"production and use" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنتاج واستخدام
        
    • الإنتاج والاستخدام
        
    • لإنتاج واستخدام
        
    • إنتاج واستعمال
        
    • بإنتاج واستخدام
        
    • انتاج واستخدام
        
    • إنتاجها واستخدامها
        
    • وإنتاج واستخدام
        
    • للإنتاج والاستخدام
        
    • إنتاج وإستخدام
        
    • الإنتاج والاستعمال
        
    • وإنتاجها واستخدامها
        
    • إنتاج أو استخدام
        
    • الإنتاج واستخدام
        
    • إنتاجه واستخدامه
        
    production and use of liquid biomass for transportation have also grown markedly. UN وكذلك زاد زيادة كبيرة إنتاج واستخدام الكتلة الإحيائية السائلة في النقل.
    The objectives under the Convention are to reduce and ultimately eliminate production and use of these chemicals. UN والهدف في إطار الاتفاقية هو خفض إنتاج واستخدام هذه المواد الكيميائية والتخلص منهما في النهاية.
    There is a need to strengthen capacity in the production and use of quality evidence to support policymaking. UN ثمة حاجة إلى تدعيم القدرة في مجال إنتاج واستخدام أدلة عن النوعية لدعم عملية صنع السياسات.
    Only a limited amount of countries have regulated production and use. UN ولم ينظم سوى عدد محدود من البلدان عملية الإنتاج والاستخدام.
    Only a limited amount of countries have regulated production and use. UN ولم ينظم سوى عدد محدود من البلدان عملية الإنتاج والاستخدام.
    Although the production and use of hexabromobiphenyl seems to be ceased in most countries, its reintroduction remains possible. UN وعلى الرغم من أن إنتاج واستخدام سداسي البروم ثنائي الفينيل يبدو أنه توقف لدى معظم البلدان.
    production and use of biotechnologies in the ESCWA region UN إنتاج واستخدام التكنولوجيات الأحيائية في منطقة الإسكوا
    The prohibition of the production and use of cluster munitions has become the international standard. UN إن حظر إنتاج واستخدام الذخائر العنقودية قد أصبح المعيار الدولي.
    A ban on the production and use of c-OctaBDE would also affect waste issues. UN كما يؤثر حظر إنتاج واستخدام الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري على القضايا المتعلقة بالنفايات.
    A beneficial effect could be expected as any currently unidentified production and use around the world should end. UN ومن الممكن توقع حدوث تأثير حميد، حيث ينبغي وقف أي إنتاج واستخدام غير محددين في الوقت الراهن في مختلف أنحاء العالم.
    A ban on production and use of alpha- and beta-HCH would also affect waste issues. UN وسوف يؤثر الحظر على إنتاج واستخدام سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا أيضاً في مسائل النفايات.
    A ban on production and use of alpha- and beta-HCH would also affect waste issues. UN وسوف يؤثر الحظر على إنتاج واستخدام سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا أيضاً في مسائل النفايات.
    Activity: measures to reduce or eliminate releases from intentional production and use UN النشاط: تدابير لتقليل أو القضاء على الإطلاقات من الإنتاج والاستخدام المقصودين
    A harmonised ban on production and use would contribute to balanced agricultural markets. UN ومن شأن فرض حظر منسق على الإنتاج والاستخدام أن يسهم في تحقيق أسواق زراعية متوازنة.
    There is no quantitative information available on historic production and use. UN وليست هناك معلومات كمية متاحة عن الإنتاج والاستخدام التاريخيين.
    There is no quantitative information available on historic production and use. UN ولا توجد معلومات كمية متاحة عن الإنتاج والاستخدام التاريخيين.
    Technical tools, methodologies and strategic frameworks for environmentally sound production and use of pesticides and industrial chemicals tested UN اختبار الأدوات التقنية والطرائق والأطر الاستراتيجية لإنتاج واستخدام مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية بشكل سليم بيئيا
    Report by India requesting extension of its specific exemption for the production and use of DDT as an intermediate in the production of dicofol UN المرفق تقرير من الهند تطلب فيه تمديد إعفائها المحدَّد بشأن إنتاج واستعمال مادة دي. دي.
    Governments in many countries are offering tax exemptions and are implementing blending mandates to accelerate the production and use of biodiesel. UN وتقدم حكومات العديد من البلدان إعفاءات ضريبية، كما تطبق ولايات تقضي بمزج أنواع الطاقة للتعجيل بإنتاج واستخدام الديزل الإحيائي.
    Objective of the Organization: To improve the production and use of harmonized and comparable economic, social and sectoral statistics, including gender-disaggregated statistics. UN هدف المنظمة: تحسين عمليتي انتاج واستخدام الإحصاءات الاقتصادية والاجتماعية والقطاعية المتسقة والمقارنة، بما في ذلك الإحصاءات الموزعة حسب نوع الجنس.
    Fifthly, the Conference should secure a commitment from nuclear-weapon States not to use nuclear weapons as a first step in a process leading to the negotiation of a convention banning their production and use. UN خامسا، ينبغي أن يؤمّن المؤتمر الحصول على التزام من الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم استخدام الأسلحة النووية كخطوة أولى في إطار عملية تؤدي إلى التفاوض حول اتفاقية تحظر إنتاجها واستخدامها.
    For the transfer, production and use of schedule 2 and the production of schedule 3 chemicals, declarations are required. UN وهناك حاجة إلى إصدار إعلانات بشأن نقل وإنتاج واستخدام المواد الكيميائية المدرجة في الجدولين 2 و 3.
    (ii) This note shall not be considered as a production and use acceptable purpose or specific exemption for purposes of paragraph 2 of Article 3. UN `2` لأغراض الفقرة 2 من المادة 3، لا تعتبر هذه الملاحظة إعفاء للإنتاج والاستخدام لغرض مقبول أو إعفاء محدداً.
    Consider approaches to the internalization of the costs to human health, society and the environment of the production and use of chemicals and, to this end, apply the polluter pays principle. UN بحث منهجيات تدخيل التكاليف التي تقع على كاهل صحة الإنسان، والمجتمع والبيئة من جراء إنتاج وإستخدام المواد الكيميائية، وذلك، لتطبيق مبدأ الملوث يدفع
    Also, the safe production and use of chemicals was vital to protecting human health and worker safety. UN كما أن الإنتاج والاستعمال الآمنين للمواد الكيميائية أمر حيوي لحماية صحة البشر وسلامة العاملين.
    Peaceful research, production and use of nuclear energy: working paper submitted by the Islamic Republic of Iran UN بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية
    A beneficial effect could be expected as any currently unidentified production and use around the world should end. UN ويمكن توقع تأثير نافع مع ضرورة وقف أي إنتاج أو استخدام غير محدد في الوقت الراهن في أي مكان من العالم.
    This required technical assistance in order to improve methods of production and use of resources, rather than constrain the growth and development of countries. UN وهذا يتطلَّب مساعدةً تقنية من أجل تحسين وسائل الإنتاج واستخدام الموارد بدلاً من تقييد نمو البلدان وتنميتها.
    Its production and use of the chemicals listed in Annex A subject to the provisions of that Annex; and UN ' 1` إنتاجه واستخدامه للمواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف مع مراعاة أحكام ذلك المرفق؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus