الشباب سلسلة واسعة النطاق من الدورات التدريبية في مجالي الإنتاج والخدمات.
    ESCWA also supported member countries in improving ICT production and service sectors by implementing ICT strategies and action plans. UN ودعمت اللجنة أيضا البلدان الأعضاء في تحسينٍ قطاعي الإنتاج والخدمات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بتنفيذ استراتيجيات وخطط عمل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    73. Since the 1960s, technological advances in micro-electronics, biotechnology and other disciplines have had far-reaching impacts on a broad range of production and service sectors. UN ٣٧ - منذ الستينيات، كان ﻷوجه التقدم التكنولوجي في مجال علم الالكترونيات الدقيقة والتكنولوجيا الحيوية وغير ذلك من الاختصاصات آثار بعيدة المدى على نطاق واسع من قطاعات الانتاج والخدمات.
    The tourism sector can also be a driver that demands more sustainable management and use of resources from the many production and service sectors that supply its needs. UN ويمكن لقطاع السياحة أيضا أن يكون دافعا يتطلب من القطاعات الإنتاجية والخدمية الكثيرة التي تزوده باحتياجاته قدر أكبر من الإدارة المستدامة واستخدام الموارد.
    In expected accomplishment (a), replace the word " sector " with the words " production and service sectors " . UN الإنجاز المتوقع (أ)، يستعاض عن عبارة " قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " بعبارة " قطاعات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والإنتاج والخدمات " .
    Women migrants work mostly in low-status, low-wage production and service jobs and often in gender-segregated and unregulated sectors of the economy, mainly in domestic work. UN وتشغل المهاجرات في الغالب وظائف الإنتاج والخدمات ذات المركز المتدني والأجور المنخفضة، وكثيرا ما يعملن في قطاعات اقتصادية غير منظمة يُفصل فيها بين الجنسين، ولا سيما العمل البيتي.
    Aggression and terrorist acts were committed not only against production and service facilities but also against the people who saw their personal property and heritage damaged or destroyed. UN ولم ترتكب الأعمال العدوانية والإرهابية فحسب ضد منشآت الإنتاج والخدمات. فقد وقع السكان أيضا ضحية أعمال إجرامية أفضت إلى الإضرار بممتلكاتهم الشخصية أو الموروثة أو تدميرها.
    They are thus mostly engaging in joint ventures with host country partners and establish their own production and service facilities. UN وبالتالي فإن هذه الشركات تستثمر في الغالب في مشاريع مشتركة مع شركائها في البلدان المضيفة، وهي تُنشئ مرافق الإنتاج والخدمات الخاصة بها.
    More recently, production and service activities can be performed in remote locations where they can be most efficiently performed, relying on innovations in information and communications technology to network the different processing centres. UN وفي الآونة الأخيرة، أصبح من الممكن القيام بأنشطة الإنتاج والخدمات في مواقع نائية يمكن فيها أداؤها بأقصى قدر من الكفاءة، وذلك بالاعتماد على مبتكـرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لربط مختلف مراكز التجهيز ببعض.
    In indicator of achievement (a) (i), replace the word " sector " with the words " production and service sectors " . UN في مؤشر الإنجاز (أ) ' 1`، يستعاض عن كلمة " القطاع " ، بعبارة " قطاعي الإنتاج والخدمات " .
    The intention was to improve the qualifications of the active population, thus counteracting the over-concentration of human resources in the production and service sectors. In particular, women wishing to return to work after temporarily leaving employment to take care of their families were encouraged to re-train. UN والأمر بتعلق بزيادة مؤهلات السكان النشطين للتعويض عن تشبع الموارد البشرية في الإنتاج والخدمات وينبغي تشجيع المرأة بصفة خاصة التي تتمنى أن تقوم ثانية بنشاط مهني بعد أن تركت مؤقتا عالم العمل للقيام بالالتزامات العائلية على سبيل المثال.
    It had also played a major part in the establishment and financing of the financial institutions of the Community of Sahelo-Saharan States, intended for granting loans and financing production and service projects in many of the Community's member States, and was encouraging Libyan investors to invest in African countries. UN كما اضطلعت أيضا بدور رئيسي في إنشاء وتمويل المؤسسات المالية التابعة لتجمع دول الساحل والصحراء، بهدف منح قروض وتمويل مشاريع الإنتاج والخدمات في العديد من الدول الأعضاء في التجمع، وشجعت المستثمرين الليبيين على الاستثمار في البلدان الأفريقية.
    Efforts will be made to assist member countries in filling the gaps in vertical chains and/or in introducing knowledge-based high-tech industries by promoting development of the production and service sectors in order to achieve maximum value added, competitiveness and sustainability in the economies of member countries and the region. UN وستُبذل الجهود لمساعدة البلدان الأعضاء على سد الفجوات في التسلسل الرأسي و/أو على إدخال صناعات ذات تقنيات عالية تستند إلى المعرفة، عن طريق تعزيز تنمية قطاعي الإنتاج والخدمات لغرض بلوغ الحد الأقصى من القيمة المضافة والقدرة التنافسية والاستدامة لاقتصادات البلدان الأعضاء والمنطقة.
    Efforts will be made to assist member countries in filling the gaps in vertical chains and/or in introducing knowledge-based high-tech industries by promoting development of the production and service sectors in order to achieve maximum value-added, competitiveness and sustainability in the economies of member countries and the region. UN وستبذل الجهود لمساعدة البلدان الأعضاء على سد الفجوات في التسلسل الرأسي و/أو على إدخال صناعات ذات تقنيات عالية تستند إلى المعرفة، عن طريق تعزيز تنمية قطاعي الإنتاج والخدمات لغرض بلوغ الحد الأقصى من القيمة المضافة والقدرة التنافسية والاستدامة لاقتصادات البلدان الأعضاء والمنطقة.
    Efforts will be made to assist member countries in filling the gaps in vertical chains and/or in the introduction of knowledge-based high-tech industries by promoting development of the production and service sectors in order to achieve maximum value added, competitiveness and sustainability to the economies of member countries and the region. UN وستبذل الجهود لمساعدة البلدان الأعضاء على سد الفجوات في التسلسل الرأسي للصناعات ذات التقنيات العالية القائمة على المعرفة، و/أو إدخال هذه الصناعات عن طريق تعزيز تنمية قطاعي الإنتاج والخدمات لغرض بلوغ الحد الأقصى من القيمة المضافة والقدرة التنافسية والاستدامة لاقتصادات البلدان الأعضاء والمنطقة.
    Efforts will be made to assist member countries in filling the gaps in vertical chains and/or in the introduction of knowledge-based high-tech industries by promoting development of the production and service sectors in order to achieve maximum value added, competitiveness and sustainability to the economies of member countries and the region. UN وستبذل الجهود لمساعدة البلدان الأعضاء على سد الفجوات في التسلسل الرأسي للصناعات ذات التقنيات العالية القائمة على المعرفة، و/أو إدخال هذه الصناعات عن طريق تعزيز تنمية قطاعي الإنتاج والخدمات لغرض بلوغ الحد الأقصى من القيمة المضافة والقدرة التنافسية والاستدامة لاقتصادات البلدان الأعضاء والمنطقة.
    Article 15: Night work shall be prohibited for women over 19 years of age except in certain production and service units or other posts which shall be fixed by decree. UN المادة ٥١: يُحظر العمل الليلي على النساء اللاتي تتجاوز أعمارهن تسع عشرة )٩١( سنة إلا في بعض وحدات الانتاج والخدمات أو أماكن العمل التي تحدد قائمة بها بمرسوم.
    (d) Investment projects in various economic fields (production and service); UN 4- تنفيذ مشاريع استثمارية في مختلف المجالات الاقتصادية (الإنتاجية والخدمية).
    However, in our country, rural-to-urban migration over concentrated in Ulaanbaatar drastically reduces populations in rural areas, and weakens opportunities to operate production and service businesses in aimags and soums. The independent status of rural economic and social services is undermined. UN على أن الهجرة من القرية إلى المدينة في بلدنا التي تتركز على مدينة أولان باتور تؤدي إلى تخفيض عدد السكان تخفيضا شديدا في المناطق الريفية وإلى تقليل فرص القيام بالمشروعات الإنتاجية والخدمية في المحافظات والمراكز، وإلى تقويض استقلال الخدمات الاقتصادية والاجتماعية الريفية.
    In indicator of achievement (a) (i), replace the word " sector " with the words " production and service sectors " . UN مؤشر الإنجاز (أ) ' 1` يستعاض عن عبارة " قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " بعبارة " قطاعات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والإنتاج والخدمات " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus