"production sites" - Traduction Anglais en Arabe

    • مواقع الإنتاج
        
    • مواقع إنتاج
        
    • مواقع الانتاج
        
    • ومواقع إنتاج
        
    • لمواقع إنتاج
        
    • الخاصة بالإنتاج
        
    This outsourcing may occur from headquarters to production sites or to other countries. UN وقد يتم هذا النقل من المقر إلى مواقع الإنتاج أو إلى بلدان أخرى.
    The team then inspected the company's production sites, during which time it used a gas-testing device, took seven samples and took swabs from various sites. UN ثم فتش الفريق مواقع الإنتاج في الشركة واستخدم خلال تفتيشه جهاز فحص الغازات وأخذ سبعة نماذج ومسحات من مواقع مختلفة.
    Inspection of foreign production sites is an even greater challenge for resource-constrained importing countries. UN وتنطوي مراقبة مواقع الإنتاج الأجنبية على تحد أكبر بالنسبة للبلدان المستوردة ذات الموارد المحدودة.
    For example, it was thought that oil-pressing, based on cotton seeds, could provide the soap production sites with necessary input material. UN فقد كان يظن مثلا أن عصر الزيت، القائم على بذور القطن قد يزود مواقع إنتاج الصابون بالمادة المستخدمة كمدخل لﻹنتاج.
    10a. production sites of chlorinated organics UN 10أ - مواقع إنتاج المواد العضوية المكلورة
    production sites were often situated in residential areas and run as small, compartmentalized operations with rudimentary equipment; UN وكثيرا ما تكون مواقع الانتاج موجودة داخل مناطق سكنية وتمارس فيها عمليات صغيرة وتكون موزعة على أقسام صغيرة ومجهّزة تجهيزا بسيطا؛
    To attract companies to settle near production sites, Open Subtitles لجذب الشركات ليستقرون بالقرب من مواقع الإنتاج
    Information to be provided by participants should include information on the location of production sites, the groups or individuals that are behind the main trafficking operations and the measures in place to counter trafficking in amphetamine-type stimulants. UN وينبغي أن تشمل المعلومات التي يقدِّمها المشاركون معلومات عن مواقع الإنتاج والجماعات أو الأفراد الذين يقفون وراء عمليات الاتجار الرئيسية والتدابير المتَّخذة للتصدي للاتجار بالمنشطات الامفيتامينية.
    2. The Committee has organized a number of workshops for those in production sites in order to raise awareness of arms control activities. UN 2 - ونظمت اللجنة عددا من حلقات العمل للجهات التي تشغل مواقع الإنتاج من أجل التوعية بأنشطة تحديد الأسلحة.
    Lastly, the expanding globalization of production and trade demands greater mobility of skills, if only because multinational companies need to transfer staff between their production sites. UN وأخيراً، فإن توسع عولمة الإنتاج والتجارة يتطلب انتقالا أكبر للمهارات، فقط إذا احتاجت الشركات المتعددة الجنسيات أن تنقل موظفيها بين مواقع الإنتاج التابعة لها.
    Thus, a country's ability to attract FDI depends on its locational advantages compared with those of alternative production sites, be they in the form of large markets, low-cost resources, or cost advantages for efficient production. UN وبالتالي، تتوقف قدرة البلد على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر على ميزة موقعه بالمقارنة مع ميزات مواقع الإنتاج البديلة، سواء كانت تلك الميزات في شكل أسواق كبيرة أو انخفاض تكلفة الموارد أو مزايا من حيث التكلفة لفعالية الإنتاج.
    However, empirical evidence suggested that it was the opposite trend - towards differentiation among local production sites - that seemed to be prevalent among TNCs. UN غير أن الأدلة التجريبية توحي بأن الاتجـاه المعاكس - نحـو التمييز بين مواقع الإنتاج المحلية - هو السائد فيما يبدو بين الشركات عبر الوطنية.
    Oil can be stored in pipelines going from the wellhead production sites to refineries or from refineries to consumers, or it can be held in tankers, railway cars and road tankers linking production sites, refineries and consumers. UN ويمكن خزن النفط في الأنابيب التي تمتد بين مواقع الإنتاج الرئيسية والمصافي أو بين المصافي والمستهلكين، أو يمكن حفظه في صهاريج أو عربات السكك الحديدية أو صهاريج برية تربط ما بين مواقع الإنتاج والمصافي والمستهلكين.
    10a. production sites of chlorinated organics UN 10أ - مواقع إنتاج المواد العضوية المكلورة
    - The creation of table salt iodizing centres in all production sites, and the strengthening of border controls. UN - إنشاء وحدات لتأويد أملاح المائدة في جميع مواقع إنتاج الملح وتعزيز المراقبة في الحدود.
    8. Emerging trends suggest that smaller production sites, which are easier to conceal, are being established for the illicit manufacture of amphetamine-type stimulants. UN 8- توحي الاتجاهات المستجدة بأنه يجري إنشاء مواقع إنتاج أصغر حجما، حيث انه يكون من الأيسر إخفاؤها.
    8. Emerging trends suggest that smaller production sites, which are easier to conceal, are being established for the illicit manufacture of amphetamine-type stimulants. UN 8- توحي الاتجاهات المستجدة بأنه يجري إنشاء مواقع إنتاج أصغر حجما، حيث انه يكون من الأيسر إخفاؤها.
    :: Organization and conduct of an average of 15 weekly inspections of cargo on board aircraft and transport vehicles at 2 seaports, 3 airports, 4 airfields, 10 military bases and 5 border crossings and an average of 5 monthly aerial survey inspections over diamond production sites UN تنظيم وإجراء ما متوسطه 15 عملية تفتيش أسبوعية لحمولات الطائرات ومركبات النقل في ميناءين بحريين و 3 موانئ جوية و 4 مطارات و 10 قواعد عسكرية و 5 معابر حدودية وما متوسطه 5 عمليات تفتيش شهرية بالمسح الجوي فوق مواقع إنتاج الماس
    Industrial output has also been hard-hit, particularly in the energy sector, by frequent attacks and sabotage against production sites and supplies. UN وأصيب الناتج الصناعي أيضا بأضرار جسيمة، لا سيما في قطاع الطاقة، نتيجة الهجمات وأعمال التخريب المتواترة ضد مواقع الانتاج واﻹمداد.
    CTR is expected to help in the dismantling of the former Soviet nuclear weapons infrastructure in Ukraine, including weapons storage sites, ICBM production sites and missile propellant handling facilities. UN ومن المتوقع أن يساعد البرنامج التعاوني للحد من الخطر النووي في تفكيك الهياكل الأساسية للأسلحة النووية السوفياتية في أوكرانيا بما في ذلك مواقع تخزين الأسلحة ومواقع إنتاج القذائف التسيارية العابرة للقارات ومرافق تعبئة القذائف بالوقود الداسر.
    137. In its assessment of charcoal production sites, the trade-supply pipeline and stockpiles, the Monitoring Group has combined information from ground sources with analysis of satellite imagery to reach its conclusions (see annex 9.1). UN ١٣٧ - وفي التقييم الذي أجراه فريق الرصد لمواقع إنتاج الفحم، ولخطوط الإمداد التجارية، وللمخزونات، جمعَ الفريقُ معلومات مأخوذة من مصادر أرضية إلى جانب تحليل صور ساتلية من أجل إعداد استنتاجاته (انظر المرفق 9-1).
    The Basel Convention web site also has links to other cleaner production sites: http://www.basel.int/links.htm. UN كما يوجد للموقع الشبكي لإتفاقية بازل روابط بالمواقع الأخرى الخاصة بالإنتاج الأنظف: http://www.basel.int/links.htm .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus