"professional staff in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموظفين الفنيين في
        
    • موظفي الفئة الفنية في
        
    • موظفو الفئة الفنية في
        
    • موظفا من الفئة الفنية
        
    • لموظفي الفئة الفنية في
        
    • الموظفين بالفئة الفنية من
        
    • الموظفين من الفئة الفنية في
        
    • الفئة الفنية العاملين في
        
    • موظفين فنيين في
        
    • الموظفين الفنيين العاملين في
        
    First of all, 50 per cent of the need for Professional staff in the Department of Peacekeeping Operations was met through gratis personnel. UN أولا تواجه ٥٠ في المائة من الحاجة إلى الموظفين الفنيين في إدارة عمليات حفظ السلام عن طريق الموظفين بلا مقابل.
    Trends concerning separations of Professional staff in the United Nations system should be more carefully monitored through: UN ينبغي رصد الاتجاهات المتعلقة بانتهاء خدمة الموظفين الفنيين في منظومة الأمم المتحدة بشكل أدق من خلال ما يلي:
    However, in many cases, co-location is being achieved through the doubling up of Professional staff in existing offices or by their placement at workstations. UN لكن تقاسم المكاتب يتم في العديد من الحالات بمضاعفة عدد الموظفين الفنيين في المكاتب المتوفرة، أو بوضعهم في مكاتب مفتوحة.
    The turnover rate for Professional staff in field missions varies between 27 to 30 per cent. UN كما يتفاوت معدل التبديل لدى موظفي الفئة الفنية في البعثات الميدانية بين 27 و 30 في المائة.
    Some participating organizations wished to include General Service staff together with Professional staff in their pilots. UN وترغب بعض المنظمات المشاركة في إدخال موظفي فئة الخدمات العامة إلى جانب موظفي الفئة الفنية في دراساتها التجريبية.
    B. Professional staff in posts with special language requirements 95 UN موظفو الفئة الفنية في الوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة
    Trends concerning separations of Professional staff in the United Nations system should be more carefully monitored through: UN رصد الاتجاهات المتعلقة بانتهاء خدمة الموظفين الفنيين في منظومة الأمم المتحدة بشكل أدق من خلال ما يلي:
    Since National Professional Officers are Professional staff, the quantification of outside benefits should include those offered to Professional staff in the private sector. UN وبما أن الموظفين الفنيين الوطنيين موظفون فنيون، فإن التحديد الكمي للاستحقاقات الخارجية ينبغي أن يشمل استحقاقات الموظفين الفنيين في القطاع الخاص.
    However, in order to meet the growing needs of its member States, the OAU needs to strengthen its structures and train Professional staff in this area. UN مع ذلك، تحتاج منظمة الوحدة الافريقية، بغية تلبية الاحتياجات المتزايدة لدولها اﻷعضاء، إلى تعزيز هياكلها وتدريب الموظفين الفنيين في هذا المجال.
    It was suggested that, if Professional staff in field offices delegated administrative tasks to national counterparts, they could do more monitoring and evaluation of projects and programmes. UN واقترح أنه، في حالة قيام الموظفين الفنيين في المكاتب الميدانية بتفويض المهام الادارية للنظراء الوطنيين، يمكنهم القيام بمزيد من الرصد والتقييم للمشاريع والبرامج.
    45. Professional staff in agencies range in number from 25 to thousands, including national and international staff. UN ٤٥ - ويتراوح عدد الموظفين الفنيين في الوكالات ما بين ٢٥ وبضعة آلاف، بمن فيهم الموظفين الوطنيين والدوليين.
    Table 2 shows the funding categories of Professional staff in the regional offices. UN 41 - ويبين الجدول 2 فئات تمويل الموظفين الفنيين في المكاتب الإقليمية.
    Of the total Professional staff in the Ministry of Foreign Affairs 63% are women. UN وتشكل النساء 63 في المائة من مجموع موظفي الفئة الفنية في وزارة الخارجية.
    The budget proposals before the Committee reflected all the concerns that had been raised over the previous two years, including the question of the high ratio of General Service to Professional staff in Geneva and Nairobi. UN وأضاف قائلا إن مقترحات الميزانية المعروضة على اللجنة تراعي جميع الشواغل التي أثيرت خلال العامين الفائتين، بما في ذلك مسألة ارتفاع نسبة موظفي فئة الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية في جنيف ونيروبي.
    This vacancy rate has always approximated one third of Professional staff in substantive areas. UN وكان معدل الشواغر هذا يقترب على الدوام من ثلث موظفي الفئة الفنية في المجالات الفنية.
    A phased approach was proposed instead, with a mobility pilot project for Professional staff in the administrative occupational group as the first stage. UN واقترح بدلا من ذلك اتباع نهج متدرج ينطوي على مراحل وتكون المرحلة اﻷولى فيه هي مشروع تجريبي لتنقل موظفي الفئة الفنية في المجموعة المهنية الادارية.
    In post-crisis Cote d'Ivoire, the vast majority of Professional staff in 2011 were male, with only two women employed, neither in key posts. UN أما في كوت ديفوار الخارجة من نـزاع، فكانت الغالبية العظمى من موظفي الفئة الفنية في عام 2011 من الذكور، ولم يكن هناك سوى موظفتين لم تشغل أي منها وظيفة رئيسية.
    B. Professional staff in posts with special language requirements UN باء - موظفو الفئة الفنية في الوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة
    In 2003, 34 nationalities were represented among 67 Professional staff in the 100 series and 21 among 36 staff under the 200 series. UN ففي 2003، كان 67 موظفا من الفئة الفنية الخاضعة للسلسلة 100 يمثلون 34 جنسية، في حين يمثل 36 موظفا خاضعين للسلسلة 200 من النظام الإداري للموظفين 21 جنسية.
    While the overall number of Professional staff in between assignments had decreased since 2003, the number of such staff had increased significantly between 2005 and 2006. UN وفي حين انخفض العدد الكلي لموظفي الفئة الفنية في الفترات الفاصلة بين إسناد المهام منذ عام 2003، فإن عدد هؤلاء الموظفين ازداد بين عامي 2005 و 2006، بدرجة كبيرة.
    (a) Training and retraining: staff in administration will be specifically targeted in 1994-1995 and it is projected that 50 per cent of the Professional staff in the administrative occupational group will undergo training. UN )أ( التدريب وإعادة التدريب: سيكون الموظفون في مجال الادارة مستهدفين على وجه الخصوص في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ وتشير اﻹسقاطات إلى أن ٥٠ في المائة من الموظفين بالفئة الفنية من المجموعة المهنية الادارية ستتلقى تدريبا.
    42. The Department of Economic and Social Affairs is currently designing a competency development programme in gender mainstreaming for all Professional staff in the department. UN 42 - وتعكف إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية حاليا على تصميم برنامج لتنمية الكفاءات في مجال التوعية بالفوارق بين الجنسين لجميع الموظفين من الفئة الفنية في الإدارة.
    The existing cost-sharing arrangement, in force since 1 June 1980, provides for the sharing of staff and fixed operating costs based on the number of Professional staff in each organization. UN وينص ترتيب تقاسم التكاليف القائم، النافذ منذ ١ حزيران/يونيه ١٩٨٠، على تقاسم تكاليف الموظفين وتكاليف التشغيل الثابتة، على أساس عدد موظفي الفئة الفنية العاملين في كل منظمة.
    Each of the Commission's seven regional offices has Professional staff in the five areas of the Commission's work: monitoring and investigations, human rights education, women's rights, children's rights and transitional justice. UN ويضم كل مكتب من المكاتب السبعة الإقليمية التابعة للجنة موظفين فنيين في مجالات عمل اللجنة الخمسة وهي: الرصد والتحقيق، والتوعية بحقوق الإنسان، وحقوق المرأة، وحقوق الطفل والقضاء الانتقالي.
    (ii) Increased number of Professional staff in national statistical offices trained in the production and use of Millennium Development Goal indicators and in household survey methodologies by the end of the project UN ' 2` ازدياد عدد الموظفين الفنيين العاملين في المنظمات غير الحكومية والمدربين على إنتاج واستخدام مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية في منهجية الدراسة الاستقصائية عن الأسرة المعيشية بانتهاء المشروع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus