"professional staff members" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموظفين الفنيين
        
    • موظفين من الفئة الفنية
        
    • موظفي الفئة الفنية
        
    • موظفين فنيين
        
    • الموظفون الفنيون
        
    • للموظفين الفنيين
        
    • موظفا من الفئة الفنية
        
    • موظفا فنيا
        
    • موظفاً من الفئة الفنية
        
    • الموظفين من الفئة الفنية
        
    Because of current resource constraints, professional staff members are required to devote time to review day-to-day cases. UN ونظرا للقيود الحالية في الموارد، مطلوب من الموظفين الفنيين أن يكرسوا وقتا لاستعراض الحالات اليومية.
    General Service staff to support the professional staff members will be provided by UNDP in accordance with the Cooperation Agreement. UN وبموجب اتفاق التعاون، سوف يوفّر اليونديب موظفي الخدمة العامة اللازمين لدعم الموظفين الفنيين.
    To adequately address the large volume of requests for on-site reviews, three professional staff members would have to be dedicated to this task. UN ولتلبية الحجم الكبير من طلبات الاستعراض في الموقع بشكل كاف، سيتعين تخصيص ثلاثة موظفين من الفئة الفنية لهذه المهمة.
    Number of professional staff members by category of contracts UN عدد موظفي الفئة الفنية موزعين حسب فئة العقد
    This is stated very clearly in paragraph 123 of the Programme of Action, and I strongly believe that we are not micro-managing the Secretary-General if we voice the opinion that there should be at least four professional staff members dedicated to implementing the outcomes of the Barbados Conference. UN وهذا مذكور بصورة واضحة في الفقرة ١٢٣ من برنامج العمل، وأنا مقتنع تماما بأننا لا نكون قد أقحمنا أنفسنا في تفاصيل اﻹدارة التي هي من اختصاص اﻷمين العام اذا نحن أعربنا عن رأينا بوجوب تخصيص أربعة موظفين فنيين على اﻷقل لتنفيذ نتائج مؤتمر بربادوس.
    11. professional staff members by gender and grade . 81 UN الموظفون الفنيون حسب نوع الجنس والدرجة
    In addition, the Organization will continue to explore approaches to facilitate the geographic movement of international professional staff members, including systematic means and incentives to give priority consideration to dual-career families. D. Maintaining institutional capacity UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل المنظمة استكشاف النُهج الكفيلة بتسهيل الحركة الجغرافية للموظفين الفنيين الدوليين بما في ذلك السبل والحوافز المنظمة للنظر على سبيل الأولوية إلى الأسر التي يعمل فيها الزوجان.
    Overall, only 26 professional staff members are assigned full-time to evaluation activities. UN وعموما، ليس هناك إلا 26 موظفا من الفئة الفنية مخصصين بالكامل لأنشطة التقييم.
    All professional staff members in PDES have received external and on-the-job training in evaluation objectives, methods and utilization, as well as in policy analysis and development. UN وقد تلقى جميع الموظفين الفنيين في الدائرة تدريباً خارجياً وتدريباً أثناء الخدمة بشأن أهداف التقييم وطرائقه واستخدامه وكذلك بشأن تحليل السياسات ووضعها.
    It was encouraging to see that professional staff members are more aware about RBM but at the same time, it should be noted that 36 per cent of them stated that the objectives and expected results of UNODC are not clearly communicated to them. UN ومن الأمور المشجعة أنَّ الموظفين الفنيين على دراية أفضل بالإدارة القائمة على النتائج لكن تجدر الإشارة في الوقت ذاته إلى أنَّ 36 في المائة منهم ذكروا أنه لا يقال لهم بوضوح ما هي أهداف المكتب والنتائج المتوقَّع أن يحققها.
    It should also be noted that, during the reporting period, the Office had only four professional staff members and one General Service staff member, whose salaries were paid from the Environment Fund. UN وينبغي أيضاً الإشارة إلى أنه خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يكن لدى المكتب سوى أربعة من الموظفين الفنيين وموظف واحد من فئة الخدمة العامة كانت تُدفع مرتباتهم من صندوق البيئة.
    At the end of 2005, 37 per cent of all professional staff members of the United Nations common system were women, while in 2000 that percentage was 33. UN ففي أواخر عام 2005، بلغت نسبة النساء بين جميع الموظفين الفنيين في نظام الأمم المتحدة الموحد 37 في المائة، في حين أن هذه النسبة في عام 2000 كانت 33 في المائة.
    professional staff members have been without assignment for over 350 person-years from 1998 to 2002. UN وقد بلغ عدد الموظفين الفنيين الذين لم يكونوا مكلفين بمهام في الفترة من 1998 إلى 2002 أكثر من 350 شخصا - سنة.
    Two professional staff members would be allocated to each language, thus ensuring language site coverage at all times. UN وسوف يتم تعيين موظفين من الفئة الفنية لضمان التغطية اللغوية المستمرة للموقع.
    The professional staff members of the Mali and Sahel team were temporarily borrowed from the North, Central and West Africa teams pending the decision of the General Assembly on the current proposals. UN وقد تم في الآونة الأخيرة استعارة موظفين من الفئة الفنية لفريق مالي ومنطقة الساحل بصورة مؤقتة من أفرقة شمال ووسط وغرب أفريقيا ريثما تبت الجمعية العامة في المقترحات الحالية.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, since then, 10 professional staff members have been permitted to acquire or retain permanent resident status as a result of the Appeals Tribunal judgements. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه، منذ ذلك الحين، سُمح لعشرة موظفين من الفئة الفنية بالحصول على مركز المقيم الدائم أو الاحتفاظ به نتيجة لحكمي محكمة الاستئناف.
    The lack of such services creates an extra burden for the professional staff members in terms of supervising and reviewing the work of support staff. UN وعدم توفر هذه الخدمات يؤدي إلى إلقاء عبء إضافي على كاهل موظفي الفئة الفنية من حيث الإشراف على عمل موظفي الدعم ومراجعته.
    Number of professional staff members by category of contracts Number of staff members P-2 UN عدد موظفي الفئة الفنية موزعين حسب فئة العقد
    32. The gender team at UNICEF headquarters includes three professional staff members. UN ٢٣ - ويضم الفريق المعني بنوع الجنس في اليونيسيف ثلاثة موظفين فنيين.
    professional staff members dealing with technical cooperation in divisions have to devote considerable time to technical cooperation administration, risking distraction from the research and deliberative functions of the organization; UN :: يُضطر الموظفون الفنيون القائمون على التعاون التقني إلى تكريس الكثير من الوقت لإدارة التعاون التقني، مما يهدد بانشغالهم عن البحوث ومهام التباحث التي تضطلع بها المنظمة؛
    Secretariats of organizations concerned should offer the opportunity to junior professional staff members to pursue studies and research in fields of relevance to their work by making them eligible sooner for study leave or by instituting new part-time study schemes. UN أن تتيح أمانات المنظمات المعنية للموظفين الفنيين المبتدئين الفرص لإجراء دراسات وبحوث في الميادين ذات الصلة بعملهم من خلال منحهم مبكرا الحق في إجازة دراسية، أو وضع برامج جديدة للدراسة بشكل غير متفرغ.
    This Department, composed of 18 professional staff members and one General Service member, is responsible for the translation of documents to and from the Court's two official languages. UN 78 - تتكون هذه الإدارة من 18 موظفا من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة، وتتولى مسؤولية ترجمة الوثائق إلى اللغتين الرسميتين للمحكمة ومنهما.
    Some 60 professional staff members at the resident representative, deputy resident representative and national officer level were trained in communication skills, resource mobilization and programme development for environment protection. UN وتم تدريب نحو ٦٠ موظفا فنيا على مستوى الممثل المقيم، ونائب الممثل المقيم والمسؤول الوطني على المهارات في مجال الاتصالات، وتعبئة الموارد ووضع البرامج لحماية البيئة.
    Director-General of the Danish Centre for Human Rights since 1991; the Danish Centre for Human Rights has 80 professional staff members and is operating domestically as well as internationally UN مدير عام المركز الدانمركي لحقوق الإنسان منذ عام 1991؛ يُعدّ هذا المركز 80 موظفاً من الفئة الفنية وهو نشط محلياً ودولياً
    In order to ensure effective career development and cross fertilization of knowledge and experience the Organization has also reassigned some professional staff members from the field to positions in Headquarters. UN وبغية ضمان تطوير الحياة الوظيفية تطويرا فعالا وتبادل الإثراء في المعارف والخبرات، أعادت المنظمة أيضا انتداب بعض الموظفين من الفئة الفنية العاملين في الميدان لتولّي مناصب في المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus