"productive uses" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستخدامات الإنتاجية
        
    • الأغراض الإنتاجية
        
    • أغراض إنتاجية
        
    • الاستخدامات إنتاجية
        
    • بالاستخدامات الإنتاجية
        
    • مجال الاستعمالات اﻹنتاجية
        
    • للاستخدامات الإنتاجية
        
    • في أغراض الإنتاج
        
    • للاستخدامات المنتجة
        
    • للأغراض الإنتاجية
        
    There are therefore major untapped opportunities for scaling up the application of renewable energy for productive uses and industrial applications. UN ومن ثمّ، هناك فرص كبيرة غير مستغلة لتوسيع نطاق الأخذ بمصادر الطاقة المتجدّدة في الاستخدامات الإنتاجية والتطبيقات الصناعية.
    To promote sustainable economic development, this energy must be used to promote productive uses that create jobs and greater income generation opportunities for local communities. UN ولكي تعزِّز هذه الطاقةُ التنميةَ الاقتصادية المستدامة، يجب أن تُستغَل في تعزيز الاستخدامات الإنتاجية التي تنشئ وظائف وتزيد من فرص توليد الدخل لدى المجتمعات المحلية.
    In this context, UNIDO is continuing to focus its efforts on renewable energy for productive uses. UN وفي هذا السياق، تواصل اليونيدو التركيز في جهودها على مصادر الطاقة المتجدّدة لاستخدامها في الأغراض الإنتاجية.
    To promote access to clean energy for productive uses and industrial applications by SMEs and other users. UN العمل على حصول المنشآت الصغيرة والمتوسطة وغيرها من الجهات المستعملة على الطاقة النظيفة لاستخدامها في الأغراض الإنتاجية والتطبيقات الصناعية.
    The latest of these include promoting renewable energy for electricity generation and productive uses in selected Pacific Island States. UN ومن بين أواخر تلك المشاريع ترويج استخدام مصادر الطاقة المتجدّدة في توليد الكهرباء وفي أغراض إنتاجية في عدد مختار من دول المحيط الهادئ الجزرية.
    Volatility will also weaken the role of asset prices in allocating capital to the most productive uses. UN وتؤدي التقلبات أيضاً إلى إضعاف دور أسعار اﻷصول في تخصيص رؤوس اﻷموال نحو أكثر الاستخدامات إنتاجية.
    To promote sustainable economic development, this energy must be used to promote productive uses that create jobs and greater income generation opportunities. UN ولكي تعزز هذه الطاقة التنمية المستدامة، يجب أن تستغل في تعزيز الاستخدامات الإنتاجية التي تنشئ فرص العمل وتزيد فرص توليد الدخل.
    To promote sustainable economic development, this energy must be used to promote productive uses that create jobs and greater income generation opportunities. UN ولكي تعزز هذه الطاقة التنمية المستدامة، يجب أن تستغل في تعزيز الاستخدامات الإنتاجية التي تنشئ فرص العمل وتزيد فرص توليد الدخل.
    For such development to be sustainable, this energy must be used to promote productive uses that would create jobs and more income generation opportunities for the local communities. UN ولكي تكون هذه التنمية مستدامة، يجب أن تُستعمل هذه الطاقة في ترويج الاستخدامات الإنتاجية التي من شأنها خلق فرص العمل وزيادة فرص توليد الدخل للمجتمعات المحلية.
    ● Promote enlarged access to energy services for productive uses at rural communities through the scaling-up of multifunctional platform programmes UN :: تشجيع زيادة فرص الحصول على خدمات الطاقة لأغراض الاستخدامات الإنتاجية في المجتمعات المحلية الريفية من خلال تعزيز البرامج التوجيهية المتعددة الوظائف
    To promote sustainable economic development, this energy must be used to promote productive uses that create jobs and greater income generation opportunities for local communities. UN ولكي تعزز هذه الطاقة التنمية المستدامة، يجب أن تُستعمل في ترويج الاستخدامات الإنتاجية التي تنشئ فرص العمل وتزيد فرص توليد الدخل للمجتمعات المحلية.
    Another important project is the renewable energy project for the Pacific Island countries, which aims to promote renewable energy sources to provide modern energy services and support productive uses in Samoa and the Solomon Islands. UN وثمة مشروع هام آخر هو مشروع الطاقة المتجددة الخاص بالبلدان الجزرية في المحيط الهادئ، يهدف إلى ترويج مصادر الطاقة المتجددة لتقديم خدمات حديثة في مجال الطاقة ودعم الاستخدامات الإنتاجية في جزر سليمان وساموا.
    To promote access to clean energy for productive uses and industrial applications by SMEs and other users. UN العمل على حصول المنشآت الصغيرة والمتوسطة وغيرها من الجهات المستعملة على الطاقة النظيفة لاستخدامها في الأغراض الإنتاجية والتطبيقات الصناعية.
    In Slovakia and Hungary, as part of a strategic initiative to develop the capacity of local minorities, the Energy TTF-funded project is assisting the Government in promoting productive uses of energy for income generation activities. UN وفي سلوفاكيا وهنغاريا، في إطار مبادرة استراتيجية لتطوير قدرات الأقليات المحلية، يساعد مشروع ممول من صندوق الطاقة الحكومة على تشجيع استخدام الطاقة في الأغراض الإنتاجية في إطار الأنشطة المدرة للدخل.
    UNIDO's RRE programme focuses on promoting the use of renewable energy for productive uses and industrial applications. UN 10- يركِّز برنامج الطاقة المتجدِّدة والطاقة الريفية التابع لليونيدو على تعزيز استخدام الطاقة المتجدِّدة في الأغراض الإنتاجية والتطبيقات الصناعية.
    One relevant example is the Regional Observatory for Renewable Energy in Latin America and the Caribbean, which acts as platform to promote renewable energy, in particular for productive uses and industrial applications. UN ومن الأمثلة المناسبة في هذا السياق مشروع المرصد الإقليمي للطاقة المتجدّدة في أمريكا اللاتينية والكاريـبي، الذي يمثّل منصّة لترويج استخدام الطاقة المتجدّدة، خصوصاً في الأغراض الإنتاجية والتطبيقات الصناعية.
    The Organization is also continuing to implement technical cooperation projects in this area, including the promotion of renewable energy for electricity generation and productive uses in West Africa and in other specific target regions. UN كما تواصل المنظمة تنفيذ مشاريع التعاون التقني في هذا المجال، بما في ذلك ترويج استخدام مصادر الطاقة المتجدّدة في توليد الكهرباء وفي أغراض إنتاجية في أفريقيا الغربية وفي مناطق مستهدفة محدّدة أخرى.
    49. The benefits derived from the mobilization of scarce financial resources -- via international capital flowing to the most productive uses -- have contributed to economic growth and increased standards of living in all regions of the world. UN 49 - أسهمت المنافع المستمدة من تعبئة الموارد المالية الشحيحة - عن طريق تدفق رأس المال الدولي على أكثر الاستخدامات إنتاجية - في تحقيق النمو الاقتصادي ورفع مستويات المعيشة في جميع مناطق العالم.
    The key challenge will be to effectively link reliable and affordable modern energy services based on renewable energy with productive uses and industrial applications. UN وسيكون التحدي الرئيسي هو ربط خدمات الطاقة الحديثة المعقولة الأسعار والموثوقة القائمة على الطاقة المتجدّدة ربطاً فعالاً بالاستخدامات الإنتاجية والتطبيقات الصناعية.
    17. Looking to the future, if overall rural development is to proceed in the developing countries, then final energy conversion in productive uses must grow more rapidly than conversion in direct consumption by households. UN ١٧ - بالنظر إلى المستقبل، إذا كان يتعين أن تستمر التنمية الريفية في البلدان النامية، فإن تحويل الطاقة النهائي في مجال الاستعمالات اﻹنتاجية يجب أن ينمو على نحو أكبر من التحويل في مجال استهلاك اﻷسر المعيشية المباشر.
    He trusted that the support for programmes in Ecuador and the region as a whole would soon translate into an effective programming strategy for Latin America and the Caribbean, in which connection his country supported the UNIDO initiatives relating to the ministerial meeting on renewable energy for productive uses shortly to be held in Montevideo. UN 100- وأعرب عن ثقته في أن الدعم المقدم للبرامج في إكوادور والمنطقة بأسرها سيترجم قريبا إلى استراتيجية برمجة فعالة لأمريكا اللاتينية والكاريـبي، يؤيد بلده بخصوصها مبادرات اليونيدو المتعلقة بالاجتماع الوزاري بشأن الطاقة المتجددة للاستخدامات الإنتاجية الذي سيعقد قريبا في مونتفيديو.
    It makes a direct contribution to the identification of multisectoral energy programmes, and hence for electrification for productive uses. UN وتقدم هذه المحاولة مساهمة مباشرة في عملية تحديد برامج الطاقة المتعددة القطاعات، ومن ثم المساهمة في عملية الكهربة لاستغلالها في أغراض الإنتاج.
    It is therefore critical that global best practices on mobilizing private sector investments in renewable energy systems be used to catalyse local private sector participation for increased investments in renewable energy systems for productive uses. UN ولذلك فإن ثمة أهمية حاسمة لأن تُستخدم أفضل الممارسات العالمية في مجال حشد استثمارات القطاع الخاص في نظم الطاقة المتجددة لتحفيز مشاركة القطاع الخاص المحلي بغية زيادة الاستثمارات في نظم الطاقة المتجددة للاستخدامات المنتجة.
    The role of sustainable energy was in line with its current priorities. UNIDO should continue to promote access to clean energy for productive uses, energy efficiency and energy-efficient industrial technologies. UN وأضاف أنَّ دور الطاقة المستدامة يتماشى مع أولوياتها الحالية، وبأنه ينبغي لليونيدو مواصلة تعزيز إمكانيات الحصول على الطاقة النظيفة للأغراض الإنتاجية وتحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة وتطبيق تكنولوجيات صناعية تحقق الكفاءة في استخدام الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus