A number of States have recognized this gap and have begun to support the need for certified professional development. | UN | وقد أدرك عدد من الدول وجود هذه الفجوة فبدأت هذه الدول تؤيد الحاجة إلى التطوير المهني المعتمد. |
:: Provide continuing professional development for teachers at all levels | UN | توفير فرص التطوير المهني المستمر للمعلِّمين على جميع المستويات |
The funding also supports intervention strategies and professional development programmes for teachers to improve literacy and numeracy proficiency. | UN | كما يدعم التمويل استراتيجيات التدخل وبرامج التطوير المهني للمدرسين بغية تحسين إجادة تعلّم القراءة والكتابة والحساب. |
The Vi for its part organized seven national professional development workshops for a total of 195 African academics, including 62 women. | UN | ومن جانبه، نظم المعهد الافتراضي سبع حلقات عمل وطنية للتطوير المهني شارك فيها 195 أكاديمياً أفريقياً، منهم 62 امرأة. |
The ILCA mission is to advance the profession of lactation consulting worldwide through leadership, advocacy, professional development and research. | UN | وتتمثل مهمة الرابطة في النهوض بمهنة الاستشارة في مجال الرضاعة من خلال القيادة والدعوة والتطوير المهني والبحوث. |
Standards for the implementation of equal-pay and equal-opportunity policies, including professional development, would be developed. | UN | وسوف توضع معايير لتنفيذ الأجر المتساوي وسياسات تكافؤ الفرص بما فيها التنمية المهنية. |
professional development opportunities for national staff are available through the Integrated Mission Training Centre. | UN | فرص التطور المهني متاحة للموظفين الوطنيين عن طريق مركز التدريب المتكامل في البعثة. |
The Ministry of Health established the Continuing professional development and Education Board to ensure continued training for health-care professionals. | UN | وأنشأت وزارة الصحة مجلس مواصلة التطوير المهني والتعليم لضمان مواصلة التدريب بالنسبة للعاملين في مجال الرعاية الصحية. |
Provide professional development opportunities for national staff Opportunities for the professional development of national staff have been | UN | توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، وإدماجهم إدماجا كاملا في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة. |
Vice rector, Institute for professional development of Teachers of Navoi Oblast | UN | نائبة رئيس معهد التطوير المهني لمعلمي ولاية نافوي |
The programme of BRC staff professional development should include consulting skills and customer service skills training. | UN | وينبغي لبرنامج التطوير المهني لموظفي المركز أن يشمل مهارات تقديم المشورة والتدريب على مهارات خدمة العملاء. |
All managers were requested to provide professional development opportunities to all their national staff and fully include them in appropriate training programmes. | UN | وطُلب إلى جميع المديرين توفير فرص التطوير المهني لجميع موظفيهم الوطنيين، وضمهم بالكامل في برامج التدريب المناسبة. |
The professional development Centres for experienced principals have attracted a majority of women as mentors and participants. | UN | كما أن مراكز التطوير المهني للنظار المتمرسين اجتذبت غالبية من النساء للعمل كمعلمات ومشاركات. |
Only the professional development of Kyrgyzlanguage teachers is possible in Kyrgyzstan, thanks to an intergovernmental agreement. | UN | ولا يتاح التطوير المهني لمعلمي اللغة القيرغيزية إلا في قيرغيزستان بموجب اتفاق حكومي دولي. |
One regional and one national professional development workshop for academics were organized in 2007. | UN | ونُظمت في عام 2007 حلقتا عمل على المستويين الإقليمي والوطني للتطوير المهني للأكاديميين. |
A professional development programme has been developed for teachers to address the specific needs of Māori students. | UN | ووضع برنامج للتطوير المهني للمدرسين من أجل معالجة الاحتياجات الخاصة للطلبة الماوريين. |
The meeting also reviewed relevant experiences and resources with regard to training and professional development of the judiciary. | UN | كما استعرض المشاركون في الندوة الخبرات والمواد ذات الصلة بالتدريب والتطوير المهني للجهاز القضائي. |
The Pedagogues professional development Centre regularly organises training courses and seminars for teachers on these issues. | UN | ويعمل مركز التنمية المهنية للتربويين بانتظام على تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية للمعلمين بشأن هذه المسائل. |
In addition, the number of national staff earmarked for external professional development training has been increased by 15 per cent. | UN | كما زيد بنسبة 15 في المائة عدد الموظفين الوطنيين المخصصين للتدريب الخارجي على التطور المهني. |
professional development of those who work in child protection will be undertaken in collaboration with universities. | UN | وسيجري بالتعاون من الجامعات الاضطلاع بالتطوير المهني لأولئك الذين يعملون في حماية الطفل. |
Opportunities for the professional development of national staff will continue to be identified and provided. | UN | سيستمر تحديد فرص التطوير الوظيفي للموظفين الوطنيين، وتوفير تلك الفرص. |
:: One meeting of resident auditors/assistants for professional development | UN | :: اجتماع لمراجعي الحسابات المقيمين ومساعديهم للتطوير الوظيفي |
The social status of the teacher is directly reflected on the selection of the profession and the motivation of the teachers for professional development. | UN | والوضع الاجتماعي للمدرس ينعكس مباشرة في اختيار المهنة ودوافع المدرسين من أجل التطور الوظيفي. |
The economic embargo on Cuba has also affected the professional development of the staff of the PAHO/WHO Office. | UN | وأثر الحصار الاقتصادي المفروض على كوبا أيضا على تنمية القدرات المهنية لموظفي مكتب المنظمتين في البلد. |
The Caribbean Council for Science and Technology fosters professional development for scientific personnel through a variety of mechanisms, including work exchanges. | UN | ويشجع مجلس الكاريبي للعلم والتكنولوجيا تنمية المهارات المهنية لموظفي القطاع العلمي من خلال مجموعة متنوعة من اﻵليات، بما في ذلك عمليات تبادل العمل. |
It should be noted that staff are utilizing their personal time to enhance their professional development, while the Organization facilitates that development. | UN | ولا بد من الإشارة إلى أن الموظفين ينفقون وقتهم الشخصي لتعزيز تطورهم المهني في حين أن المنظمة تقوم بتسهيل هذا التطور. |
The PAS requires all staff to include at least one professional development goal in their annual work plan. | UN | ويقتضي نظام تقييم الأداء أن يدرج الموظفون هدفا واحدا على الأقل للتنمية المهنية في خطة عملهم السنوية. |
The focus for 2009 is the professional development of teachers. | UN | وتتمثل بؤرة تركيز عام 2009 في تطوير القدرات المهنية لدى المعلمين. |
Disability has also been mainstreamed into the health professional curriculum while there are continuous professional development courses which are done periodically to sensitize health workers. | UN | كما تم تعميم اعتبارات الإعاقة في المناهج المهنية الصحية في حين أن هناك دورات تنمية مهنية مستمرة تتم بشكل دوري لتوعية العاملين في مجال الصحة. |