(ii) The products or processes in which mercury was used; | UN | ' 2` المنتجات أو العمليات التي يُستخدم فيها الزئبق؛ |
(ii) The products or processes in which mercury was used; | UN | ' 2` المنتجات أو العمليات التي يُستخدم فيها الزئبق؛ |
Such arrangements can be restrictive to a particular line of products, or to a particular type of customer. | UN | وهذه الترتيبات يمكن أن تنحصر في نوع معين من المنتجات أو في نوع معين من العملاء. |
A number of efforts are being undertaken to develop new products or methods of malaria vector control. | UN | يبذل عدد من الجهود حالياً لتطوير منتجات أو أساليب جديدة لمكافحة ناقل الملاريا. |
In general, these principles are valid for any provision of services or manufacture of products or information and communication technologies systems. | UN | وعموما، تصدق هذه المبادئ على توفير أي خدمات أو صنع أي منتجات أو نظم تكنولوجية للإعلام أو الاتصالات. |
Cooperation should not imply endorsement or preference of a particular business entity or its products or services; | UN | ويجب ألا ينطوي التعاون على تأييد أو تفضيل لشركة معيّنة أو منتجاتها أو خدماتها؛ |
Such arrangements can be restrictive to a particular line of products, or to a particular type of customer. | UN | وهذه الترتيبات يمكن أن تنحصر في نوع معين من المنتجات أو في نوع معين من العملاء. |
Such arrangements can be restrictive to a particular line of products, or to a particular type of customer. | UN | وهذه الترتيبات يمكن أن تنحصر في نوع معين من المنتجات أو في نوع معين من العملاء. |
the nature of the products or services being procured; | UN | ' 1` طبيعة المنتجات أو الخدمات قيد الشراء؛ |
Outputs are defined as final products or services delivered by a programme to end-users in order to fulfil its accomplishments and objectives. | UN | وتعرَّف النواتج بأنها المنتجات أو الخدمات النهائية التي يوفرها أي برنامج للمستعملين النهائيين لتحقيق إنجازاته وأهدافه. |
These are the concrete products or services to be delivered. | UN | وهذه النواتج هي المنتجات أو الخدمات الملموسة التي يتعين تقديمها؛ |
The system did not in and of itself regulate the use and commercialization of harmful or undesirable products or processes. | UN | وهو، في حد ذاته ووحده، لا ينظم استخدام وتسويق المنتجات أو العمليات المضرة أو غير المرغوب فيها. |
Instead, limitations to and prevention of the invention or use of such products or processes required domestic legal regulation. | UN | ويتطلب تقييد ومنع ابتكار أو استخدام هذه المنتجات أو العمليات، بدلاً من ذلك، تنظيماً قانونياً محلياً. |
(i) The nature of the products or services being procured; | UN | `1 ' طبيعة المنتجات أو الخدمات المشتراة؛ |
The outputs of the Organization are the products or the services that it provides. | UN | فنواتج المنظمة هي المنتجات أو الخدمات التي توفرها. |
Outputs are concrete products or services delivered by a programme and are intended to lead to the achievement of the expected accomplishments. | UN | وتتمثل النواتج في منتجات أو خدمات ملموسة ينجزها برنامج معين ويُقصد بها أن تؤدي إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة. |
The facilities are not made available for events that have political, ethnic or religious involvement or those directly promoting the sale or marketing of particular products or services. | UN | ولا تتاح المرافق لأي حدث ذي مضمون سياسي أو عرقي أو ديني أو يروج بشكل مباشر لبيع أو تسويق منتجات أو خدمات معينة. |
Details of any products or services involved and a description of the relevant market; | UN | :: تفاصيل عن أية منتجات أو خدمات ذات صلة بها ووصف للسوق المعنية؛ |
Outputs refer to specific products or services resulting from development interventions. | UN | تشير النواتج إلى منتجات أو خدمات محددة ناجمة عن تدخلات إنمائية. |
(i) Whether the business enterprise causes or contributes to an adverse impact, or whether it is involved solely because the impact is directly linked to its operations, products or services by a business relationship; | UN | ما إذا كانت المؤسسة تتسبب أو تسهم في إحداث أثر ضار، أو ما إذا كانت تُعتبر مشارِكة فقط لأن الأثر الضار مرتبط ارتباطاً مباشراً بعملياتها أو منتجاتها أو خدماتها في إطار علاقة تجارية؛ |
Critical aspects of waste identification require knowledge of products or articles consisting of, containing or contaminated with DDT, including their manufacturers, trade names and synonyms, dates of manufacture, the applications to which they were put, the manner in which they were used and the sector which used them. | UN | وتحتاج الجوانب الحرجة لعملية تحديد هوية النفاية إلى معرفة بالمنتجات أو الأصناف المتكونة من أو المحتوية على أو الملوثة بالـ دي. دي. تي. بما في ذلك الجهات المصنعة والأسماء والمرادفات التجارية وتواريخ التصنيع والتطبيقات التي ستستخدم فيها والأسلوب المتبع في استخدامها والقطاعات التي تستخدمها. |
A widening range of products of export interest to developing countries are affected by product-country graduations which withdraw GSP cover from a beneficiary country with regard to specific products or sectors. | UN | ويتأثر عدد متزايد من المنتجات ذات اﻷهمية التصديرية للبلدان النامية بتخريج المنتجات والبلدان، أي سحب التغطية التي يوفرها نظام اﻷفضليات المعمم من بلد مستفيد فيما يتعلق بمنتجات أو قطاعات محددة. |
Final products or services delivered by a programme or subprogramme to end users, which an activity is expected to produce in order to achieve its objectives. | UN | المخرجات النواتج أو الخدمات النهائية التي ينجزها برنامج أو برنامج فرعي للمستعملين النهائيين، التي يتوقع أن ينتجها نشاط ما لتحقيق أهدافه. |
The products or outputs of the mitigation measures related to those challenges were also identified. | UN | كما حُدّدت نواتج أو مُخرجات تدابير التخفيف فيما يتعلق بهذه التحدّيات. |
(ii) Work which, for technical reasons, cannot be interrupted at will or which has to be carried out in order to avoid the deterioration of the materials or products or in order not to jeopardize the results of the work; | UN | `2` العمل الذي لا يمكن، لأسباب تقنية، قطعه عندما يريد المرء ذلك أو الذي يتعين الاضطلاع به من أجل تجنب تدهور المواد أو المنتجات أو من أجل عدم تعريض نتائج العمل للمخاطرة؛ |
Up to 62 per cent of IDPs did not consume meat, dairy products or fruit. | UN | وتصل نسبة المشردين داخلياً الذين لا يتسنى لهم تناول اللحم أو منتجات الألبان أو الفاكهة إلى 62 في المائة. |
The law prohibits discrimination in the provision of products or public services, granting entry to public places, or providing services in a public place due to certain grounds, including gender, sexual preference, personal status and parenthood. | UN | وهذا القانون يحرم التمييز في مجال توفير السلع أو تقديم الخدمات العامة أو إتاحة الدخول للأماكن العامة أو تهيئة الخدمات اللازمة في مكان عام، وذلك بناء على أسباب تتضمن نوع الجنس والتفضيل الجنسي والمركز الشخصي والوالدية. |
Cooperation should not imply endorsement or preference of a particular business entity or its products or services; | UN | وينبغي ألا ينطوي التعاون على تأييد أو تفضيل لكيان أعمال معين أو منتجاته أو خدماته؛ |
Electronic commerce is particularly well suited to products and services where information adds significant value to the products or services being purchased. | UN | والتجارة اﻹلكترونية مناسبة بشكل جيد على وجه الخصوص للمنتجات والخدمات التي تضيف بخصوصها المعلومات قيمة ذات شأن للمنتجات أو الخدمات التي يجري شراؤها. |
The regulations or standards adopted in fulfilment of article 4 may govern environmental quality, discharges into the maritime area, the composition of substances and products, or the use of substances and products. | UN | وقد تحكم اللوائح أو المعايير المعتمدة تنفيذا للمادة ٤ نوعية البيئة أو عملية التصريف في المنطقة البحرية أو تكوين المواد والمنتجات أو استخدام المواد والمنتجات. |
Over the last three years over 120 new partnerships have emerged between governments and the private sector around specific commodities, products or sectors to improve productivity, production and exports with the potential to improve the lives of the poor. | UN | 237 - وعلى مدى السنوات الثلاث الماضية، أُقيم أكثر من 120 شراكة جديدة بين الحكومات والقطاع الخاص بشأن سلع أو منتجات أو قطاعات معينة من أجل تحسين الإنتاجية والإنتاج والصادرات وبغية إمكانية تحسين حياة الفقراء. |