"products in question" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنتجات المعنية
        
    Furthermore, it was important to devote attention to capacity-building to promote sound waste management and to prevent transboundary movements of the products in question from creating problems in developing countries. UN وفضلاً عن هذا، من المهم توجيه اهتمام إلى بناء القدرة على تعزيز الإدارة السليمة للنفايات، ومنع انتقال المنتجات المعنية عبر الحدود من إثارة مشاكل في البلدان النامية.
    It is therefore suggested to recommend deleting the minimum threshold for fines but have a maximum of 10 per cent based on the products in question. UN ولذلك يُقترَح التوصية بحذف العتبة الدنيا للغرامة على أن يكون حدها الأقصى هو نسبة 10 في المائة على أساس المنتجات المعنية.
    Exhaustion takes place whether or not the products in question are protected by parallel IPRs in the exporting member State and indeed even if IPR protection for that product was not available in that State. UN ويحدث الاستنفاد سواء كانت المنتجات المعنية محمية أم غير محمية بحقوق ملكية فكرية موازية في الدولة العضو المصدّرة بل حتى في حالة عدم وجود حقوق ملكية فكرية تحمي ذلك المنتج في تلك الدولة.
    “(b) Afford such undertakings the possibility of eliminating competition in respect of a substantial part of the products in question.” UN " )ب( لا يمنح هذه المشاريع إمكانية القضاء على المنافسة فيما يتعلق بجزء كبير من المنتجات المعنية. "
    Exhaustion takes place whether or not the products in question are protected by parallel IPRs in the exporting member State and indeed even if IPR protection for that product was not available in that State. UN ويحدث الاستنفاد سواء كانت المنتجات المعنية محمية أم غير محمية بحقوق ملكية فكرية موازية في الدولة العضو المصدّرة بل حتى في حالة عدم وجود حقوق ملكية فكرية تحمي ذلك المنتج في تلك الدولة.
    Exhaustion takes place whether or not the products in question are protected by parallel IPRs in the exporting member State and indeed even if IPR protection for that product was not available in that State. UN ويحدث الاستنفاد سواء كانت المنتجات المعنية محمية أم غير محمية بحقوق ملكية فكرية موازية في الدولة العضو المصدّرة بل حتى في حالة عدم وجود حقوق ملكية فكرية تحمي ذلك المنتج في تلك الدولة.
    In a highly cross-elastic market a slight increase in the price of one product will prompt customers to switch to the other, thus indicating that the products in question compete in the same market while a low cross-elasticity would indicate the contrary, i.e. that the products have separate markets. UN وفي سوق تتسم بدرجة عالية من المرونة البدلية، يؤدي حدوث زيادة طفيفة في سعر منتج واحد إلى دفع المستهلكين إلى التحول نحو المنتج اﻵخر، مما يدل على أن المنتجات المعنية تتنافس في نفس السوق، بينما يدل انخفاض مستوى المرونة البدلية على عكس ذلك، أي على وجود سوقين مستقلتين للمنتجات.
    (d) do not afford such undertakings the possibility of eliminating competition in respect of a substantial part of the products in question. UN )د( إذا كانت لا تتيح لهذه الشركات إمكانية القضاء على المنافسة فيما يتعلق بجزء كبير من المنتجات المعنية.
    (b) afford such undertakings the possibility of eliminating competition in respect of a substantial part of the products in question.” UN )ب( أن تتيح لهذه الشركات امكانية القضاء على المنافسة فيما يتعلق بجزء كبير من المنتجات المعنية " .
    However, it was held that the prevention of parallel imports would have been possible if the patent holder and the transferee had agreed to exclude Japan from the territory of sale or use of the product; if the parallel imports were by a third party, the agreement to exclude Japan would also have to be explicity indicated on the products in question. UN ومع ذلك فقد رئي أن منع الواردات الموازية كان يمكن أن يحدث لو أن صاحب البراءة والمحول إليه اتفقا على استبعاد اليابان من منطقة بيع أو استخدام المنتج؛ وإذا كان الاستيراد الموازي قد تم من قبل طرف ثالث، فإن الاتفاق على استبعاد اليابان يجب أن يبين صراحة أيضاً على المنتجات المعنية.
    However, it was held that the prevention of parallel imports would have been possible if the patent holder and the transferee had agreed to exclude Japan from the territory of sale or use of the product; if the parallel imports were by a third party, the agreement to exclude Japan would also have to be explicity indicated on the products in question. UN ومع ذلك فقد رئي أن منع الواردات الموازية كان يمكن أن يحدث لو أن صاحب البراءة والمحول إليه اتفقا على استبعاد اليابان من منطقة بيع أو استخدام المنتج؛ وإذا كان الاستيراد الموازي قد تم من قبل طرف ثالث، فإن الاتفاق على استبعاد اليابان يجب أن يبين صراحة أيضاً على المنتجات المعنية.
    However, it was held that the prevention of parallel imports would have been possible if the patent holder and the transferee had agreed to exclude Japan from the territory of sale or use of the product; if the parallel imports were by a third party, the agreement to exclude Japan would also have to be explicity indicated on the products in question. UN ومع ذلك فقد رئي أن منع الواردات الموازية كان يمكن أن يحدث لو أن صاحب البراءة والمحول إليه اتفقا على استبعاد اليابان من منطقة بيع أو استخدام المنتج؛ وإذا كان الاستيراد الموازي قد تم من قبل طرف ثالث، فإن الاتفاق على استبعاد اليابان يجب أن يبين صراحة أيضاً على المنتجات المعنية.
    In a highly crosselastic market a slight increase in the price of one product will prompt customers to switch to the other, thus indicating that the products in question compete in the same market while a low crosselasticity would indicate the contrary, i.e. that the products have separate markets. Box 2 (para. 12) UN وفي سوق تتسم بدرجة عالية من المرونة البدلية، يؤدي حدوث زيادة طفيفة في سعر منتج واحد إلى دفع المستهلكين إلى التحول نحو المنتج الآخر، مما يدل على أن المنتجات المعنية تتنافس في نفس السوق، بينما يدل انخفاض مستوى المرونة البدلية على عكس ذلك، أي على وجود سوقين مستقلتين للمنتجات.
    (d) Do not afford such undertakings the possibility of eliminating competition in respect of a substantial part of the products in question. UN (د) إذا كانت لا تتيح لهذه الشركات إمكانية القضاء على المنافسة فيما يتعلق بجزء كبير من المنتجات المعنية.
    That version may be used together with the French version of the firm name in the inscriptions referred to in section 51, if the products in question are offered both in and outside Quebec. UN ويجوز استخدام هذه الترجمة الى جانب النص الفرنسي لاسم الشركة في نقوش اﻷسماء المشار إليها في المادة ٥١، إذا كانت المنتجات المعنية معروضة في كيبك وخارجها على السواء " .
    (d) do not afford such undertakings the possibility of eliminating competition in respect of a substantial part of the products in question. UN )د( إذا كانت لا تتيح لهذه الشركات إمكانية القضاء على المنافسة فيما يتعلق بجزء كبير من المنتجات المعنية.
    One representative said that it improved the focus of the original text, adding that the products in question should be considered throughout the supply chain and that synergies should be sought with, among others, the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals. UN وقال أحد الممثلين إنه يُحسّن التركيز على النص الأصلي، مضيفا أن المنتجات المعنية ينبغي بحثها على امتداد سلسلة الإمداد، وأنه ينبغي البحث عن أوجه التآزر مع النظام العالمي المنسق لتصيف المواد الكيميائية ووسمها، ضمن أمور أخرى.
    (b) afford such undertakings the possibility of eliminating competition in respect of a substantial part of the products in question " . UN )ب( إتاحة امكانية القضاء على المنافسة لهذه الشركات فيما يتعلق بجزء كبير من المنتجات المعنية " .
    (b) Afford such undertakings the possibility of eliminating competition in respect of a substantial part of the products in question. " UN (ب) أن تتيح لهذه الشركات إمكانية القضاء على المنافسة فيما يتعلق بجزء كبير من المنتجات المعنية " .
    However, these may be exempted if they contribute to improving the production or distribution of goods or to promoting technical or economic progress and allow consumers a fair share of the resultant benefit and do not impose restrictions which are not indispensable to achieve the benefit sought, or afford the possibility of eliminating competition in respect of a substantial part of the products in question. UN غير أنه يجوز أن تُعفى تلك الممارسات من الحظر إذا كانت تساهم في تحسين انتاج أو توزيع سلع أو في ترويج تقدم تقني أو اقتصادي، وتتيح للمستهلك أن يتمتع بحصة منصفة من المكاسب الناجمة عن تلك الممارسات، وإذا لم تكن تفرض قيوداً لا لزوم لها في سبيل تحقيق المكاسب المرجوة، أو إذا كانت لها امكانية القضاء على المنافسة فيما يتعلق بجزء كبير من المنتجات المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus