"professional skills of" - Traduction Anglais en Arabe

    • المهارات المهنية
        
    • المهارات الفنية
        
    • بالمهارات المهنية
        
    • والمهارات المهنية
        
    • ومهاراتهم المهنية
        
    Upgrading of professional skills of the police forces combined with an emphasis on the prevention of torture by the Supreme Court had helped to improve the situation. UN وقد ساعد في تحسين الحالة تطوير المهارات المهنية لقوات الشرطة ولتركيز المحكمة العليا على منع التعذيب العليا.
    The variance is attributable to the training necessary to improve professional skills of the editor and the news writer. UN ويعزى الفرق إلى التدريب اللازم لتحسين المهارات المهنية لأخصائي المونتاج ومحرر الأخبار.
    It is intended to upgrade and refresh the professional skills of staff in all occupational groups. UN ومن المعتزم رفع مستوى المهارات المهنية للموظفين وتجديدها في جميع الفئات المهنية.
    38. This part of the training programme devoted to upgrading the professional skills of staff is department/office specific. UN ٣٨ - هذا الجزء من برنامج التدريب المكرس لرفع مستوى المهارات الفنية للموظفين هو محدد حسب اﻹدارة أو المكتب.
    It should also provide training in management and supervision, as well as in the substantive fields, to upgrade the professional skills of the staff on board. UN وينبغي أيضا أن تتخذ الترتيبات اللازمة لتوفير التدريب في ميدان اﻹدارة واﻹشراف فضلا عن الميادين الفنية لتحسين المهارات الفنية للموظفين العاملين حاليا.
    Furthermore, in an effort to upgrade the professional skills of its substantive staff, external training was provided in 1994 to 11 Professional staff for periods of between 15 days and 2 months. UN وعلاوة على ذلك، فقد تم إجراء تدريب خارجي في عام ١٩٩٤ ﻟ ١١ موظفا من الفئة الفنية لفترات تراوحت بين ١٥ يوما وشهرين، في محاولة للنهوض بالمهارات المهنية لموظفيها الرئيسيين.
    The implementation is affected, for example, by the supply of labour, the professional skills of the applicants, the size, location and financial resources of the enterprise, etc. UN ومن العوامل التي تؤثر على تحقيق ذلك يمكن أن نذكر، على سبيل المثال، عرض العمل والمهارات المهنية للمرشحين وحجم المنشأة وموقعها ومواردها المالية، الخ.
    It is intended to upgrade and refresh the professional skills of staff in all occupational groups. UN ومن المعتزم رفع مستوى المهارات المهنية للموظفين وتجديدها في جميع الفئات المهنية.
    Finally, the Section will also focus its work on the key area of access to justice by supporting the Legal Aid Bureau, working on the bill on accessibility to justice and increasing the professional skills of defence lawyers through the bar association. UN وأخيرا، سيركز القسم عمله أيضا على المجال الرئيسي المتمثل في إمكانية اللجوء إلى القضاء بدعم مكتب المساعدة القانونية والعمل على إعداد مشروع القانون المتعلق بإمكانية اللجوء إلى القضاء وزيادة المهارات المهنية لمحاميي الدفاع عن طريق رابطة المحامين
    :: Insufficient training provided to enhance the professional skills of law enforcement agencies, prosecutors and judges in applying special investigative techniques; UN :: عدم كفاية التدريب المقدم من أجل تعزيز المهارات المهنية لوكالات إنفاذ القانون وأعضاء النيابة العامة والقضاة بشأن تطبيق أساليب التحري الخاصة؛
    The Department has given priority consideration to external training requests to enhance the professional skills of staff in the Graphic Design Unit. UN أعطت الإدارة الأولوية للنظر في طلبات التدريب الخارجي من أجل تعزيز المهارات المهنية للموظفين العاملين في وحدة التصميم البياني.
    :: Training activities and courses to enhance professional skills of relevant public officials were sought with regard to articles 36, 41, 44, and 46 to 50. UN :: طُلبت إقامة أنشطة ودورات تدريبية لتعزيز المهارات المهنية للموظفين العموميين المعنيين فيما يتعلق بالمواد 36 و41 و44 و46 إلى 50.
    OIOS should organize training courses and workshops to enhance the professional skills of the resident auditors to enable them to discharge their responsibilities efficiently and effectively. UN وينبغي أن ينظم المكتب دورات وحلقات تدريبية لتعزيز المهارات المهنية لمراجعي الحسابات المقيمين لتمكينهم من أداء مسؤولياتهم بكفاءة وفعالية.
    :: Two seminars on enhancing the professional skills of new members of the National Assembly as well as their knowledge of the internationally recognized constitutional norms and principles embodied in the revised constitution UN :: عقد حلقتين دراسيتين بشأن تحسين المهارات المهنية للأعضاء الجدد للجمعية الوطنية فضلا عن معرفتهم بالقواعــــد والمبادئ الدستورية المكرســــة فـــي الدستور المنقح و المعترف بها دوليا
    The major objective of this initiative is to enhance the professional skills of nurses and midwives by providing post-graduate programmes to universities that do not currently have such programmes. UN ويتمثل هدف هذه المبادرات في تعزيز المهارات المهنية للممرضات والقابلات، عن طريق توفير برامج على المستوى فوق الجامعي في الجامعات التي لا توجد لديها برامج مماثلة في الوقت الراهن.
    The Afghanistan Teacher Education Project enhanced the professional skills of women teachers and administrators by bringing them to the United States for university programmes lasting six to eight weeks. UN وأضافت أن مشروع تثقيف المعلمين الأفغان أدى إلى تحسين المهارات المهنية لدى المعلمات والإداريات بدعوتهن إلى الولايات المتحدة لحضور برامج جامعية لفترات تمتد من ستة إلى ثمانية أسابيع.
    34. Pakistan reported on the new training programmes based on modern techniques that had been organized to improve and reinforce the professional skills of police officers. UN 34- وأبلغت باكستان عن برامج تدريب جديدة تستند إلى تقنيات حديثة جرى تنظيمها لتحسين وتعزيز المهارات المهنية لضباط الشرطة.
    The fragility related not only to concerns about the level of professional skills of the PNTL officers, whose training had been relatively short and segmented, but was compounded by the factionalism and politicization of the institution. UN وكانت سمة الضعف تتصل بالشواغل حول مستوى المهارات الفنية لضباط قوات الشرطة الذين كانت فترة تدريبهم قصيرة نسبيا وتتم على فترات متقطعة، ليس هذا فحسب، بل إن سمة الضعف تعقدت أيضا بالشقاق الحزبي والتسييس في المؤسسة.
    The aim of the programme now is to upgrade the professional skills of human resources in specific fields and to put the UNITAR training initiative at the service of multilateral and bilateral cooperation agencies, in particular the secretariats of organizations in charge of facilitating the implementation of international legal instruments. UN والغرض من هذا البرنامج في الوقت الراهن هو رفع مستوى المهارات الفنية للموارد البشرية في مجالات محددة، ووضع المبادرة التدريبية للمعهد في خدمة وكالات التعاون المتعدد اﻷطراف والثنائي، ولا سيما أمانة المنظمات المكلفة بتسهيل تنفيذ الصكوك القانونية الدولية.
    In order to upgrade the professional skills of officers working for internal affairs agencies, all departments of the Ministry of Internal Affairs, including the Department of Corrections, hold special service training classes that feature lectures explaining the provisions of international human rights instruments, including the Convention. UN ولأغراض رفع مستوى المهارات الفنية للموظفين العاملين لدى وكالات الشؤون الداخلية، تعقد جميع إدارات وزارة الداخلية، بما في ذلك إدارة الخدمات الإصلاحية، دورات تدريبية تشتمل على محاضرات تشرح أحكام الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    12. The second aim of the programme was to raise the professional skills of the police to internationally accepted standards, a task made more difficult by lack of funding and qualified instructors. UN 12 - والهدف الثاني للبرنامج هو النهوض بالمهارات المهنية للشرطة إلى مستوى المعايير المعترف بها دوليا، وهذه مهمة يزيد من صعوبتها الافتقار إلى التمويل وإلى المعلمين المؤهلين.
    Identifying the abilities and professional skills of citizens with disabilities, while taking the requirements of the labour market into account; UN تحديد القدرات والمهارات المهنية للمواطنين ذوي الإعاقة، مع أخذ متطلبات سوق العمل في الاعتبار؛
    21. Reiterates that the successful implementation of the tasks of the International Police Task Force rests on the quality, experience and professional skills of its personnel, and, once again, urges Member States, with the support of the Secretary-General, to ensure the provision of such qualified personnel; UN ٢١ - يكرر تأكيد أن النجاح في تنفيذ مهام قوة الشرطة الدولية يتوقف على نوعية أفرادها وخبرتهم ومهاراتهم المهنية ويحث الدول اﻷعضاء على أن تكفل، بدعم من اﻷمين العام، توفير أولئك اﻷفراد المؤهلين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus