"productive and export" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنتاجية والتصديرية
        
    • الإنتاج والتصدير
        
    • إنتاجية وتصديرية
        
    Under certain conditions, the internationalization of enterprises could increase the productive and export capacity of developing countries. UN ففي ظل ظروف معينة، يستطيع تدويل مشاريع الأعمال أن يرفع الطاقة الإنتاجية والتصديرية للبلدان النامية.
    In addition, it is building capacity with regard to improved trade information services and market research and analysis, as well as strengthening trade support institutions and the productive and export capacity of enterprises. UN وإضافة إلى ذلك، يعكف المركز على بناء القدرات في ما يتعلق بتحسين خدمات المعلومات التجارية وبحوث السوق وتحليلاته، فضلاً عن تعزيز مؤسسات دعم التجارة والقدرة الإنتاجية والتصديرية للمنشآت.
    The conclusion by the end of 2011 of the Doha Round, with strong development content and specific provisions for effectively supporting developing countries' productive and export capabilities, is important. UN ومن المهم أيضاً أن تختتم جولة مفاوضات الدوحة في نهاية عام 2011 بتأكيد قوي على المحتوى الإنمائي وبوضع أحكام محددة لدعم طاقات البلدان النامية الإنتاجية والتصديرية على نحو فعال.
    Official development assistance (ODA) can help a country to reach adequate levels of domestic resource mobilization over an appropriate time horizon, while human capital and productive and export capacities are enhanced. UN والمساعدة الإنمائية الرسمية يمكن أن تساعد البلدان على بلوغ مستويات كافية من تعبئة الموارد المحلية على مدى فترة زمنية مناسبة، مع زيادة رأس المال البشري وتحسين القدرات الإنتاجية والتصديرية.
    The key to raising employment further would be private investment -- mainly domestic but also foreign -- which could augment productive and export capacities. UN والسبيل الرئيسي لزيادة العمالة هو الاستثمار الخاص - المحلي بوجه عام ولكن الأجنبي أيضا - الذي يمكن أن يزيد قدرات الإنتاج والتصدير.
    Aid for trade should provide compensation for the loss of revenue and of productive and export capacity due to trade liberalization besides financing new productive and export capacities. UN وينبغي أن توفر المعونة لصالح التجارة تعويضا عن خسارة الدخل وخسارة القدرات الإنتاجية والتصديرية بسبب تحرير التجارة، إلى جانب تمويل قدرات إنتاجية وتصديرية جديدة.
    Many least developed countries (LDCs) and other African countries not only have weak productive and export capacities, they are also heavily dependent on the import of essential commodities. UN فهناك بلدان عديدة من أقل البلدان نمواً وغيرها من البلدان الأفريقية التي لا تشكو من ضعف قدراتها الإنتاجية والتصديرية فحسب، بل إنها تعتمد أيضاً بدرجة كبيرة على استيراد السلع الأساسية.
    In cooperation with local Governments, UNIDO helps to build needed technical infrastructure and provides capacity-building to upgrade productive and export capacities. UN وبالتعاون مع الحكومات المحلية، تساعد اليونيدو على تشييد البنية التحتية التقنية اللازمة وتوفر بناء القدرات لرفع مستوى القدرات الإنتاجية والتصديرية.
    ODA can help a country to reach adequate levels of domestic resource mobilization over an appropriate time horizon, while human capital, productive and export capacities are enhanced. UN وبوسع المساعدة الإنمائية الرسمية أن تساعد بلدا من البلدان على تحقيق قدر مناسب من تعبئة الموارد المحلية خلال فترة زمنية مناسبة يجري خلالها تحسين رأس المال البشري والطاقات الإنتاجية والتصديرية.
    ODA can help a country to reach adequate levels of domestic resource mobilization over an appropriate time horizon, while human capital, productive and export capacities are enhanced. UN وبوسع المساعدة الإنمائية الرسمية أن تساعد بلدا من البلدان على تحقيق قدر مناسب من تعبئة الموارد المحلية خلال فترة زمنية مناسبة يجري خلالها تحسين رأس المال البشري والطاقات الإنتاجية والتصديرية.
    Accordingly, the development of supply chains may not only benefit the foreign affiliates but also increase the productive and export capacity of host countries. UN وبالتالي فإن تطوير سلاسل التوريد قد لا يعود بالفائدة على الشركات الأجنبية المنتسبة فحسب بل إنه يؤدي أيضاً إلى زيادة القدرة الإنتاجية والتصديرية للبلدان المضيفة.
    Evidence shows that, under specific conditions, such a process can increase the productive and export capacity of developing countries' enterprises by facilitating their access to new markets, technology, management skills and knowledge, and eventually by integrating them - directly or indirectly - into global value chains. UN وتشير الأدلة إلى أن هذه العملية يمكن، في ظروف معينة، أن تزيد قدرة شركات البلدان النامية الإنتاجية والتصديرية عن طريق تسهيل وصولها إلى الأسواق الجديدة، والتكنولوجيا، والمهارات والمعارف في مجال الإدارة، وإدماجها في نهاية المطاف، بشكل مباشر أو بشكل غير مباشر، في سلاسل القيمة العالمية.
    It will review trade and other economic policies that are important in facilitating the integration of developing countries in GSCs and moving along value chains contributing to upgrading productive and export capacities. UN وستستعرض اللجنة السياسات التجارية وغيرها من السياسات الاقتصادية التي تتسم بأهمية في تيسير إدماج البلدان النامية في سلاسل الإمداد العالمية والتحرك على امتداد سلاسل القيم التي تسهم في تحسين القدرات الإنتاجية والتصديرية.
    In addition, it is building capacity in selected landlocked developing countries with regard to improved trade information services and market research and analysis, in addition to strengthening trade-support institutions and the productive and export capacity of enterprises. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل المركز على بناء القدرات في مجموعة مختارة من البلدان النامية غير الساحلية لتحسين الخدمات المتعلقة بالمعلومات التجارية والبحوث والتحليلات المتعلقة بالأسواق، بالإضافة إلى تعزيز مؤسسات دعم التجارة والقدرات الإنتاجية والتصديرية للشركات.
    An assessment of structural transformation - defined to include qualitative targets on increased value addition, diversification of local productive and export capacities in agriculture, manufacture and services - portrays gloomy realities of the economies of LDCs. UN ويعكس تقييم للتحول الهيكلي - يشمل بمفهومه غايات نوعية تتعلق بزيادة القيمة المضافة، وتنويع القدرات الإنتاجية والتصديرية المحلية في مجالات الزراعة والصناعة والخدمات - صورة قاتمة عن واقع اقتصادات أقل البلدان نمواً.
    (b) Diversify local productive and export capability with a focus on dynamic value added sectors in agriculture, manufacturing and services; UN (ب) تنويع القدرة الإنتاجية والتصديرية المحلية مع التركيز على القطاعات الدينامية ذات القيمة المضافة في مجالات الزراعة والصناعة التحويلية والخدمات؛
    (EA3) Improved capacity of public and private stakeholders to prepare and adopt recommendations and action plans for building productive and export capacity in selected sustainable product sectors UN (الإنجاز المتوقع 3) تحسين قدرة أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص على إعداد واعتماد توصيات وخطط عمل لبناء القدرات الإنتاجية والتصديرية في مجموعة مختارة من قطاعات المنتجات المستدامة
    7. DC exports in ISS are concentrated in a limited number of economies, given weak productive and export capacities (Table 2). UN 7- وتتركز صادرات البلدان النامية من خدمات الهياكل الأساسية في عدد محدود من الاقتصادات، بالنظر إلى ضعف القدرات الإنتاجية والتصديرية (الجدول 2).
    All recent United Nations summits and conferences had recognized the need and urgency of helping developing countries to increase their productive and export capacity. UN فجميع مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة الأخيرة أقرت بالحاجة إلي مساعدة البلدان النامية علي وجه السرعة لكي تزيد من قدرتها علي الإنتاج والتصدير.
    45. Lack of productive and export diversification exposed the group to the severe effects of the collapse in commodity prices in 2008/2009, which is estimated to have drastically reduced the volume of world trade by 11 per cent in 2009. UN 45 - عرّض الافتقار إلى التنوع في الإنتاج والتصدير المجموعة للآثار الوخيمة الناجمة عن انهيار أسعار السلع في الفترة 2008/2009، وهو انهيار يُقدر أنه خفض بشكل كبير حجم تجارة العالم بنسبة 11 في المائة في عام 2009().
    Objective of the Organization: To improve the ability of public and private stakeholders in developing countries (government officials and decision makers from business and civil society) to build national productive and export capacity in the area of sustainable products assistance 33.0 UN هدف المنظمة: تحسين قدرة أصحاب المصلحة من القطاعين والخاص في البلدان النامية (المسؤولون الحكوميون وصانعو القرارات من مجتمع الأعمال التجارية والمجتمع المدني) على بناء قدرات إنتاجية وتصديرية وطنية في مجال المنتجات المستدامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus