It also recalled that professional advancement should not be impeded by budgetary constraints. | UN | وأشارت أيضا إلى أنه لا ينبغي أن تكون قيود الميزانية عائقا أمام التقدم المهني. |
They still do not connect professional advancement with their own individual efforts, and therefore they cannot fully enjoy their political rights, and they lack experience with competitive races for seats as deputies in the elected bodies of the legislature. | UN | فلم تُقم النساء بعد علاقة بين التقدم المهني والجهد الشخصي؛ فهُن لم يستطعن بعد استعمال حقوقهن السياسية بصورة كاملة، ولم يتعلمن بعد مواجهة المنافسة على مقاعد النواب في الأجهزة التشريعية المنتخبة. |
This Law reaffirms the right to work of people with disabilities and sets forth the conditions to exercise such a right and promote the professional advancement and employment of persons affected by serious disabilities or mental problems for training, therapeutic and social purposes. | UN | ويؤكد هذا القانون من جديد على حق الأشخاص ذوي الإعاقة في العمل ويحدد الشروط اللازمة لممارسة هذا الحق وتعزيز التقدم المهني والعمل بالنسبة إلى الأشخاص الذين يعانون من إعاقات أو مشاكل عقلية خطيرة تحقيقاً للأغراض التدريبية والعلاجية والاجتماعية. |
It is also concerned that part-time work tends to be in low-skilled employment, offering fewer opportunities for professional advancement. | UN | وهي تشعر بالقلق أيضا لأن العمل لبعض الوقت يتجه لأن يكون في مجال العمالة غير الماهرة، مما يتيح فرصا أقل للتقدم المهني. |
:: Act No. 253/71 establishing the National professional advancement Service | UN | :: القانون رقم 253/71 الذي ينشئ الدائرة الوطنية للتطوير المهني |
Furthermore, professional advancement within the Liberia National Police should include deployment outside Montserrado county since the police offices in many counties offer negligible means of professional advancement and thus can be undermined by incompetence and corruption. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يشمل الترقي المهني داخل الشرطة الوطنية الليبرية النشر خارج مقاطعة مونتسيرادو لأن مكاتب الشرطة الوطنية الليبرية في العديد من المقاطعات لا تكاد توفر سبلاً للترقي المهني، وبالتالي يمكن أن تكون مكبلة نتيجة لعدم الكفاءة والفساد. |
:: Incentives which encourage good management and link a portion of salary, and if appropriate also professional advancement, to results. | UN | :: حوافز تشجع الإدارة الجيدة وتربط جزءا من المرتب وكذلك، حسب الاقتضاء، الترقية المهنية بالنتائج. |
(x) National framework of qualifications for the level of secondary professional education, professional advancement and other forms of professional education; | UN | وإطار وطني للمؤهلات لمستوى التعليم المهني الثانوي، والترقي المهني وأشكال التعليم المهني الأخرى. |
A law on national public service ethics and a law on democratization each contained special provisions to prevent the professional advancement of human rights violators in those two sectors. | UN | ويتضمن كل من قانون أخلاقيات الخدمة الوطنية المدنية، والقانون المتعلق بنشر الديمقراطية أحكاما خاصة لمنع التقدم المهني لمنتهكي حقوق الإنسان في هذين القطاعين. |
She asked whether the plan to keep young mothers in school had been implemented in order to avoid dropouts, expulsions and rejections, which were all factors that undermined their potential for professional advancement. | UN | وسألت إن كان خطة استبقاء الأمهات الشابات في المدرسة قد نُفذت تفاديا لحالات ترك المدرسة والطرد والرفض، التي كانت كلها عوامل تقوض إمكانية التقدم المهني لهن. |
A student is entitled to: board and lodging in student halls of residence, student loans, scholarships for the best students, subsidized commuting for full-time students whose tuition fees are covered by the Budget, professional advancement and health insurance. | UN | وللطالب الحق في الحصول على الطعام والمسكن في مباني إقامة الطلبة، وقروض الطلبة؛ كما تقدم المنح الدراسية لأفضل الطلبة، بالإضافة إلى نفقات الانتقال المدعمة لطلبة الدوام الكامل التي تغطي الميزانية رسوم تعليمهم، وكذلك التقدم المهني والتأمين الصحي. |
The diverse programmes of personnel development, now in place in all ministries, are aimed at a targeted and evenly distributed promotion of employees, under consideration of their special needs; hence, they also promote the professional advancement of women. | UN | والبرامج المتنوعة لتطوير الموظفين، وهي برامج قائمة بكافة الوزارات اليوم، ترمي إلى تعزيز هؤلاء الموظفين على نحو مستهدف يتسم بعدالة التوزيع، مع مراعاة ما لهم من احتياجات خاصة؛ ومن ثم، فإن هذه البرامج تشجع أيضا التقدم المهني للمرأة. |
67. The restrictions and prohibitions on scientific exchanges and the obstacles placed in the way of obtaining financing for research and professional advancement programmes have had a tremendous impact on the development of our human resources in the area of health. | UN | 67 - وتركت القيود وأوجه الحظر المفروضة على التبادل العلمي والمعوقات الموضوعة أمام الحصول على تمويل للبحوث وبرامج التقدم المهني آثارا جسيمة على تطوير مواردنا البشرية في المجال الصحي. |
By contrast, a high proportion of current members of NGOs - around a third - comes from the disadvantaged sectors of the population and is made up of migrants seeking professional advancement. | UN | وعلى النقيض من ذلك، تأتي نسبة عالية من عضوات المنظمات غير الحكومية حاليا - حوالي الثلث - من القطاعات المحرومة من السكان وتتألف من مهاجرات يلتمسن التقدم المهني. |
62. Gender discrimination was reported in peacekeeping missions by female visitors who complained of discrimination in recruitment processes, working relationships and matters of professional advancement. | UN | 62 - وقد أبلغت زائرات بأن هناك تمييزا بين الجنسين في عمليات حفظ السلام، وشكين من وجود تمييز في عمليات الاستقدام وعلاقات العمل ومسائل التقدم المهني. |
The Labour Code (262/2006) lays down the principle of the equal treatment of all employees by an employer as regards working conditions, remuneration for work, vocational training and promotion or other professional advancement. | UN | وينص قانون العمل (262/2006) على مبدأ معاملة أرباب العمل لجميع الموظفين على قدم المساواة فيما يخص ظروف العمل وأجور العمل والتدريب المهني والترقيات أو غيرها من أشكال التقدم المهني. |
15. Men and women may, without discrimination or preference, use all the opportunities available in the country for professional advancement and to improve their situation. | UN | ١٥ - ويمكن لكل من الرجل والمرأة، دون تمييز أو تفضيل، الاستفادة من الفرص المتاحة في البلد للتقدم المهني ولتحسين حالته. |
Procedures for career advancements of historians may also be driven by political criteria, including cases in which regulated standards of professional advancement require researchers to work inside the framework of specified hypotheses. | UN | وقد تكون إجراءات التقدم الوظيفي للمؤرخين موجهة بمعايير سياسية، بما في ذلك حالات تقتضي فيها المعايير المنظمة للتقدم المهني إجراء بحوث للعمل ضمن إطار فرضيات مطروحة محددة(). |
The National Institute of professional advancement, or NIPA, able to accommodate 200-500 students, currently caters for young people in the over-16 age group. | UN | والمعهد الوطني للتطوير المهني (NIPA) القادر على استيعاب 200-500 تلميذ يفتح أبوابه للشباب الذين تتجاوز أعمارهم 16 عاما. |
(c) Education implying the implementation of training courses within the framework of formal education of professionals; training programmes within professional advancement and introduction of educational programmes in regular education of children and youth; | UN | (ج) تثقيف ينطوي على تنفيذ دورات تدريبية في إطار التثقيف العام للمهنيين؛ وبرامج تدريب في إطار الترقي المهني وإدخال برامج تثقيفية في التعليم النظامي للأطفال والشباب؛ |
Efforts will be made to involve women in decision making in the political, economic and social spheres, and to foster the professional advancement of women in public administration. | UN | ويعني هذا تشجيع وجود المرأة في مجال اتخاذ القرارات على الصعيد السياسي والاقتصادي والاجتماعي، فضلا عن تشجيع الترقية المهنية للمرأة في الإدارات العامة. |
(b) Balanced professional advancement of girls and boys; | UN | (ب) والترقي المهني المتوازن للفتيات والصبيان؛ |
Women are often systematically discriminated against in terms of salary and professional advancement when compared with their male colleagues. | UN | كثيراً ما تعاني النساء من التمييز المنهجي من حيث الرواتب والتقدم المهني بالمقارنة مع زملائهن من الرجال. |
Dozens of studies document the struggle to balance career and family as the most significant challenge facing their professional advancement. | UN | وثمة عشرات من الدراسات توثّق للمجاهدة في سبيل تحقيق التوازن بين المهنة والأسرة باعتبارها التحدي الأشد أهمية الذي يواجه تطور المرأة المهني. |