"products that" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنتجات التي
        
    • منتجات
        
    • للمنتجات التي
        
    • النواتج التي
        
    • والمنتجات التي
        
    • بالمنتجات التي
        
    • المنتجات الذي
        
    • المنتجات والتي
        
    • بمنتجات
        
    • التي تحتوى علي
        
    • المنتجات القائمة على
        
    • المنتجات المتعلقة
        
    • المنتجات المصنعة
        
    • لمنتجات
        
    • مُنتجات
        
    Ministry of Health is considering the possibility of minimizing or eliminating material in products that contain mercury or mercury compounds. UN تنظر وزارة الصحة في إمكانية تدنية أو إلغاء المادة في المنتجات التي تحتوي على الزئبق أو مركبات الزئبق.
    This could substantially limit the products that could be selected, including because of a lack of data availability. UN وربما يحد ذلك بدرجة كبيرة من المنتجات التي يمكن اختيارها نتيجة لأسباب منها عدم توافر البيانات.
    products that I will trade and use as needed. Open Subtitles , المنتجات التي سوف أتجارها واستخدمها حسب الحاجة
    African economic activity had too long been dominated by the production of primary products that were susceptible to commodity cycles. UN ومضى قائلا إن الأنشطة الاقتصادية الأفريقية ظل يغلب عليها منذ أمد طويل إنتاج منتجات أولية معرَّضة لدورات السلع.
    In order to ensure the high-quality rapid diagnostic tests, countries are advised to procure products that have demonstrated good performance in the WHO Rapid Diagnostic Test Evaluation Programme. UN ولضمان شراء اختبارات تشخيص سريع ذات نوعية عالية، تُـنـصح البلدان بشراء المنتجات التي أثبتت حسن أدائها في برنامج منظمة الصحة العالمية لتقيـيم اختبارات التشخيص السريع.
    Miniature batteries are used in a variety of products that require compact sources of electrical power. UN تستخدم البطاريات المصغرة في ضرب من المنتجات التي تحتاج إلى مصادر متضامة من القوى الكهربائية.
    :: Implement effective legislative measures to ban advertising, promotion and sponsorship of products that may increase the risk for disease; UN تنفيذ تدابير تشريعية فعالة لحظر الإعلان عن المنتجات التي قد تُزيد خطر الأمراض والترويج لها ورعايتها؛
    UNICEF is realigning the supply base to provide products that have the biggest impact on the MDGs. UN تعمل اليونيسيف على إعادة تنظيم قاعدة الإمدادات لتوفير المنتجات التي يكون لها أكبر أثر على الأهداف الإنمائية للألفية.
    Research carried out by the organization provides detailed information on the market needs of Arab countries and helps to identify products that could fulfil those needs and gives solutions to their trade-related economic problems. UN وتتضمن البحوث التي تجريها المنظمة معلومات تفصيلية عن احتياجات السوق في البلدان العربية، وهي تسهم في تحديد المنتجات التي يمكن أن تلبي تلك الاحتياجات، وتقدم حلولا للمشاكل الاقتصادية ذات الصلة.
    This waste includes products that are not accepted by consumers in industrialized countries because they do not meet trade, commercial and quality standards. UN ويشمل ذلك المنتجات التي لا يقبلها المستهلكون في البلدان الصناعية نظرا لعدم وفائها بمعايير التبادل والتجارة والجودة.
    products that have been written down and carried forward are valued at their add-on cost. UN وتقيَّم المنتجات التي شطبت والتي رحلت بتكلفتها الإضافية.
    Thus, the purpose of this inquiry is to identify the products that are the object of this trafficking, evaluate its scope and, of course, define the various networks that support it. UN وتهدف هذه الدراسة كذلك إلى تحديد المنتجات التي تتعرض للتهريب، وتقدير حجمها، وبالطبع تحديد مختلف الدوائر التي تدعمها.
    20. Area data provide some sense of the potential quantity of products that can be produced from the forest. UN ٠٢ - وتعطي البيانات عن مساحات الغابات فكرة عن كمية المنتجات التي يمكن استخراجها مستقبلا من الغابة.
    products that have been written down and carried forward are valued at their add-on cost. UN وتقيَّم المنتجات التي شطبت والتي رحلت بتكلفتها الإضافية.
    products that have been written down and carried forward are valued at their add-on cost. UN وتقيَّم المنتجات التي شُطبت والتي رحِّلِت بتكلفتها الإضافية.
    Most developing countries exported raw or semi-processed products that did not attract high prices on the world market. UN ومعظم البلدان النامية تصدر منتجات خام أو شبه مجهزة لا تجتذب أسعارا مرتفعة في أسواق العالم.
    Just buying crappy hair products that, whoop-de-do, didn't give a monkey cancer. Open Subtitles فقط اشتري بعض منتجات الشعر السيئة التي، لم تسبب السرطان للقرد.
    The notifier classified the prohibition of the use of plant protection products that contain amitraz as severe restriction. UN وقد صنفت الجهة مرسلة الإخطار حظر استخدام منتجات وقاية النباتات التي تحتوي على الأميتراز بأنه تقييد شديد.
    Preferential tariff treatment shall be re-introduced for the products that cannot meet the above criteria in two consecutive calendar years after exclusion. UN ويعاد العمل بالمعاملة بالتعريفة التفضيلية بالنسبة للمنتجات التي لا تستطيع تلبية المعيارين المذكورين على مدى سنتين تقويميتين متتاليتين بعد استبعادها.
    This is particularly acute when efforts are made to engage industry with respect to the end-of-life implications of products that during their life are neither hazardous nor wastes. UN ويكون هذا المفهوم حاداً بصفة خاصة عندما تبذل الجهود لإشراك الصناعة فيما يتعلق بتأثيرات نهاية حياة النواتج التي لا تكون أثناء حياتها خطيرة ولا نفايات.
    The products that a country specializes in by developing its competitive advantage have a strong influence on that country's development. UN والمنتجات التي يتخصص بلد ما فيها عن طريق تطوير ميزته التنافسية أمر يؤثر بقوة على تنمية هذا البلد.
    The Economic Community of West African States is close to eliminating all tariff and non-tariff barriers to intraregional trade for products that satisfy its rules of origin. UN وتوشك الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن تلغي جميع الحواجز التعريفية وغير التعريفية على التجارة فيما بين بلدان المنطقة بالمنتجات التي تستوفي شروط المنشأ.
    They shall adhere to relevant international standards so as to avoid variations in the quality of products that would have detrimental effects on consumers, especially in States lacking specific regulations on product quality. UN وتتقيّد تلك الشركات والمؤسسات بالمعايير الدولية ذات الصلة لتفادي التقلب في نوعية المنتجات الذي يمكن أن تكون لـه آثار ضارة بالمستهلك، لا سيما في الدول التي تفتقر إلى لوائح محددة بشأن نوعية المنتجات.
    I do that because we can take these logo and these robot... and put'em on a bunch of products... that you normally wouldn't be able sell in the store. Open Subtitles وأقول ذلك لأنه يمكنك أخذ الشعار والرجل الآلي وتضعهم على بعض المنتجات والتي طبيعياَ لن تباع في متجرك
    The companies contact the Inspectorate even in cases concerning products that are not under export control, if the end-user is of concern. UN وتتصل الشركات بهيئة التفتيش حتى في الحالات المتعلقة بمنتجات غير خاضعة للرقابة على التصدير، إذا كان المستعمل النهائي مثارا للقلق.
    There are two copper thiocyanate products that are suitable for application on ships with aluminium hulls, as they do not cause corrosion like other copper-containing paints. UN وهناك منتجان من ثيوكيانات النحاس مناسبان للاستخدام علي السفن ذات الأجسام المصنوعة من الألومنيوم حيث أنها لا تتسبب في التآكل مثل الطلاءات الأخرى التي تحتوى علي النحاس.
    This policy helped especially to encourage use of the railways for the transport of the low-value, bulky, raw material-based products that tended to loom large in the trade of the Central Asian republics. UN وقد ساعدت هذه السياسة بوجه خاص على تشجيع استخدام السكك الحديدية لنقل المنتجات القائمة على المواد الخام، السائبة المنخفضة القيمة التي كان يتوقع أن تستأثر بقسط وافر من تجارة جمهوريات آسيا الوسطى.
    19. As was the case for the regional comparisons, products that were not covered by this process were those for housing, government consumption, health, equipment and construction. UN 19 - وعلى غرار ما حدث بالنسبة للمقارنات الإقليمية، لم تغط هذه العملية المنتجات المتعلقة بالمساكن، واستهلاك الإدارات الحكومية والصحة والمعدات والبناء.
    (c) Developing new recycling processes for products that are made currently; UN (ج)تطوير عمليات جديدة لإعادة تدوير المنتجات المصنعة في الوقت الحاضر؛
    Sorry, sir, but we cannot refund products that have been personalized. Open Subtitles أسف سيدي لكننا لا نرجع النقود لمنتجات قد تم استخدامها.
    'Cause I have a list of some super-high-end beauty products that I want. Open Subtitles لأننيلديّقائمة.. من مُنتجات التجميل الغالية للغاية أريدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus