The production levels of these MDIs are shown in the table below: | UN | ويبين الجدول التالي مستويات الإنتاج لأجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات المذكورة: |
Moreover, the economy was highly vulnerable to internal and external shocks and the weather affected production levels in the agricultural sector. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الاقتصاد شديد التعرض للصدمات الداخلية والخارجية وأثر الطقس على مستويات الإنتاج في القطاع الزراعي. |
Some of the effects of poor land-use practices result in declining agricultural yields, higher costs to maintain production levels and higher vulnerability to extreme events such as landslides and wildfires. | UN | وينجم عن بعض آثار ممارسات سوء الاستخدام للأرض انخفاض المحاصيل الزراعية وارتفاع تكاليف الحفاظ على مستويات الإنتاج وازدياد الضعف إزاء الحوادث الشديدة مثل الانهيالات الأرضية وحرائق الغابات. |
Unless the trend of stagnation in food production levels was reversed, Africa would not be able to feed its population. | UN | وما لم يتم عكس المسار في اتجاه الركود في مستويات إنتاج الأغذية، لن تتمكن أفريقيا من إطعام سكانها. |
The production levels of these MDIs are shown in the table below: | UN | وترد في الجدول أدناه مستويات إنتاج هذه الأجهزة: |
Total production levels dropped to 60 per cent of regular output and the workforce was reduced by eight workers. | UN | وهبطت مستويات الانتاج الاجمالي إلى ٠٦ في المائة من الناتج المعتاد وخُفضت قوة العمل بثمانية عمال. |
The Group believes that production levels are probably minimal. | UN | ويعتقد الفريق أن مستويات الإنتاج ربما تكون عند حدها الأدنى. |
Internally, weather patterns had an impact on production levels in the agriculture sector. | UN | فعلى الصعيد الداخلي، تؤثر أنماط الطقس في مستويات الإنتاج في القطاع الزراعي. |
MoO is also involved in setting Kuwait's oil production levels and approves the drilling of oil wells at particular sites. | UN | وتشترك وزارة النفط أيضاً في تحديد مستويات الإنتاج النفطي الكويتي، وتوافق على حفر آبار النفط في مواقع محددة. |
The Al Tameer project focused on reconstructing KOC’s operational networks to achieve pre-invasion production levels. | UN | وركَّز مشروع التعمير على إعادة بناء شبكات عملية شركة نفط الكويت لتحقيق مستويات الإنتاج السابقة للغزو. |
The region's oil sector performed poorly in 2001. Both production levels and prices fell. | UN | وفي عام 2001، كان أداء قطاع النفط في المنطقة ضعيفاً، إذ هبطت مستويات الإنتاج والأسعار على حد سواء. |
production levels can be exceeded by up to 15% of the base level in order to satisfy the Basic Domestic Needs (BDN) of the Parties. | UN | يمكن تجاوز مستويات الإنتاج بنسبة تصل إلى 15 في المائة من مستوي الأساس لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف. |
production levels can be exceeded by up to 15% of the base level in order to satisfy the Basic Domestic Needs (BDN) of the Parties. | UN | يمكن تجاوز مستويات الإنتاج بنسبة تصل إلى 15 في المائة من مستوي الأساس لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف. |
Since then, Chad's production levels have climbed steadily to reach 160,000 barrels a day in 2006. | UN | ومنذ ذلك الحين، تزايدت مستويات الإنتاج في تشاد باطراد لتبلغ 000 160 برميل يوميا في عام 2006. |
Massive exploration is taking place and production levels are expected to increase significantly. | UN | وتجري أعمال استكشاف ضخمة، ومن المتوقع أن تشهد مستويات الإنتاج زيادة كبيرة. |
The food security situation will continue to be closely monitored in 2007, as production levels might not be sufficient to compensate for the loss of rice cultivation in 2005 and reduced income from cashew sales. | UN | وسيتواصل رصد حالة الأمن الغذائي عن كثب في عام 2007 لأن مستويات الإنتاج قد لا تكون كافية للتعويض عن ضياع الأراضي المزروعة بالأرز في عام 2005 وانخفاض الإيرادات من مبيعات الكاجو. |
This affected production levels, which were standing at 20 to 30 per cent of the nominal capacity prior to the beginning of hostilities. | UN | وأثر هذا على مستويات الإنتاج التي تقف عند نسبة تتراوح بين 20 و 30 في المائة من الطاقة الاسمية قبل بدء الأعمال القتالية. |
Tin ore production levels have fallen in the Kivus, but the decline is most stark in remote mine locations such as Bisie in Walikale territory, from where minerals have to be transported by air. | UN | فقد انخفضت مستويات إنتاج خام القصدير في منطقتي كيفو، لكن الانخفاض كان أكثر حدة في مواقع المناجم النائية مثل بيسي في إقليم واليكاليه، الذي يتعين نقل المعادن منه عن طريق الجو. |
This means that stable production levels are only possible with widely varying fishing rates from year to year. | UN | وهذا يعني أن تحقيق مستويات إنتاج مستقرة لا يمكن إلا بوجود معدلات متباينة جدا لصيد اﻷسماك من سنة إلى سنة. |
Data were provided on land-based mining production levels, consumption, projected production and price fluctuations over the past five years for each of the metals. | UN | وقدمت بيانات عن مستويات إنتاج المناجم على اليابسة والاستهلاك والإنتاج المتوقع وتقلبات الأسعار على مدى السنوات الخمس الماضية لكل من المعادن. |
production levels also fluctuate with rainfall patterns. | UN | كما أن مستويات الانتاج تتقلب مع أنماط تهاطل الأمطار. |
The means of production employed are rudimentary, with the consequence that outputs are low and production levels such as to generate only very low incomes. | UN | والوسائل المستخدمة في الإنتاج وسائل أولية ومن نتيجة ذلك ضعف المحاصيل وانخفاض شديد في مستوى الإنتاج الذي يحقق عائدا ضعيفا. |
The results were different due to the drought in some provinces of the central and southern areas of the country, and in particular in the provinces of Benguela, Kwanza Sul, Huila, Namibe and Cumene, where the effects impacted production levels of some grains and leguminous plants. | UN | وجاءت النتائج مختلفة بسبب الجفاف في بعض المقاطعات من المناطق الوسطى والجنوبية من البلد، ولا سيما مقاطعات بانغويلا وكوانزا سول وهويلا وناميبي وكوميني حيث لحقت آثار بمستويات الإنتاج من بعض الحبوب والخضراوات. |