"productive and trade capacities" - Traduction Anglais en Arabe

    • القدرات الإنتاجية والتجارية
        
    • قدرات إنتاجية وتجارية
        
    • قدراتها الإنتاجية والتجارية
        
    This is an important prerequisite for enterprise development and consequently the development of productive and trade capacities. UN ويمثل ذلك شرطاً أساسياً لتطوير المشاريع ومن ثم تطوير القدرات الإنتاجية والتجارية.
    The LDCs and low- and lower-middle income countries with productive and trade capacities would benefit. UN وسوف تستفيد أقل البلدان نمواً والبلدان ذات الدخل المنخفض والدخل المتوسط المنخفض ذات القدرات الإنتاجية والتجارية.
    Enhancing productive and trade capacities of least developed countries was instrumental, but, likewise, human development was a prerequisite to inclusive and sustained economic growth. UN ومن الأهمية بمكان تعزيز القدرات الإنتاجية والتجارية لأقل البلدان نمواً، ولكن تعد التنمية البشرية في المقابل شرطا أساسيا لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام بما يشمل مصلحة الجميع.
    We are committed to supporting and promoting increased aid to build productive and trade capacities of developing countries and take further steps in that regard, while welcoming the substantial support; already provided. UN :: نحن ملتزمون بدعم وتشجيع زيادة المعونة لبناء قدرات إنتاجية وتجارية للبلدان النامية واتخاذ المزيد من الخطوات في هذا الصدد، بينما نرحب بالدعم الكبير الذي قدم بالفعل.
    The Doha Round, to be successful, should result in establishing fairer and more favourable terms of trade for developing countries, especially those with special needs, in the form of enhanced and predictable market access and assistance in building productive and trade capacities. UN ولكي تكون جولة الدوحة ناجحة، ينبغي أن تفضي إلى شروط للتجارة تكون مؤاتية للبلدان النامية وأكثر إنصافاً لها، وبالأخص للبلدان ذات الاحتياجات الخاصة، في شكل وصول معزز يمكن التنبؤ به إلى الأسواق، ومساعدتها في بناء قدرات إنتاجية وتجارية.
    They faced the challenges of building and expanding productive and trade capacities in the services sector. UN وتواجه هذه البلدان تحديات تتمثل في بناء وتوسيع قدراتها الإنتاجية والتجارية في قطاع الخدمات.
    UNIDO had also been supportive of the country's efforts to diversify its agricultural exports, including the project to strengthen productive and trade capacities for fruit and vegetables. UN كما دعمت اليونيدو جهود بلده من أجل تنويع صادراته الزراعية، بما في ذلك مشروع تعزيز القدرات الإنتاجية والتجارية للفاكهة والخضر.
    In this context, UNIDO will focus its contribution to building the necessary productive and trade capacities as well as managerial capacities, skills and competitiveness throughout the biennium. UN وفي هذا السياق، ستركز اليونيدو مساهمتها على بناء القدرات الإنتاجية والتجارية اللازمة وكذلك القدرات الإدارية والمهارات والقدرة على المنافسة.
    :: Decide to support and promote increased aid to build productive and trade capacities of developing countries and to take further steps in that regard UN :: نقرر أن ندعُم ونشجع زيادة المعونة لبناء القدرات الإنتاجية والتجارية للبلدان النامية وأن نتخذ مزيدا من الخطوات في ذلك الصدد
    :: Support and promote increased aid to build productive and trade capacities of developing countries and to take further steps in that regard UN :: أن ندعم ونشجع زيادة المعونة اللازمة لبناء القدرات الإنتاجية والتجارية للبلدان النامية ولاتخاذ خطوات أخرى في هذا الصدد
    ITC, UNIDO and UNCTAD have jointly helped seven least developed countries to develop integrated country programmes for building productive and trade capacities, responding to priority needs identified in the Diagnostic Trade Integration Study for each. UN واشترك مركز التجارة الدولية واليونيدو والأونكتاد في مساعدة سبعة من أقل البلدان نموا على وضع برامج قطرية متكاملة لبناء القدرات الإنتاجية والتجارية تلبية للاحتياجات ذات الأولوية التي حددتها الدراسة التشخيصية للتكامل التجاري لكل منها.
    In the biennium 2012-2013 UNIDO will therefore focus its activities in this Programme component on building productive and trade capacities, skills and competitiveness, with a heightened focus on agro-industry, investment promotion, energy access, and youth and women in productive activities. UN لذلك ستركّز اليونيدو أنشطتها في فترة السنتين 2012-2013 في إطار هذا المكوّن البرنامجي على بناء القدرات الإنتاجية والتجارية والمهارات والقدرة على المنافسة، مع زيادة التركيز على الصناعات الزراعية، وترويج الاستثمار، والحصول على الطاقة، والشباب والمرأة في الأنشطة الإنتاجية.
    In the biennium 2012-2013 UNIDO will therefore focus its activities in this Programme component on building productive and trade capacities, skills and competitiveness, with a heightened focus on agro-industry, investment promotion, energy access, and youth and women in productive activities. UN لذلك ستركّز اليونيدو أنشطتها في فترة السنتين 2012-2013 في إطار هذا المكوّن البرنامجي على بناء القدرات الإنتاجية والتجارية والمهارات والقدرة على المنافسة، مع زيادة التركيز على الصناعات الزراعية، وترويج الاستثمار، والحصول على الطاقة، والشباب والمرأة في الأنشطة الإنتاجية.
    In another important development, UNIDO is supporting the efforts of the Federal Government of Nigeria and the Bank of Industry in Nigeria to strengthen the productive and trade capacities of the cotton, textile and garment industry in Nigeria through a value chain development approach. UN 64- وفي تطوّر هام آخر، تقوم اليونيدو بدعم الجهود التي تبذلها حكومة نيجيريا الاتحادية والمصرف الصناعي في نيجيريا من أجل تدعيم القدرات الإنتاجية والتجارية لصناعة القطن والمنسوجات والثياب في نيجيريا من خلال نهج قائم على تنمية سلاسل القيمة.
    (b) In a determined effort to address these problems, UNIDO has developed programmes aimed at strengthening productive and trade capacities in several pilot countries in Africa. UN (ب) وفي جهد يتسم بالإصرار على معالجة هذه المشاكل، صاغت اليونيدو برامج تهدف إلى تعزيز القدرات الإنتاجية والتجارية في عدة بلدان رائدة في أفريقيا.
    30. We are committed to supporting and promoting increased aid to build productive and trade capacities of developing countries and to taking further steps in that regard, while welcoming the substantial support already provided. UN 30 - ونحن ملتزمون بدعم وتشجيع زيادة المعونة لبناء قدرات إنتاجية وتجارية للبلدان النامية واتخاذ المزيد من الخطوات في هذا الصدد، بينما نرحب بالدعم الكبير الذي قدم بالفعل.
    30. We are committed to supporting and promoting increased aid to build productive and trade capacities of developing countries and to taking further steps in that regard, while welcoming the substantial support already provided. UN 30 - ونحن ملتزمون بدعم وتشجيع زيادة المعونة لبناء قدرات إنتاجية وتجارية للبلدان النامية واتخاذ المزيد من الخطوات في هذا الصدد، بينما نرحب بالدعم الكبير الذي قدم بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus