"products and equipment" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنتجات والمعدات
        
    • منتجات ومعدات
        
    • المنتجات والوسائل
        
    Placing labels on products and equipment containing HFCs is important in raising awareness about the exact type and amount of the substance they contain and in ensuring proper handling. UN يعتبر وضع بطاقات التوسيم على المنتجات والمعدات المحتوية على مركبات الكربون الهيدروفلورية عنصراً هاماً في التوعية بنوع وكميات المواد التي تحتويها على نحو دقيق لضمان المناولة السليمة.
    Practices and procedures for requests for and procurement of office products and equipment need to be improved and in some cases put in place where formal procedures do not exist. UN غير أن الممارساتِ والإجراءاتِ لطلبات الحصول على المنتجات والمعدات المكتبية تحتاج إلى تحسين بل وثمة ضرورة لوضعها موضع التنفيذ في بعض الحالات التي لا توجد فيها إجراءات رسمية لمثل هذه الأمور.
    In the light of the discussions, the representative of Barbados stated that her concerns had been taken into account in the revised draft decision, and that therefore she was withdrawing her own draft decision dealing with control of the export of mislabelled products and equipment. UN وذكرت ممثلة بربادوس، في ضوء المناقشات، أن شواغلها قد وضعت في الاعتبار في مشروع المقرر المنقح، ولذا فهي تسحب مشروع المقرر الذي قدمته والذي يتعلق بالرقابة على صادرات المنتجات والمعدات المُساء وسمها.
    The equipment supplier committed a $1 million cash grant and $3 million worth of products and equipment to a potential vaccine supplier. UN والتزم مورد المعدات بمنح مليون دولار نقدا و 3 ملايين دولار منتجات ومعدات إلى أحد الموردين المحتملين للقاحات.
    Norway requires the labelling of HFC products and equipment through its implementation of the European Union's F-gas regulations. UN وتتطلب النرويج توسيم منتجات ومعدات مركبات الكربون الهيدروفلورية من خلال تنفيذ لوائح الاتحاد الأوروبي بشأن الغازات المفلورة.
    The lack of hygiene, compounded by official laziness and neglect, and of proper products and equipment for general sanitation, adversely affect and constantly endanger the health of prisoners, who appeal in desperation to their relatives for medicine that is not available in the prison medicine chest. UN ونقص الخدمات الصحية، باﻹضافة إلى الكسل واﻹهمال الرسميين، وعدم وجود المنتجات والوسائل المناسبة للنظافة العامة، يضران بصحة المساجين ويعرضانها للخطر على الدوام، ويستنجد هؤلاء بأسرهم للحصول على أدوية لا تتوفر في خزانة اﻷدوية بالسجن.
    The fastest increase in employment has been in the manufacturing of electrical and electronic products and equipment. UN ومنذ عام 2001، أخذ التشغيل في قطاع التصنيع في الارتفاع، وسُجِلَ أسرع معدل ارتفاع في صنع المنتجات والمعدات الكهربائية والإلكترونية.
    Underground spaces, properly designed, can be built with local labour and limited outside resources to provide good and safe environment for the storage of water, food and other products and equipment. UN إذ يمكن بناء أماكن تحت الأرض، بعد تصميمها تصميما مناسبا، بواسطة يد عاملة محلية وبموارد محدودة من الخارج، لتوفير بيئة جيدة وآمنة لخزن الماء والطعام وغيرهما من المنتجات والمعدات.
    The Committee was determined not to hinder in any way medical products and equipment, and in particular finished medicines, from reaching the people of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وقد صممت اللجنة على ألا تعرقل بأي حال وصول المنتجات والمعدات الطبية، ولا سيما اﻷدوية التامة الصنع، إلى الناس في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    35. In addition to the economic damage caused by the higher costs of purchasing products and equipment in distant markets and using intermediaries, the embargo has increased the human suffering of patients, families and medical personnel. UN 35 - وتضاف المعاناة الإنسانية للمرضى وأفراد أسرهم والموظفين الطبيين إلى الأضرار الاقتصادية الناجمة عن ارتفاع تكاليف حيازة المنتجات والمعدات من أسواق بعيدة واستخدام الوسطاء للتمكن من شرائها.
    The measures include all products and equipment contained in documents S/2006/814, S/2006/815 and S/2006/816 as referred to in resolution 1718 (2006). UN وتشمل التدابير جميع المنتجات والمعدات الواردة في الوثائق S/2006/814، و S/2006/815، و S/2006/816 على النحو المشار إليه في القرار 1718.
    Degree to which products and equipment featuring ESTs have been introduced in developing countries (Japan); UN (ب) درجة وصول المنتجات والمعدات المستخدِمة للتكنولوجيات السليمة بيئياً إلى البلدان النامية (اليابان)؛
    Distinction between imported and domestic procurement of such products and equipment in developing countries (Japan); UN (ج) التمييز بين استيراد هذه المنتجات والمعدات وشرائها محلياً في البلدان النامية (اليابان)؛
    - The embargo has also affected vector vigilance and control activities. The country pays 30 per cent more than what it would if it could import the necessary products and equipment directly from the United States, as it pays more for shipping and intermediaries. UN - وفي مجال مراقبة ومكافحة ناقلات الجراثيم ومكافحتها، على البلد أن يدفع مبالغ تزيد بنسبة 30 في المائة على المبلغ الذي كان سيدفعه لو استطاع أن يشتري المنتجات والمعدات اللازمة مباشرة من الولايات المتحدة، وذلك بسبب نفقات النقل والوسطاء.
    Re-use can mean any operation by which end-of-life products and equipment or its components are used for the same purpose for which they were originally conceived. UN 37 - ويمكن أن تعني إعادة الاستخدام أي عملية تستخدَم من خلالها المنتجات والمعدات أو مكوناتها في نهاية العمر التشغيلي لنفس الغرض الذي صنعت من أجله أصلاً.
    In addition, the Chinese Government requires that all equipment and product design shall give consideration to the concept of accessibility, and has formulated a Guide to Consideration of the Needs of the Elderly and Persons with Disabilities in the Formulation of Standards, as well as stipulating that publicly purchased products and equipment must comply with accessibility criteria. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقتضي الحكومة الصينية أن يولي تصميم جميع المعدات والمنتجات الاهتمام لمفهوم إمكانية الوصول، ووضعت دليلاً إلى إيلاء الاعتبار لاحتياجات المسنّين والأشخاص ذوي الإعاقة لدى وضع المعايير، فضلاً عن نصها على امتثال المشتروات العامة من المنتجات والمعدات لمعايير إمكانية الوصول.
    10. The exhibition of medical products and equipment by United States companies, held in January 2000 in Havana, is a convincing example of the foregoing, since the United States Government refused to authorize the contracts negotiated. UN 10 - وفي معرض المنتجات والمعدات الطبية الذي أقامته شركات الولايات المتحدة في هافانا في كانون الثاني/يناير 2000، مثال مقنع على ما تقدم ذكره، فقد رفضت حكومة الولايات المتحدة الموافقة على العقود التي جرى التفاوض بشأنها.
    As such, the National Plan for the Rights of Persons with Disabilities provides for federal tax rebates on a variety of adaptive technology products and equipment. UN وعلى هذا النحو، تنص الخطة الوطنية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على تخفيض الضريبة الاتحادية على مجموعة متنوعة من منتجات ومعدات تكنولوجيا التكيف.
    The economic damage was caused primarily by the need to purchase products and equipment in more distant markets through intermediaries and the concomitant higher prices. UN وتعزى الأضرار الاقتصادية أساسا إلى الحاجة إلى شراء منتجات ومعدات في أسواق بعيدة، والاستعانة بوسطاء لهذا الغرض، مما تترتب عليه زيادة في الأسعار.
    152. The Cuban manufacturing group CICLEX, which buys products and equipment for the manufacture of bicycles, a much-used means of transport in Cuba, has had to pay prices 40 per cent above those on the United States market since their only market options are in Europe and Central and South America. UN 152 - واضطــــرت مجموعــة التصنيع الكوبية سيكليكس CICLEX، التي تشتري منتجات ومعدات لتصنيع الدراجات، وهي وسيلة تنقّل واسعة الانتشار في كوبا، إلى دفع أسعار تزيد بنسبة 40 في المائة على الأسعار في سوق الولايات المتحدة لأن الخيار الوحيد أمامها يتمثّل في أسواق أوروبا وأمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية.
    The lack of hygiene, compounded by official laziness and neglect, and of proper products and equipment for general sanitation, adversely affect and constantly endanger the health of prisoners, who appeal in desperation to their relatives for medicine that is not available in the prison medicine chest. UN ونقص الخدمات الصحية، باﻹضافة إلى الكسل واﻹهمال الرسميين، وعدم وجود المنتجات والوسائل المناسبة للنظافة العامة، يضران بصحة المساجين ويعرضانها للخطر على الدوام، ويستنجد هؤلاء بأسرهم للحصول على أدوية لا تتوفر في خزانة اﻷدوية بالسجن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus