Four new Radio Producers for guidance and coordination of radio productions in regional areas | UN | 4 منتجين إذاعيين جدد لتوجيه وتنسيق عملية الإنتاج الإذاعي في المناطق الإقليمية |
Protocol to the European Convention on the protection of the Audiovisual Heritage, on the protection of Television productions | UN | بروتوكول للاتفاقية الأوروبية لحماية التراث السمعي البصري، ولحماية الإنتاج التلفزيوني |
Commercial and State-run television channels and many cinemas deluge their viewers with unlicensed video productions, for the most part commercial and of no great artistic merit, that exalt violence and sex. | UN | فمحطات التلفزيون التجارية والحكومية وكثير من دور السينما تغمر مشاهديها بمنتجات فيديو غير مرخص لها هي في معظمها منتجات تجارية لا تتمتع بقيمة فنية كبيرة وتمجد العنف والجنس. |
Director Caravanserai productions and Acting Studio | UN | مدير ستوديو كارافانسيراي للإنتاج والتمثيل |
Similarly, States parties are obliged to prevent third parties from infringing the material interests of authors resulting from their productions. | UN | كما يتعين على الدول الأطراف منع أطراف ثالثة من التعدي على مصالح المؤلِّفين المادية المترتبة على إنتاجهم. |
171. The Committee expresses concern over the censorship exercised on cultural productions. | UN | 171- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الرقابة المفروضة على الإنتاج الثقافي. |
19. The Committee expresses concern over the censorship exercised on cultural productions. | UN | 19- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الرقابة المفروضة على الإنتاج الثقافي. |
The same considerations applied to follow-up actions concerning changing patterns of productions and consumption. | UN | وتنطبق الاعتبارات ذاتها على إجراءات المتابعة المتعلقة بأنماط الإنتاج والاستهلاك المتغيرة. |
These elements strongly reinforce the need for robust fingerprinting and footprinting of productions from all diamond-producing countries. | UN | وتعزز هذه العناصر بقوة ضرورة تحديد مواصفات الإنتاج واقتفاء أثره بشكل صارم في جميع الدول المنتجة للماس. |
Hey, look, I'm going to prove to Steve... that I'm up to the standards of the Stiffmeister productions. | Open Subtitles | انظر، سأبرهن لستيف أنني ترقيت لمستوى الإنتاج الضخم |
Some stress, however, that support provided to local productions sometimes does not enable a clear added value, and that what is actually subsidized does not really differ from what the private market may offer. | UN | غير أن البعض يؤكد أن الدعم المقدم إلى الإنتاج المحلي لا يتيح في بعض الأحيان تحقيق قيمة مضافة واضحة، وأن ما يقدم الدعم إليه بالفعل لا يختلف في الواقع عما يمكن أن تقدمه سوق القطاع الخاص. |
(iv) Radio and Video productions | UN | ' ٤ ' منتجات البث اﻹذاعي ومنتجات الفيديو |
- Encouragement of the trade in services with an Arab cultural component, such as artistic productions, literature, education, the media and tourism; | UN | تشجيع تجارة الخدمات ذات المحتوى الثقافي العربي، مثل منتجات الفنون والآداب والتعليم والإعلام والسياحة. |
In addition, the Ministry may deem dance productions and theatre and literary works to be part of the nation's cultural heritage. | UN | وفضلاً عن ذلك، قد ترى الوزارة أن منتجات الرقص، والمسرح، والأعمال الأدبية هي بمثابة جزء من التراث الثقافي الوطني. |
In 2001, it launched a special fund to support a national staged productions project and a project to publish books in scholarly editions. | UN | وأنشأت في عام 2001 صندوقاً خاصاً لتدعيم مشروع للإنتاج المسرحي الوطني ومشروع لنشر مطبوعات علمية. |
Similarly, States parties are obliged to prevent third parties from infringing the material interests of authors resulting from their productions. | UN | كما يتعين على الدول الأطراف منع أطراف ثالثة من التعدي على مصالح المؤلِّفين المادية المترتبة على إنتاجهم. |
In Afghanistan, UNESCO provided capacity-building and training for female film makers, who have produced a series of productions focusing on women's lives in Afghanistan. | UN | وفي أفغانستان، ساهمت اليونسكو في بناء القدرات ووفرت التدريب لصانعات الأفلام اللائي أصدرن مجموعة من الإنتاجات التي تركز على حياة المرأة في أفغانستان. |
These television channels have to allot at least 10 per cent of their broadcasting time, as set out above, to independent productions. | UN | ويجب على أقنية التلفزيون المذكورة أن تخصص ٠١ في المائة من فترة البث للانتاج المستقل كما تقدم بيانه. |
The targets of the theatre productions are other street children, adult policy makers, parents, non-governmental organizations, and the general public through broadcasting, church congregations and schools. | UN | ويستهدف الانتاج المسرحي أطفال الشوارع اﻵخرين، وواضعي السياسات من الكبار، والوالدين، والمنظمات غير الحكومية، وعامة الجمهور عن طريق البث والارسال، وتجمعات الكنائس، والمدارس. |
I had killed with that song at three amateur productions, | Open Subtitles | كان لا بدَّ أن أنغمس مع تلك الأغنية في ثلاثة إنتاجات للهواة |
In this context, concerns have been raised as a result of several visual productions in different parts of the world. | UN | ٤٤- وقد أثيرت في هذا السياق، أوجه قلق في أرجاء مختلفة من العالم نتيجة لعدة عمليات انتاج مرئي. |
However, this research requires the study of actual diamonds from known productions. | UN | ولكن هذه الأبحاث تتطلب دراسة ماسات حقيقية من مواقع إنتاج معروفة. |
This is a biennial illustrated reference book that has been published since 1964 to promote film and video productions of the Department. | UN | هذا كتاب مرجعي مصور يصدر كل سنتين ويجري نشره منذ عام ١٩٦٤ للترويج لما تنتجه اﻹدارة من أفلام وشرائط فيديو. |
The Flemish Government determines the number of Dutch—language productions. | UN | وتحدد الحكومة الفلامندية عدد البرامج المنتجة باللغة الهولندية. |
The servants are all actors from Springtime productions. | Open Subtitles | إنّ الخدمَ كُلّ الممثلون مِنْ مُنْتَجاتِ موسمِ الربيع. |
There is a need for clarification of policy on the promotion of local radio broadcasts on the United Nations and on the appropriateness of the involvement of United Nations information centres in local productions, taking into account the view that consistent jurisdiction over the origination and control of United Nations Radio programming and broadcasting should be maintained. | UN | وينبغي توضيح السياسة المتعلقة بترويج البرامج اﻹذاعية المحلية المتعلقة باﻷمم المتحدة وبجدوى مشاركة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في البرامج المحلية وذلك مع مراعاة الرأي القائل بوجوب الحفاظ باستمرار على الولاية على منشأ عمليات البرمجة والبث اﻹذاعيين لﻷمم المتحدة ومراقبتها. |