"productive employment opportunities" - Traduction Anglais en Arabe

    • فرص العمالة المنتجة
        
    • فرص العمل المنتج
        
    • وفرص العمالة المنتجة
        
    • فرص العمل الإنتاجية
        
    • فرص العمل المنتجة
        
    • فرص عمالة منتجة
        
    • فرص العمل الإنتاجي
        
    • فرص للعمالة المنتجة
        
    • فرص للعمل المنتج
        
    • والعمالة المنتجة
        
    • فرص العمل الكريم والمنتج
        
    In that context, goals to increase national productive capacities and maximize productive employment opportunities should be considered. UN وفي هذا السياق، ينبغي النظر في الأهداف المتعلقة بزيادة القدرات الإنتاجية الوطنية وتعظيم فرص العمالة المنتجة.
    Adapting education and training to productive employment opportunities and to new technologies; UN تكييف التعليم والتدريب بما تقتضيه فرص العمالة المنتجة والتكنولوجيات الجديدة؛
    These processes are also behind the expansion of productive employment opportunities and rising household incomes. UN وتؤدي هذه العمليات أيضاً إلى توسيع فرص العمل المنتج وزيادة دخول الأسر المعيشية.
    Lack of productive employment opportunities is a general problem. UN فنقص فرص العمل المنتج مشكلة عامة.
    Increased agricultural income and productive employment opportunities in rural areas UN زيادة الدخل الزراعي وفرص العمالة المنتجة في المناطق الزراعية
    All countries, but particularly developing countries, have experienced the negative effects of a poor global economy and resource restrictions that have adversely impacted on such crucial areas as the creation of productive employment opportunities. UN وكل البلدان، وباﻷخص البلدان النامية، تعاني من اﻵثار السلبية الناتجة عن ضعف الاقتصاد العالمي والقيود على الموارد التي تترك أثرا معاكسا على مجالات هامة مثل توليد فرص العمل المنتجة.
    But most LDC economies are simply not able to generate productive employment opportunities for these people. UN لكن معظم اقتصادات أقل البلدان نمواً تعجز ببساطة عن توليد فرص عمالة منتجة لهؤلاء الناس.
    South and South-West Asia, which is home to the highest number of poor and malnourished people compared with all other subregions in Asia and the Pacific combined, needs to maximize its growth potential and increase productive employment opportunities by reviving industries in order to further reduce poverty and hunger. A. The solution: inclusive and sustainable development UN وتحتاج بلدان جنوب وجنوب غرب آسيا، التي تأوي أكبر عدد من الفقراء ومن السكان الذين يعانون من سوء التغذية مقارنة بجميع المناطق الأخرى دون الإقليمية في آسيا والمحيط الهادئ مجتمعة، إلى زيادة إمكانات نموها إلى أقصى حد وزيادة فرص العمالة المنتجة عبر إنعاش الصناعات، من أجل مواصلة الحد من الفقر والجوع.
    Other efforts include educating people on how to tackle poverty and turning economic growth into social progress through the provision of productive employment opportunities. Belgium UN وتشمل الجهود اﻷخرى تثقيف الجمهور في مجالي كيفية التصدي للفقر وتحويل النمو الاقتصادي إلى تقدم اجتماعي من خلال توفير فرص العمالة المنتجة.
    One of the central elements of any effort to promote development in that continent is therefore the diversification of its commodities, which would help increase productive capacity, enhance export earnings in the new multilateral trade system, and foster small and medium-scale enterprises, which in turn would create productive employment opportunities. UN ولهذا فإن أحد العناصر الرئيسية ﻷي جهد لتعزيز التنمية في هذه القارة هو تنويع سلعها اﻷساسية، مما يساعد على زيادة طاقتها الانتاجية، ويزيد الدخل من الصادرات في نظام التبادل التجاري الجديد المتعدد اﻷطراف، ويعزز المشاريع التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم، التي ستتيح بدورها فرص العمالة المنتجة.
    C. Creating productive employment opportunities UN جيم - إتاحة فرص العمالة المنتجة
    150. We recognize the importance of job creation by adopting forward-looking macroeconomic policies that promote sustainable development and lead to sustained, inclusive and equitable economic growth, increase productive employment opportunities and promote agricultural and industrial development. UN 150 - ونسلم بأهمية تهيئة فرص العمل عن طريق اعتماد سياسات استشرافية في مجال الاقتصاد الكلي تنهض بالتنمية المستدامة وتفضي إلى تحقيق نمو اقتصادي مطرد شامل عادل وتزيد من فرص العمالة المنتجة وتنهض بالتنمية الزراعية والصناعية.
    150. We recognize the importance of job creation by adopting forward-looking macroeconomic policies that promote sustainable development and lead to sustained, inclusive and equitable economic growth, increase productive employment opportunities and promote agricultural and industrial development. UN 150 - ونسلم بأهمية تهيئة فرص العمل عن طريق اعتماد سياسات استشرافية في مجال الاقتصاد الكلي تنهض بالتنمية المستدامة وتفضي إلى تحقيق نمو اقتصادي مطرد شامل عادل وتزيد من فرص العمالة المنتجة وتنهض بالتنمية الزراعية والصناعية.
    However, these centers need strengthening if they are to be able to provide productive employment opportunities and reduce migration to the most congested urban areas. UN غير أن هذه المراكز بحاجة إلى الدعم إذا ما أريد أن تكون قادرة علي توفير فرص العمل المنتج والحد من الهجرة إلي المناطق الحضرية المكتظة للغاية.
    The agenda should highlight the social and environmental aspects of development, including measures to eradicate poverty, hunger and disease and to ensure productive employment opportunities. UN وينبغي أن تبرز خطة التنمية الجانبين الاجتماعي والبيئي للتنمية، بما في ذلك التدابير الرامية إلى القضاء على الفقر، والجوع والمرض وإلى تأمين فرص العمل المنتج.
    ◊ Studies and assessment of productive employment opportunities (ILO, UNESCO, IOM); UN ◊ إجراء الدراسات وتقييم فرص العمل المنتج (منظمة العمل الدولية، واليونسكو، والمنظمة الدولية للهجرة)؛
    18.4 Furthermore, the region has the second highest population growth in the world, following Africa, creating increasing demand for food, water and energy, and adequate infrastructure to provide basic shelter, education, health care and other social services and productive employment opportunities. UN 18-4 وعلاوة على ذلك، فإن النمو السكاني في المنطقة يأتي في المرتبة الثانية بعد أفريقيا في العالم من حيث ارتفاع معدلاته، مما يزيد من الطلب على الغذاء، والمياه والطاقة، والبنى التحتية الكافية لتوفير المأوى الأساسي، والتعليم، والرعاية الصحية وغيرها من الخدمات الاجتماعية وفرص العمالة المنتجة.
    50. The United Nations Population Fund (UNFPA) promotes various initiatives investing in education, entry-level employment and access to reproductive health and related health care to allow young people, especially women, to balance their productive and reproductive roles and be better equipped to pursue productive employment opportunities. UN 50 - ويشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان مختلف المبادرات الرامية إلى الاستثمار في التعليم وتوظيف المبتدئين والحصول على خدمات الصحة الإنجابية والرعاية الصحية لتمكين الشباب، وخاصة النساء، من الموازنة بين أدوارهم الإنتاجية والإنجابية، ولكي يكون على استعداد أفضل للبحث عن فرص العمل المنتجة.
    6. Since the Millennium Summit, several high-level meetings of major regional groups3 have addressed the challenges posed by poverty, unemployment and underemployment, and have recognized that the creation of productive employment opportunities is essential for achieving poverty reduction and sustainable economic and social development. UN 6 - ومنذ مؤتمر قمة الألفية، تطرقت عدة اجتماعات رفيعة المستوى للمجموعات الإقليمية الكبـرى(3) للتحديات التي يطرحها الفقر والبطالة والعمالة الناقصة، وأقرت بأن إيجاد فرص عمالة منتجة أمــر ضروري لتحقيق الحد من الفقر والتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة.
    Sustainable poverty reduction required wealth creation and the development of domestic productive capacities so that productive employment opportunities expanded. UN ويتطلب الحد من الفقر بصورة مستدامة تكوين الثروات وتنمية القدرات الإنتاجية المحلية، كي تتوسع فرص العمل الإنتاجي.
    This requires, among other things, developing productive capacities which in turn can contribute to the creation of productive employment opportunities. UN ويتطلب ذلك جملة أمور منها، تنمية القدرات الإنتاجية التي يمكن أن تسهم بدورها في إيجاد فرص للعمالة المنتجة.
    There should also be proactive policies to induce and coordinate investment to increase value added and to ensure that the development of productive capacities occurs in a way which generates productive employment opportunities. UN وينبغي تنفيذ سياسات استباقية لحفز وتنسيق الاستثمار بغية زيادة القيمة المضافة وكفالة تنمية القدرات الإنتاجية بطريقة تسمح بتوفير فرص للعمل المنتج.
    Goal 6: increase decent and productive employment opportunities for young women and men UN الغاية 6: زيادة فرص العمل الكريم والمنتج المتاحة للشابات والشبان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus