"professional positions" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوظائف الفنية
        
    • وظائف من الفئة الفنية
        
    • وظائف الفئة الفنية
        
    • المناصب المهنية
        
    • وظائف فنية
        
    • الوظائف المهنية
        
    • وظيفة من الفئة الفنية
        
    • وظيفة فنية
        
    • وظيفتين من الفئة الفنية
        
    • للوظائف الفنية
        
    • وظائف في الفئة الفنية
        
    The recruitment for all professional positions is now complete. UN وقد انتهى الآن التوظيف في جميع الوظائف الفنية.
    Percentage of women in professional positions in organizations UN النسبة المئوية للمرأة في الوظائف الفنية بمؤسسات منظومة
    This includes the downgrading of two professional positions and the elimination of eight professional and two general service positions. UN ويشمل ذلك إعادة تصنيف وظيفتين من الفئة الفنية وإلغاء ثمان وظائف من الفئة الفنية ووظيفتين من فئة الخدمات العامة.
    Creation of a number of entry-level professional positions for motivated, skilled young people will support the mission of the restructured UNFPA. UN ومما سيدعم مهمة إعادة تنظيم هياكل الصندوق، إنشاء عدد من وظائف الفئة الفنية على مستوى البدء لشباب متحمسين ذوي مهارات.
    Non-investigator professional positions allocated to the centres UN المناصب المهنية من غير مناصب المحققين التي خصصت للمراكز
    Members of all communities were encouraged to apply for professional positions in KPC. UN وكان ثمة حفز لأعضاء كافة الطوائف على تقديم طلبات للحصول على وظائف فنية في فرقة حماية كوسوفو.
    Furthermore, women in higher professional positions earn 30 per cent less than their male counterparts. UN وعلاوة على ذلك، فإن النساء في الوظائف المهنية العالية يتقاضين أجوراً تقل بنسبة 30 في المائة عن أجور نظرائهن من الرجال.
    That exercise had now been concluded. As a result, 65 professional positions had been advertised since May 2006. UN وقد اختُتمت تلك العملية الآن؛ لكنها أدّت إلى الإعلان عن 56 وظيفة من الفئة الفنية منذ شهر أيار/مايو 2006.
    We are particularly pleased to note that under her leadership UNFPA's focus on women has extended to her own staff, where 44 per cent of professional positions are held by women. UN ويسرنا أن نلاحظ بصورة خاصة أن تركيز الصندوق على المرأة، تحت قيادتها، قد سرى على موظفيها، حيث أن ٤٤ في المائة من الوظائف الفنية فـي الصنــــدوق تشغلهـــا نســـاء.
    The AAC appreciates the challenges of recruiting and retaining suitable candidates for DOS professional positions and how this may impact the capacity and overall results achieved by DOS. UN وتقدر اللجنة الاستشارية التحديات الماثلة في وجه التوظيف والاحتفاظ بالمرشحين المناسبين في الوظائف الفنية في الشعبة وكيفية تأثير ذلك على قدرة الشعبة والنتائج الشاملة التي حققتها.
    The AAC appreciates the challenges of recruiting and retaining suitable candidates for DOS professional positions and how this may impact on the capacity and overall results achieved by DOS. UN وتقدر اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التحديات الماثلة في وجه التوظيف والاحتفاظ بالمرشحين المناسبين في الوظائف الفنية في الشعبة وكيفية تأثير ذلك على قدرة الشعبة والنتائج الشاملة التي حققتها.
    The AAC appreciates the challenges of recruiting and retaining suitable candidates for DOS professional positions and how this may impact on the capacity and overall results achieved by DOS. UN وتقدر اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التحديات الماثلة في وجه توظيف المرشحين المناسبين والاحتفاظ بهم في الوظائف الفنية في الشعبة وكيفية تأثير ذلك على قدرة الشعبة والنتائج التي حققتها عموما.
    Staffing in the UNCDF Evaluation Unit increased, in February 2012, to three professional positions with the hiring of a new junior professional officer as Evaluation Officer. Enhancing evaluation quality and reach UN وقد زاد حجم الملاك الوظيفي لوحدة التقييم التابعة للصندوق في شباط/فبراير 2012، إلى ثلاث وظائف من الفئة الفنية بتعيين موظف مبتدئ جديد من الفئة الفنية لوظيفة موظف تقييم.
    These are three separate and distinct disciplines within the aviation risk management field, and, thus, three professional positions are required to carry out that responsibility. UN فهذه ثلاثة اختصاصات منفصلة وقائمة بحد ذاتها في مجال إدارة مخاطر الطيران، وعليه، يلزم إنشاء ثلاث وظائف من الفئة الفنية للاضطلاع بتلك المسؤولية.
    10 full-time equivalent professional positions (50 per cent in kind) UN ما يعادل 10 وظائف من الفئة الفنية على أساس التفرغ (50 في المائة عينية)
    As noted above, the number of entry-level professional positions in the Secretariat is low. UN ويعتبر عدد وظائف الفئة الفنية المخصصة لمستوى المبتدئ قليلا في الأمانة العامة، كما أشير إلى ذلك أعلاه.
    All international professional positions, except expert positions UN جميع وظائف الفئة الفنية الدولية، باستثناء وظائف الخبراء
    Core professional positions at INSTRAW were vacant for long periods, resulting in only two junior professionals remaining at the Institute in Santo Domingo, besides the Acting Director. UN وظلت المناصب المهنية الرئيسية للمعهد شاغرة لفترة طويلة، مما نتج عنه وجود موظفين مهنيين مبتدئين فقط بالمعهد في سانت دومنجو إلى جانب المدير المناوب.
    Previous professional positions held UN المناصب المهنية السابقة التي تقلدا
    To achieve this, four professional positions will be upgraded: the Director post from D1 to D2; the Deputy post from P5 to D1; and two Branch Chief posts to P5. UN ولإنجـــاز هذه المسألة، سيجري ترفيع أربع وظائف فنية: وظيفة المدير من فئـــة مد-1 إلى مد-2؛ ووظيفة نائب المدير من ف-5 إلى مد-1؛ ووظيفتي رئيس فــرع إلى ف-5.
    Furthermore, women in higher professional positions earn 30 per cent less than their male counterparts. UN وعلاوة على ذلك، فإن النساء في الوظائف المهنية العالية يتقاضين أجوراً تقل بنسبة 30 في المائة عن أجور نظرائهن من الرجال.
    20. OIOS also faced serious challenges in recruitment with an average monthly vacancy rate of 45 per cent in the 12 professional positions as allocated to the seven missions. UN 20 - واجه مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا تحديات خطيرة في التوظيف في ظل معدل شغور شهري بلغ متوسطه 45 في المائة في 12 وظيفة من الفئة الفنية مخصصة للبعثات السبع.
    Positions that were not filled were opened to external applicants under phase 2, which included 18 international professional positions. UN والوظائف التي لم تُشغل فُتحت أمام المتقدمين الخارجيين في إطار المرحلة الثانية، التي شملت 18 وظيفة فنية دولية.
    Per cent of recruitment actions completed for established international professional positions within 90 days UN النسبة المئوية لعمليات التعيين المنجزة في غضون 90 يوما للوظائف الفنية الدولية الثابتة
    However, our 1993 data show that of the 100 individuals seconded to United Nations agencies, only 5 qualified for the equalization allowance. Compared to the 1,850 Americans in professional positions throughout the United Nations system, this number is virtually insignificant. UN ومع ذلك فإن بياناتنا لعام ١٩٩٣ تظهر أن من بين المعارين إلى وكالات اﻷمم المتحدة البالغ عددهم ١٠٠ معار لم يحق إلا لخمسة أشخاص الحصول على بدل المعادلة وبمقارنة ذلك بعدد اﻷمريكيين الذين يشغلون وظائف في الفئة الفنية البالغ عددهم ٨٥٠ ١ في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها، فإن هذا العدد يكاد لا يذكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus