"productive and reproductive" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنتاجية والإنجابية
        
    • الإنتاج والإنجاب
        
    • الانتاجية والتناسلية
        
    • انتاجية وأدوار إنجابية
        
    • انتاجية وإنجابية
        
    • اﻹنتاجي واﻹنجابي
        
    • مجالي اﻹنتاج واﻹنجاب
        
    • الانتاج والانجاب
        
    • الانتاجي والانجابي
        
    Women continue to face serious challenges in carrying out their multiple productive and reproductive roles within their families and communities, in large part owing to a lack of access to essential goods and services. UN وما زالت المرأة تواجه تحديات خطيرة في الاضطلاع بأدوارها الإنتاجية والإنجابية المتعددة داخل أسرتها ومجتمعها المحلي، ويعزى ذلك إلى حد كبير إلى الافتقار إلى سبل الحصول على السلع والخدمات الأساسية.
    1. Changing patterns in productive and reproductive roles UN 1 - التغير في أنماط الأدوار الإنتاجية والإنجابية
    Dowry or lobola are paid by the groom and/ or his relatives which signifies and symbolizes that the woman has been transferred along with her productive and reproductive capacities. UN ويدفع العريس و/أو أقاربه مهراً أو لوبولاً يشير ويرمز إلى أن المرأة يجري نقلها بجميع قدراتها الإنتاجية والإنجابية.
    To a great extent, that is due to our difficulties in combining productive and reproductive roles. UN ويعزى ذلك، إلى حد كبير، إلى الصعوبات التي نواجهها في الجمع بين دوريّ الإنتاج والإنجاب.
    Sustainable development cannot be achieved without the full participation of both women and men in all aspects of productive and reproductive life. UN ولا يمكن تحقيق التنمية المستدامة دون الاشتراك التام للمرأة والرجل معا في جميع جوانب الحياة الانتاجية والتناسلية.
    Welldesigned social policies and innovations that facilitate access for the poor to social services, such as education and health, have direct positive impacts on the productive and reproductive capacity of society. UN وللسياسات الاجتماعية الجيدة التصميم والابتكارات التي تيسر حصول الفقراء على الخدمات الاجتماعية، مثل الخدمات الصحية، أثر إيجابي مباشر على القدرة الإنتاجية والإنجابية للمجتمع.
    Feminist economy and research consider women's and men's daily lives and different living conditions, striving to create a balance between productive and reproductive functions in society. UN ويدرس الاقتصاد النسوي والبحوث النسوية حياة النساء والرجال اليومية وظروفهم المعيشية على اختلافها، سعيًا إلى إيجاد توازن بين الوظائف الإنتاجية والإنجابية في المجتمع.
    National laws and programmes recognized the fundamental productive and reproductive roles of women, and systematic efforts aimed at eliminating discriminatory stereotypes. UN كما أن القوانين والبرامج الوطنية تعترف بالأدوار الإنتاجية والإنجابية الأساسية للمرأة فضلاً عن بذل الجهود المنهجية الرامية للقضاء على القوالب النمطية التمييزية الجامدة.
    Ninety- five per cent of all AIDS deaths also occur in developing countries, largely among young adults who would normally be in their peak productive and reproductive years. UN ويحدث 95 في المائة أيضا من الوفيات بسبب الإيدز في البلدان النامية، ولا سيما في أوساط الشبان البالغين الذين يكونون عادة في فترة الذروة الإنتاجية والإنجابية.
    Social protection measures should be designed to minimize the trade-offs that women face in carrying out their productive and reproductive roles. UN ويجب تصميم تدابير الحماية الاجتماعية بحيث تقلل إلى أدنى حد من الخيرات الصعبة التي يتعيّن على النساء مواجهتها لدى اضطلاعهن بأدوارهن الإنتاجية والإنجابية.
    [Alternative: Women often do not enjoy the full participation and partnership that is required in productive and reproductive life and are often left to bear sole responsibility for their sexual and reproductive health.] UN [نص بديل: وفي أغلب الأحيان لا تتمتع النساء بالمشاركة الكاملة والشراكة المطلوبة في الحياة الإنتاجية والإنجابية وكثيرا ما يتحملن بمفردهن مسؤولية صحتهن الجنسية والإنجابية.]
    In household production, rural women's work is characterized as multi-tasking and labour intensive as they shoulder the responsibility for productive and reproductive tasks. UN وفي الإنتاج المنزلي، يتصف عمل المرأة الريفية بأنه " متعدد الواجبات " و " كثيف العمالة " ، فهي التي تتحمل مسؤولية المهام الإنتاجية والإنجابية.
    297. The four elements of the social security floor lend themselves to the design of social protection strategies responsive to gender-specific needs and interests across the life cycle: in childhood, in the active productive and reproductive years, and in old age. UN 297 - ومن شأن العناصر الأربعة لأساس الضمان الاجتماعي أن تفضي إلى تصميم استراتيجيات الحماية الاجتماعية المستجيبة لاحتياجات ومصالح كل من الجنسين على مدار دورة الحياة: في الطفولة وفي سنوات الإنتاج والإنجاب الفعّالة ثم في السن المتقدمة.
    Most HIV/AIDS cases occur among people aged 15 to 39, the prime productive and reproductive age group. UN وتحدث معظم حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الذين تقع أعمارهم ما بين الخامسة عشرة والتاسعة والثلاثين، أي الفئة العمرية الرئيسية في مجالي الإنتاج والإنجاب.
    This report argues that individual women's productive and reproductive activities in all sectors is impacted by forms of interpersonal and structural violence which intersect with various factors such as immigration, trade and economic policy, social and economic development, civil and political development, sexual orientation, ability, legal protection, conflict, security concerns, and so on. UN ويشير هذا التقرير إلى أن النشاط الفردي للنساء في مجال الإنتاج والإنجاب في جميع القطاعات يتأثر بأشكال العنف فيما بين الأفراد والعنف الهيكلي التي تتداخل مع عوامل مختلفة كالهجرة، والسياسات التجارية والاقتصادية، والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، والتنمية المدنية والسياسية، والميل الجنسي، والمقدرة، والحماية القانونية، والنزاعات، والشواغل الأمنية، وما إلى ذلك.
    This involves identifying the daily tasks of men and women in developing countries and differentiating between their productive and reproductive activities. UN ويشمل هذا تحديد المهام اليومية للرجل والمرأة في البلدان النامية والتمييز بين أنشطتهما الانتاجية والتناسلية.
    Consequently, development programmes do not sufficiently reflect the actual productive and reproductive work done by women, nor their potential contribution to African development. UN وبالتالي فإن برامج التنمية لا تعكس بما فيه الكفاية اﻷعمال الانتاجية والتناسلية الفعلية التي تقوم بها المرأة، كما لا تعكس إمكانيات إسهام المرأة في التنمية اﻹفريقية.
    Young women and girls should be accorded equal opportunities to grow and to develop their full potential in their productive and reproductive roles. UN ويتعين تزويد الشابات والفتيات بفرص متساوية للنمو، ولتنمية امكاناتهن كاملة فيما يقمن به من ادوار انتاجية وإنجابية.
    FAO has conducted a series of baseline studies on the linkages between rural women's productive and reproductive roles, and the effects of such linkages on family size and structure and on agricultural production and rural development. UN وقد أجرت الفاو سلسلة من دراسات خط اﻷساس عن الصلات القائمة بين الدورين اﻹنتاجي واﻹنجابي للمرأة الريفية وآثار هذه الصلات على حجم اﻷسرة وهيكلها وعلى اﻹنتاج الزراعي والتنمية الريفية.
    31. The recommendations stressed that the productive and reproductive rights of women should be fully recognized by Governments. UN ٣١ - أكدت التوصيات على ضرورة اعتراف الحكومات اعترافا تاما بحقوق المرأة في مجالي اﻹنتاج واﻹنجاب.
    The Ministry's focus had shifted from community welfare to addressing the women's equity issues and the needs stemming from their productive and reproductive roles. UN وانتقل مجال تركيز الوزارة من رعاية الجماعات المحلية إلى طرق قضايا مساواة المرأة والاحتياجات الناجمة عن أدوارها في مجالي الانتاج والانجاب.
    31. There is increasing evidence that if women entrepreneurs are given access to credit and technology, they apply managerial skills that derive from their experience in managing both their productive and reproductive roles, which give them a higher probability of success. UN ١٣ - وثمة دلائل متزايدة على أن النساء اللاتي يقدمن على إقامة المشاريع إذا منحت فرصة الحصول على القروض والتكنولوجيا، قمن بتطبيق المهارات اﻹدارية المستمدة من خبرتهن في إدارة دورهن الانتاجي والانجابي على السواء مما يعطيهن احتمالات أعلى للنجاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus