"professionals on" - Traduction Anglais en Arabe

    • فنيا بشأن
        
    • المهنيين بشأن
        
    • مهنياً بشأن
        
    • المهنيين على
        
    • المهنة على
        
    • المهنيين في
        
    • فنياً بشأن
        
    • موظفاً فنياً عن
        
    • الفنيين العاملين في
        
    • الفنيين بشأن
        
    • والمهنيين العاملين في
        
    Workshop for 20 professionals on the implementation of the System of National Accounts 1993 in North Africa UN حلقة عمل لـ 20 فنيا بشأن تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993 في شمال أفريقيا
    Workshop for approximately 15 professionals on exchange of experience in the development and implementation of poverty reduction strategies UN حلقة عمل لحوالي 15 فنيا بشأن تبادل الخبرات في مجالي وضع وتنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر
    Workshop for 20 professionals on mainstreaming poverty reduction strategies in national policies UN حلقات عمل لـ 20 من المهنيين بشأن تعميم استراتيجيات تخفيف حدة الفقر في السياسات الوطنية
    (ii) Training courses, seminars and workshops: seminar for 30 professionals on the implementation of the Ouagadougou Action Plan on employment (1); workshop for 15 professionals on methodologies for Millennium Development Goals and collection of gender-disaggregated data in Central Africa (1); workshop for 15 professionals on the legal and regulatory framework on ICT and science and technology (1); UN ' 2` دورات تدريبية وحلقات دراسية وحلقات عمل: حلقة دراسة لـ 30 مهنياً بشأن تنفيذ خطة عمل واغادوغو المتعلقة بالعمالة (1)؛ حلقة عمل لـ 15 مهنياً بشأن منهجيات الأهداف الإنمائية للألفية وجميع البيانات المفصلة حسب الجنس في وسط أفريقيا (1)؛ حلقة عمل لـ 15 مهنياً بشأن الإطار القانوني والتنظيمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلم والتكنولوجيا (1)؛
    127. Some commentators suggested that collaboration among professionals on combating violence should be further promoted. UN 127- اقترح بعض المعلقين تعزيز التعاون بين المهنيين على مكافحة العنف.
    Furthermore, States parties should support the training for families and professionals on promoting and respecting the evolving capacities of children to take increasing responsibilities for decision-making in their own lives. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدول الأطراف أن تدعم تدريب الأسر وأصحاب المهنة على النهوض بالممارسات المتطورة لدى الطفل واحترامه توخياً لزيادة مسؤولياته في اتخاذ القرار الذي يخص حياته.
    The network is also working on a training module to raise awareness among health professionals on the effects of ewaste on child health. UN كما تعمل الشبكة في وضع نماذج تدريبية لاستثارة الوعي بين المهنيين في مجال الصحة بشأن تأثيرات النفايات الإلكترونية على صحة الأطفال.
    Workshops for approximately 15 professionals on census planning and enumeration for the 2010 Regional Programme of Population and Housing Censuses UN حلقات عمل لحوالي 15 فنيا بشأن تخطيط وحصر التعدادات من أجل البرنامج الإقليمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010
    Workshop for approximately 20 professionals on building capacity to support the development of small and medium-sized enterprises in Africa UN حلقة عمل لحوالي 20 فنيا بشأن بناء القدرات لدعم تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة في أفريقيا
    Seminar for approximately 25 professionals on legal and regulatory frameworks for the knowledge economy UN حلقة دراسية لحوالي 25 فنيا بشأن الأطر القانونية والتنظيمية لاقتصاد المعرفة
    Workshop for 20 professionals on mainstreaming poverty reduction strategies in national policies UN حلقة عمل لـ 20 فنيا بشأن تعميم إدماج استراتيجيات الحد من الفقر في السياسات الوطنية
    Seminar for 30 professionals on the implementation of the Ouagadougou Action Plan on employment UN حلقة دراسية لـ 30 فنيا بشأن تنفيذ خطة عمل واغادوغو المتعلقة بالعمالة
    With financial support from UNICEF and the European Union, we are at this time also working on a follow-up to the World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children, held at Stockholm in August 1996: a manual for professionals on effective social strategies to address sexual exploitation. UN ونعمل حاليا، بدعم من اليونيسيف والاتحاد الأوروبي على متابعة المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية في استكهولم، في آب/أغسطس ١٩٩٦: كتيب من أجل المهنيين بشأن الاستراتيجيات الاجتماعية الفعالة للتصدي للاستغلال الجنسي.
    (d) The State party develop a national campaign to inform parents and train professionals on the advantages of breastfeeding and continue and expand to all islands its initiative to introduce " baby-friendly " hospitals; UN (د) تنظيم الدولة الطرف حملة وطنية لتوعية الآباء والأمهات وتدريب المهنيين بشأن مزايا الرضاعة الثديية ومواصلة مبادرتها لإنشاء مستشفيات مناسبة للأطفال الرضع وتعميمها في جميع الجزر؛
    Through the development of this platform, Switzerland wishes to generate critical reflection among professionals on the means and methods of achieving peace as well as facilitating informed policy debates within international agencies. [http://www.peacebuildinginitiative.org] UN وتأمل سويسرا، من خلال إقامة هذا المنبر، أن تستحث التفكير النقدي في أوساط المهنيين بشأن وسائل وسبل تحقيق السلام، فضلا عن تيسير المناقشات المستنيرة المتعلقة بالسياسات العامة على نطاق الوكالات الدولية. [http://www.peacebuildinginitiative.org]
    (ii) Training courses, seminars and workshops: workshop for 15 professionals on developing strategies and comprehensive action plans for National Information and Communications Infrastructure infrastructures (1); workshop for 15 professionals on the implementation of ICT in the areas of e-government and/or e-trade (1); workshop for 20 professionals on new and renewable energy in East Africa (1); UN ' 2` دورات تدريبية وحلقات دراسية وحلقات عمل: حلقة عمل لـ 15 مهنياً بشأن وضع الاستراتيجيات وخطط العمل الشاملة للهياكل الأساسية في مجال المعلومات والاتصالات (1)؛ وحلقة عمل لـ 15 مهنياً بشأن تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجالات الحكومة الإلكترونية و/أو التجارة الإلكترونية (1)؛ وحلقة عمل لـ 20 مهنياً بشأن الطاقة الجديدة والمتجددة في شرق أفريقيا (1)؛
    With a view to improving the efficiency of the police intervention in case of domestic violence, the Ministry of the Interior has been training officers at police stations since 2009 and together with civil society conducts education for various professionals on local levels. UN وبهدف تحسين فعالية تدخل الشرطة في حالة العنف المنزلي، دأبت وزارة الداخلية على تدريب أفراد الشرطة في مراكز الشرطة منذ عام 2009 إلى جانب قيام المجتمع المدني بتثقيف مختلف المهنيين على الصعيد المحلي.
    962. The Committee welcomes the State party's seeking advice and technical assistance to ensure the full integration of the provisions of the Convention in its legislation, to establish a system of administration of juvenile justice, and to train professionals on the rights of the child. UN ٩٦٢ - وترحب اللجنة بالتماس الدولة الطرف المشورة والمساعدة التقنية لضمان الدمج الكامل ﻷحكام الاتفاقية في تشريعاتها، وﻹنشاء نظام ﻹدارة قضاء اﻷحداث وتدريب المهنيين على حقوق الطفل.
    Furthermore, States parties should support the training for families and professionals on promoting and respecting the evolving capacities of children to take increasing responsibilities for decision-making in their own lives. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدول الأطراف أن تدعم تدريب الأسر وأصحاب المهنة على النهوض بالممارسات المتطورة لدى الطفل واحترامه توخياً لزيادة مسؤولياته في اتخاذ القرار الذي يخص حياته.
    Health Promotion advises authorities on health policies, conducts research and gathers knowledge in the field of health promotion, and cooperates with professionals on projects which aim at better health and wellbeing. UN ويسدي برنامج النهوض بالصحة المشورة إلى السلطات بشأن السياسات الصحية، ويجري بحوثا ويجمع معارف في مجال النهوض بالصحة ويتعاون مع المهنيين في إطار المشاريع التي تهدف إلى تحقيق صحة ورفاه أفضل.
    Regional workshop for approximately 15 professionals on science, technology and innovation systems for Africa's development UN حلقة عمل إقليمية لحوالي 15 فنياً بشأن تسخير نظم العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض تنمية أفريقيا
    (i) Training courses, seminars and workshops: regional workshop for approximately 25 professionals on corridor/spatial development initiatives (1); UN ' 1` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: عقد حلقة عمل إقليمية لحوالي 25 موظفاً فنياً عن مبادرات إقامة ممرات/التطوير المكاني (1)؛
    There is a need for further efforts to increase the understanding of security managers and professionals on the application of the security risk management model and its tools. UN وثمة حاجة لبذل المزيد من الجهود لزيادة فهم المديرين والموظفين الفنيين العاملين في المجال الأمني لتطبيق نموذج إدارة المخاطر الأمنية وأدواته.
    It organizes international conferences, symposia and expert groups. It conducts research projects. It holds training programmes for health and other professionals on drug and alcohol-related problems, particularly in developing countries. UN وهو ينظم مؤتمرات وندوات وأفرقة خبراء دولية، ويضطلع بمشاريع بحثية، وينفذ برامج تدريبية لصالح موظفي الصحة وغيرهم من الموظفين الفنيين بشأن المشاكل المتصلة بالمخدرات والكحول، ولاسيما في البلدان النامية.
    Measures put in place to train doctors and other health professionals on the rights of persons with disabilities, including in rural areas UN التدابير المتخذة لتدريب الأطباء والمهنيين العاملين في القطاع الصحي على حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك في المناطق الريفية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus